Το βιβλίο "Ομάδες Εθνικών Μειονοτήτων στο A Lưới, στην πόλη Hue " (Εκδοτικός Οίκος Thuan Hoa)

Εμβαθύνοντας σε κάθε σελίδα, οι ιστορίες των γενεαλογικών γραμμών, που περιλαμβάνουν γνώση της ιστορίας, των πεποιθήσεων, καθώς και της πνευματικής ζωής και του τρόπου ζωής των λαών Τα Όι, Πα Κο και Κο Του, αιχμαλωτίζουν τον αναγνώστη. Η παρακολούθηση κάθε αφήγησης αποκαλύπτει εκπληκτικές και ενδιαφέρουσες λεπτομέρειες, γεφυρώνοντας το παρελθόν με το παρόν, φέρνοντας αυτό που φαινόταν να υπάρχει μόνο στις αναμνήσεις των ηλικιωμένων πιο κοντά στη νεότερη γενιά και σε όσους ενδιαφέρονται.

Είναι δύσκολο να αφηγηθούμε όλες αυτές τις ιστορίες, αλλά μπορούμε να βρούμε έναν «κοινό παρονομαστή» στην ταυτότητα των εθνοτικών ομάδων στο A Lưới. Για παράδειγμα, η φυλή Ra Pát του λαού Ta Oi με την ιστορία των ταμπού. Πριν από πολύ καιρό, ένας νεαρός άνδρας πήγε στο δάσος για να ελέγξει τις παγίδες του και κατά λάθος συνάντησε μια περιοχή με πολλά δέντρα A Pát. Όταν επέστρεψε σπίτι, ολόκληρο το σώμα του ήταν καλυμμένο με αλλεργική αντίδραση, φαγούρα και καυστικό πόνο. Ρώτησε τον πρεσβύτερο του χωριού και του είπαν ότι το δέντρο A Pát ήταν η αιτία. Από τότε και στο εξής, ο νεαρός άνδρας ορκίστηκε να μην ξαναπατήσει το πόδι του στο δάσος με δέντρα A Pát, να μην τα ξαναδεί ποτέ. Και για να θυμάται και να υπενθυμίζει στους συγγενείς και τους απογόνους του, υιοθέτησε το A Pát ως επώνυμό του και αυτοαποκαλούνταν Ra Pát. Αυτή η φυλή αποφεύγει να αγγίζει το δέντρο A Pát.

Στη συνέχεια, θα συναντήσουμε επίσης ιστορίες ανθρώπινης καλοσύνης και αμοιβαίας υποστήριξης όταν μιλάμε για τη φυλή A Dier της φυλής Pa Co. Η ιστορία λέει ότι πριν από πολύ καιρό, υπήρχε ένας επιμελής και καλόκαρδος άντρας Kinh που ήταν ορφανός και δεν είχε συγγενείς. Μια μέρα, εμπορευόταν μπαστούνι όταν συνάντησε άντρες από τη φυλή A Deeng - τη φυλή Pa Co που είχε κατέβει στα πεδινά για να πουλήσει μπαστούνι. Βλέποντας την ευγενική, ειλικρινή και αξιαγάπητη φύση των ανθρώπων Pa Co, ο νεαρός ζήτησε να υιοθετηθεί στο χωριό τους. Από συμπόνια για τη μοίρα του νεαρού, η φυλή A Deeng συμφώνησε. Σύμφωνα με το έθιμο, αν και έγινε δεκτός ως υιοθετημένος γιος, επειδή καταγόταν από διαφορετική χώρα, έπρεπε να αλλάξει το επώνυμό του. Ως εκ τούτου, ο επικεφαλής της φυλής A Deeng του έδωσε το νέο επώνυμο A Dier για να τον διακρίνει. Αυτός ο νεαρός άνδρας παντρεύτηκε επίσης μια κόρη της φυλής A Deeng. Αργότερα, λόγω της ανταλλαγής φυλών, οι απόγονοι αυτών των δύο φυλών δεν παντρεύτηκαν μεταξύ τους.

Μέσω επιτόπιας έρευνας, έρευνας σε σύγχρονες προσωπικότητες και μελέτης ιστορικών εγγράφων, οι συγγραφείς αυτού του βιβλίου έχουν παρουσιάσει πολυάριθμα στοιχεία και εξηγήσεις, προσφέροντας τη μία έκπληξη μετά την άλλη. Ερευνώντας κάθε γενεαλογική γραμμή του λαού Τα Όι, συναντάμε ιστορίες για την προέλευση των ονομάτων τους και τοτεμικές πεποιθήσεις που σχετίζονται με ζώα, φυτά και αντικείμενα όπως σκύλους, σκίουρους, μέλισσες, αγριογούρουνα, πουλιά, σαύρες, ρίζες δέντρων, τον καρπό uoi και τον καρπό μουριάς... Επιπλέον, ορισμένοι θρύλοι εμφανίζονται επίσης με τοτεμική προέλευση σε τοπωνύμια, αντανακλώντας καταστάσεις δραστηριότητας, ψυχολογίας και συναισθήματος.

