Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Παράγωγο τραγούδι, δημιουργικό ή καταστροφικό; (*): Χωρίς έννοια...

Người Lao ĐộngNgười Lao Động17/04/2024

[διαφήμιση_1]

«Το να μουρμουρίζεις στη σκηνή είναι άλλοτε καλό, άλλοτε κακό, άλλοτε να θυμάσαι τους στίχους, άλλοτε να ξεχνάς τους στίχους, διάσημοι τραγουδιστές στον κόσμο είναι το ίδιο. Το να τραγουδάς λάθος στίχους είναι απλώς ένα ατυχές περιστατικό» - σχολίασε ο μουσικός Tran Tien

Υπάρχουν εξαιρέσεις

Σύμφωνα με τον μουσικό Tran Tien, υπήρχαν φορές που τραγουδούσε τα τραγούδια του αλλά δεν ήξερε από πού να ξεκινήσει επειδή δεν μπορούσε να θυμηθεί τους στίχους. «Με το τραγούδι "Rock Dong Ho", έπρεπε να ρωτήσω: Πώς είναι αυτό το τραγούδι; Τότε μπορούσα να το τραγουδήσω. Έτσι δεν ανησυχώ μήπως τραγουδήσω λάθος στίχους. Απλώς διασκεδάστε», είπε ο μουσικός Tran Tien.

Η τραγουδίστρια Siu Black επιβεβαίωσε ότι είχε τραγουδήσει λάθος στίχους. Σύμφωνα με την ίδια, το να τραγουδάς λάθος στίχους συχνά οφείλεται σε λόγους όπως νέα τραγούδια, στο να μην εξασκείσαι πολύ ώστε να μπορείς να τραγουδήσεις λάθος στίχους ή στο να κάνεις λάθος στους στίχους. Ο δεύτερος λόγος είναι η εξάπλωση λανθασμένων στίχων στο διαδίκτυο. Αν δεν είσαι προσεκτικός, θα το «καταλάβεις» αμέσως. Η καλύτερη λύση, σύμφωνα με την τραγουδίστρια Anh Tuyet, είναι να επικοινωνήσεις με τον μουσικό για να βρεις τους σωστούς στίχους. «Η λήψη τραγουδιών από το διαδίκτυο όχι μόνο οδηγεί εύκολα σε λανθασμένους στίχους, αλλά μερικές φορές ακόμη και σε λάθος νότες» - προειδοποίησε η τραγουδίστρια Anh Tuyet.

Υπάρχουν όμως και περιπτώσεις όπου οι τραγουδιστές δέχονται άδικη κριτική επειδή τραγουδούν λάθος στίχους. Συγκεκριμένα, στο εθνικό πρόγραμμα συναυλιών "What remains forever 2022", δύο ερμηνείες των τραγουδιών "Dat nuoc tinh yeu" (σε σύνθεση του Tran Le Giang, ερμηνευμένη από τον Pham Thu Ha) και "Bien hat chieu nay" (σε σύνθεση του Hong Dang, ερμηνευμένη από τον Dao To Loan) αμφισβητήθηκαν από ορισμένο κοινό ως λανθασμένες. Ωστόσο, η αλήθεια είναι ότι οι Pham Thu Ha και Dao To Loan τραγούδησαν και οι δύο το πρωτότυπο κείμενο του έργου που παρείχε ο συγγραφέας και οι συγγενείς του. Η εκδοχή με τους λάθος στίχους που τραγούδησαν πολλοί άνθρωποι στο παρελθόν κυκλοφόρησε ευρύτερα, προκαλώντας τόσο δυσάρεστη σύγχυση στο κοινό.

Το γεγονός ότι έργα με λανθασμένους στίχους είναι πιο δημοφιλή από την πρωτότυπη εκδοχή είναι μια πραγματικότητα εδώ και πολλά χρόνια. Πολλά έργα από γενιές μουσικών τραγουδιούνται με λανθασμένους στίχους, καθιστώντας το κοινό εξοικειωμένο με αυτά, και με την πάροδο του χρόνου γίνονται ευρέως δημοφιλή ενώ το πρωτότυπο ξεχνιέται.

Οι ειδικοί λένε ότι πολλά τραγούδια τραγουδιούνται με λάθος στίχους επειδή οι τραγουδιστές δεν κατανοούν το περιεχόμενο και το πνεύμα του τραγουδιού ή αλλάζουν τους στίχους για να το κάνουν πιο εύκολο να το τραγουδήσουν. Στην πραγματικότητα, δεν έχουν όλοι την ευκαιρία να συναντήσουν απευθείας τον μουσικό για να πάρουν το αρχικό κείμενο και να κατανοήσουν πλήρως τη σημασία κάθε λέξης στο τραγούδι, επομένως το να τραγουδήσουν λάθος στίχους είναι αναπόφευκτο.

Πολλοί τραγουδιστές είπαν επίσης ότι το να τραγουδούν λάθος στίχους είναι συνηθισμένο σε παλιά τραγούδια και ο λόγος είναι ότι δυσκολεύονται πολύ να βρουν το πιο ακριβές κείμενο.

Το τραγούδι είναι καλό χάρη στους στίχους.

Το κοινό έχει επίσης δει πολλά τραγούδια να γίνονται πιο ενδιαφέροντα όταν αλλάζουν μερικές λέξεις. Φυσικά, αυτό σταματά μόνο στο επίπεδο της γλώσσας. Ακόμα κι αν είναι καλύτερο, το πιο σημαντικό είναι να υπάρχει η συγκατάθεση του δημιουργού όταν το αλλάζετε.

Στο τραγούδι "Starry City Night" του μουσικού Tran Long An, ο στίχος: "Ακούω τον ήχο των κυμάτων του Dong Nai . Σαν να ακούω το τραγούδι του αύριο" άλλαξε σε "Ακούω τον ήχο των κυμάτων του ποταμού. Ακούω τον ήχο του ανοιξιάτικου ανέμου" και θεωρήθηκε μια πολύ λογική αλλαγή. Ομοίως, στο τραγούδι "My childhood homeland" του μουσικού Tu Huy, ο στίχος "Flood season, catching fish in the middle of the road" άλλαξε σε "catching fish in the middle of the field" που είναι επίσης εύστοχο.

Πρόσφατα, ο τραγουδιστής Tuan Ngoc αντιμετώπισε ανάμεικτες απόψεις από το κοινό όταν άλλαξε τους στίχους του τραγουδιού "Love is lonely" του μουσικού Lam Phuong. Αντίστοιχα, το τραγούδι του μουσικού Lam Phuong έχει τους στίχους: "...Ο ουρανός που μπαίνει στο φθινόπωρο, το Βιετνάμ είναι πολύ λυπηρό, αγαπητέ μου. Μωβ σύννεφα ανεβαίνουν ψηλά. Αλλά η αγάπη δεν έχει βασιλεύσει ακόμα...". Ωστόσο, μέσα από την ερμηνεία του τραγουδιστή Tuan Ngoc, οι στίχοι έγιναν: "...Ο ουρανός που μπαίνει στο φθινόπωρο αυτό το απόγευμα είναι πολύ λυπηρό, αγαπητέ μου". Οι δύο λέξεις "this afternoon" τραγουδήθηκαν από τον ίδιο αντί για "Vietnam".

Πολλά ακροατήρια πιστεύουν ότι το να τραγουδάει ο τραγουδιστής Tuan Ngoc σκόπιμα ή ακούσια λάθος στίχους δεν είναι καλό. Το τραγούδι "Love alone" του Lam Phuong έλαβε άδεια να εμφανιστεί στο Βιετνάμ από το 2017, αφού το Τμήμα Παραστατικών Τεχνών του Υπουργείου Πολιτισμού, Αθλητισμού και Τουρισμού αξιολόγησε το περιεχόμενο του τραγουδιού: "Αυτό το τραγούδι έχει υγιές περιεχόμενο, που δεν αντίκειται στα ωραία έθιμα και τις παραδόσεις του έθνους". Αυτή είναι η βάση για να προχωρήσει το Τμήμα Πολιτισμού και Αθλητισμού της πόλης Χο Τσι Μινχ στην αδειοδότηση του τραγουδιού. Εν τω μεταξύ, ορισμένες απόψεις λένε ότι είναι σύνηθες και θα έπρεπε να γίνεται για έναν τραγουδιστή να αλλάζει τους στίχους ώστε να ταιριάζουν στο τρέχον πλαίσιο, με όμορφο και ανθρώπινο περιεχόμενο και νόημα.