Όσο για τις ιστορίες για τις φυλές Pa Kô, έχουν τα δικά τους μοναδικά χαρακτηριστικά, διαφορετικά από τις περίπου 30 αρχικές και παρακλαδικές φυλές. Οι περισσότερες από αυτές τις ιστορίες αντικατοπτρίζουν το μέγεθος του πληθυσμού, τα ονόματα και ιδιαίτερα τις ιστορίες για την προέλευση του τοτέμ και τα ταμπού και τις απαγορεύσεις. Για παράδειγμα, η φυλή A Deeng λατρεύει το δέντρο A Deeng, πιστεύοντας ότι χάρη σε αυτό επιβιώνουν. Η φυλή Kate αποφεύγει την τεμπελιά, υπενθυμίζοντας στους ανθρώπους την ανάγκη για επιμέλεια στη ζωή...

Εν τω μεταξύ, η εθνοτική ομάδα Κο Του περιλαμβάνει σήμερα περίπου 15 φυλές. Μεταξύ αυτών, οι συλλεγμένες ιστορίες, η προέλευση των τοτέμ και τα ονόματα περιλαμβάνουν: Α Ρελ, Α Μουνγκ, Α Ρατ, Γκο Νινγκ, Ρίεχ, Παλ Λουνγκ, Ρα Πατ, Α Βο/Α Βο και Πε Χόι. Οι φυλές Κο Του στο Α Λουόι είναι κοινότητες που μετανάστευσαν από τις ορεινές περιοχές του Κουάνγκ Ναμ (τώρα Ντα Νανγκ ) πριν από πολύ καιρό, διατηρώντας έτσι πολλά χαρακτηριστικά στα ονόματά τους που σχετίζονται με ταμπού που σχετίζονται με ζώα, φυτά και αντικείμενα όπως ο γίββωνας (Α Βο), η μαϊμού (Α Βα), το χρυσό καβούρι (Α Τινγκ), ο σκύλος (Ζο Ραμ) και το δέντρο Α Λανγκ (Α Λανγκ)... Οι ιστορίες για τις φυλές Κο Του στο Α Λουόι εξηγούν κυρίως την προέλευση και τους θρύλους των τοτέμ, των ονομάτων τους και την ανάγκη τήρησης θρησκευτικών ταμπού και απαγορεύσεων που σχετίζονται με αυτά τα τοτέμ.

Κάθε ιστορία είναι σαν ένα σημαντικό κομμάτι του παζλ που δημιουργεί ένα πλούσιο και ξεχωριστό πορτρέτο κάθε εθνοτικής ομάδας, βοηθώντας όχι μόνο τις μελλοντικές γενιές αλλά και τους αναγνώστες να κατανοήσουν καλύτερα τα έθιμα, τις πεποιθήσεις και τον τρόπο ζωής τους. Περιέχουν επίσης ηθικά διδάγματα για τις σχέσεις μεταξύ των ανθρώπων, μεταξύ ανθρώπων και φύσης, την ανθρώπινη συμπεριφορά μέσα στην κοινότητα και τις εμπειρίες ζωής που μεταδίδονται από γενιά σε γενιά.

Η ομάδα πίσω από αυτό το βιβλίο αποτελείται από εμπειρογνώμονες από το Κεντρικό Βιετνάμ, Παράρτημα του Ινστιτούτου Πολιτισμού, Τεχνών, Αθλητισμού και Τουρισμού, σε συνεργασία με το πρώην Τμήμα Πολιτισμού, Επιστήμης και Πληροφόρησης της Περιφέρειας A Lưới. Το έργο καταδεικνύει ότι οι φυλές και οι πολιτιστικές παραδόσεις των εθνοτικών ομάδων Ta Oi, Pa Co και Co Tu διαδραματίζουν κρίσιμο ρόλο στην κοινωνικοοικονομική ανάπτυξη του A Lưới, λειτουργώντας ως βασικά στοιχεία στη δημιουργία της εσωτερικής δύναμης της κοινότητας του χωριού μέσω των ρόλων των ηγετών των φυλών, των πρεσβυτέρων του χωριού και άλλων σεβαστών ατόμων.

Το βιβλίο επισημαίνει επίσης τον αντίκτυπο πολλών υποκειμενικών και αντικειμενικών παραγόντων που έχουν οδηγήσει σε αλλαγές στα επώνυμα, δημιουργώντας σημαντικές διακυμάνσεις στο σύστημα γενεαλογίας των Ta Oi, Pa Co, Co Tu... Η τρέχουσα διαδικασία μετασχηματισμού των παραδοσιακών γενεαλογικών γραμμών στους A Luoi λαμβάνει χώρα με πολλές τάσεις και είναι αρκετά περίπλοκη, οδηγώντας σε πολλές δυσκολίες και εμπόδια στις διοικητικές διαδικασίες στην εργασία, την εκπαίδευση και την εφαρμογή πολιτικής για τον λαό.

Νχατ Μινχ

Πηγή: https://huengaynay.vn/van-hoa-nghe-thuat/chuyen-ve-dong-ho-cac-dan-toc-oa-luoi-160638.html