Ca sĩ Tuấn Ngọc đã gây ra những ý kiến trái chiều khi hát sai lời ca khúc “Tình bơ vơ” của Lam Phương Ảnh: TƯ LIỆU

Ο τραγουδιστής Tuan Ngoc προκάλεσε αντιδράσεις όταν τραγούδησε λάθος στίχους στο τραγούδι του Lam Phuong "Love is lonely". Φωτογραφία: ΝΤΟΚΙΜΑΝΤΕΡ

Επιστρέφοντας στο τραγούδι "Little Frog" του μουσικού Phan Nhan, το οποίο έγινε ξαφνικά διάσημο με τον νεαρό τραγουδιστή Le Nguyen Huong Tra στον 46ο Διεθνή Διαγωνισμό Τραγουδιού για Παιδιά Zecchino d'Ono στην Μπολόνια της Ιταλίας. Όταν αυτή η εκδοχή έγινε διάσημη, το κοινό συνειδητοποίησε επίσης ότι ορισμένες λέξεις σε αυτό το τραγούδι είχαν αλλάξει. Ενώ ο Huong Tra τραγουδούσε "ro ron", ο Xuan Mai τραγούδησε "ro non" στο μέρος: "Πόσα νεαρά γατόψαρα και πόσα νεαρά ro ron". Πολλές απόψεις έλεγαν ότι έπρεπε να τραγουδηθεί ως "ro con" ή "ro non" (για να αντιστοιχεί στο "tre non" παραπάνω). Ωστόσο, κάποιοι διαφώνησαν, λέγοντας ότι έπρεπε να τραγουδηθεί ως "ro ron" για να είναι καλύτερο και πιστό στους αρχικούς στίχους που συνέθεσε ο μουσικός Phan Nhan.

Ο μουσικός Phan Nhan έγραψε «με πολλά μικρά κούρνια» στον πρώτο στίχο του τραγουδιού. Αλλά αργότερα, σε μια συζήτηση, ο μουσικός Van Dung πρότεινε να αλλάξει τη λέξη «con» σε «ron», επειδή «στο Βορρά, τα μικρά, νεαρά κούρνια ονομάζονται «ro ron». Ο Phan Nhan, ο οποίος καταγόταν από το An Giang και δεν ήταν ακόμη πολύ εξοικειωμένος με τη βόρεια διάλεκτο, εκείνη τη στιγμή φώναξε από χαρά σαν να είχε ανακαλύψει κάτι και αμέσως αποφάσισε να την αλλάξει (σε ​​«ro ron»).

Έτσι, ολόκληροι οι στίχοι (το βιετναμέζικο μέρος) που ερμήνευσε ο Huong Tra είναι σωστοί. Στην πραγματικότητα, ακούγονται καλά λόγω της μοναδικότητας και του πλούτου της έκφρασης.

(*) Βλέπε την εφημερίδα Lao Dong από το τεύχος της 15ης Απριλίου

Σύμφωνα με τους ειδικούς, οι καλλιτέχνες πρέπει να είναι δημιουργικοί και η δημιουργικότητα πρέπει να έχει ορισμένα πρότυπα και όρια. Οι καλλιτέχνες πρέπει επίσης να εφοδιαστούν με ένα υπόβαθρο γνώσεων σχετικά με τα ζητήματα πνευματικών δικαιωμάτων μουσικής. Μόνο τότε μπορούν να δημιουργήσουν πραγματικά ποιοτικά μουσικά προϊόντα.


[διαφήμιση_2]
Πηγή: https://nld.com.vn/ca-khuc-phai-sinh-sang-tao-hay-pha-nat-khong-co-khai-niem-tuyet-doi-196240416204623786.htm

Σχόλιο (0)

No data
No data

Στο ίδιο θέμα

Στην ίδια κατηγορία

Η πόλη Χο Τσι Μινχ προσελκύει επενδύσεις από άμεσες ξένες επενδύσεις σε νέες ευκαιρίες
Ιστορικές πλημμύρες στο Χόι Αν, όπως φαίνονται από στρατιωτικό αεροπλάνο του Υπουργείου Εθνικής Άμυνας
Η «μεγάλη πλημμύρα» στον ποταμό Thu Bon ξεπέρασε την ιστορική πλημμύρα του 1964 κατά 0,14 μέτρα.
Οροπέδιο Ντονγκ Βαν - ένα σπάνιο «ζωντανό γεωλογικό μουσείο» στον κόσμο

Από τον ίδιο συγγραφέα

Κληρονομία

Εικόνα

Επιχείρηση

Θαυμάστε το «Ha Long Bay on the land» που μόλις μπήκε στους κορυφαίους αγαπημένους προορισμούς στον κόσμο

Τρέχοντα γεγονότα

Πολιτικό Σύστημα

Τοπικός

Προϊόν