Στα σύνορα στην κοινότητα Bu Gia Map (πόλη Dong Nai ), η κυρία Thi Y Ro (76 ετών, εθνική μειονότητα M'nong) εξακολουθεί να «κρατά ήσυχα τη φλόγα» της παραδοσιακής τέχνης ύφανσης μπροκάρ του λαού M'nong ζωντανή μέρα και νύχτα.
Στην καθημερινότητά του, ο τεχνίτης δεν σταματά ποτέ το ταξίδι του να μεταδίδει τις γραμμές και τα χρώματα της εθνικής κουλτούρας μέσα από κάθε κομμάτι μπροκάρ στις μελλοντικές γενιές.
Εμπνευσμένες παραδοσιακές χειροτεχνίες
Η παραμεθόρια κοινότητα Bu Gia Map φιλοξενεί έναν μεγάλο πληθυσμό εθνοτικών μειονοτήτων S'tieng και M'nong. Οι άνθρωποι εδώ βασίζονται κυρίως στην καλλιέργεια κάσιους και καουτσουκόδεντρων ή στην κτηνοτροφία για τα προς το ζην. Η ζωή έχει αλλάξει προς το καλύτερο προς μια πιο σύγχρονη κατεύθυνση, αλλά το ρυθμικό κροτάλισμα του αργαλειού εξακολουθεί να αντηχεί τακτικά στο σπίτι της κυρίας Thi Y Ro.
Για την κυρία Y Rơ, το ύφασμα από μπροκάρ δεν είναι απλώς ένα πουκάμισο ή μια κουβέρτα, αλλά η ίδια η ψυχή και η ταυτότητα των κληρονομημένων ριζών της. Αναπολώντας τις μακρινές αναμνήσεις της, η κυρία Y Rơ μοιράστηκε: «Έμαθα να υφαίνω όταν ήμουν μικρή, με δίδαξε η γιαγιά και η μητέρα μου. Παλιά, εκτός από την εργασία στα χωράφια, οι γιαγιάδες και οι μητέρες μας μας δίδαξαν πώς να υφαίνουμε ακόμα και όταν δουλεύαμε. Επιπλέον, μετά την περίοδο της συγκομιδής, όποτε είχαμε ελεύθερο χρόνο, όλοι μαζεύονταν γύρω από τον αργαλειό για να υφάνουν».

Η Artisan Thi Y Ro ράβει σχολαστικά κάθε κλωστή για να δημιουργήσει ένα ύφασμα μπροκάρ υψηλής ποιότητας. (Φωτογραφία: K GỬIH/TTXVN)
Σύμφωνα με την κα. Y Rơ, το ταξίδι της διατήρησης της τέχνης δεν ήταν ποτέ εύκολο. Τα χρόνια του πολέμου εναντίον των ΗΠΑ για τη διάσωση της χώρας διέκοψαν τη μάθηση και την υφαντική. Μέσα στον καπνό και τη φωτιά του πολέμου, οι άνθρωποι έπρεπε να εκκενώνουν συνεχώς, σπάνια έχοντας την ευκαιρία να καθίσουν στον αργαλειό. Τα υλικά για την ύφανση ήταν επίσης εξαιρετικά σπάνια εκείνη την εποχή.
Τα υφάσματα από μπροκάρ παράγονται κυρίως για οικογενειακή χρήση ή για χρήση σε παραδοσιακές τελετές M'nong, όπως γάμους, φεστιβάλ και θρησκευτικές τελετές.
Όταν η χώρα πέτυχε ειρήνη, ορκίστηκε να διατηρήσει την παραδοσιακή τέχνη του λαού της. «Η προηγούμενη γενιά μας την κληροδότησε, οπότε πρέπει να συνεχίσουμε να την μεταδίδουμε στα παιδιά και τα εγγόνια μας, ώστε η τέχνη να μην ξεθωριάσει», εμπιστεύτηκε η Y Rơ.
Με τα χρόνια, έχει μεταδώσει αθόρυβα τις δεξιότητές της σε πολλές γυναίκες του χωριού. Η «φλόγα της τέχνης» διατηρείται ζωντανή μέσα στην οικογένειά της, καθώς τόσο οι κόρες της όσο και η νύφη της είναι επιδέξιες υφάντριες.
Παρακολουθώντας τα παιδιά της να δουλεύουν σχολαστικά με κάθε χρωματιστή κλωστή, υφαίνοντας επιδέξια περίπλοκα παραδοσιακά σχέδια, τα μάτια της ηλικιωμένης τεχνίτισσας δεν μπορούσαν να κρύψουν την υπερηφάνειά της. «Τώρα που ξέρουν πώς να υφαίνουν, και όλα υφαίνουν όμορφα, είμαι τόσο χαρούμενη. Ακόμα και όταν είμαι γριά και αδύναμη, τα παραδοσιακά σχέδια του λαού M'nong σίγουρα θα διατηρηθούν σε αυτή την παραμεθόρια περιοχή», μοιράστηκε με χαρά η κυρία Y Rơ.
Μεταξύ εκείνων που κατέκτησαν την τέχνη που δίδαξε η κα Y Rơ, η κα Thị Tức αξίζει ιδιαίτερης μνείας.

Η κα Thi Y Ro (76 ετών, μέλος της εθνικής μειονότητας M'nong) διδάσκει την τέχνη της ύφανσης μπροκάρ στη νύφη της, κα Thi Tuc. (Φωτογραφία: K GỬIH/TTXVN)
Η Thi Tuc είναι μια γυναίκα από την οικογένεια S'tieng που παντρεύτηκε σε οικογένεια M'nong. Αρχικά, δεν γνώριζε τις τεχνικές ύφανσης του μπροκάρ. Ωστόσο, «το αργό και σταθερό κέρδιζε τον αγώνα» και ζώντας κάτω από την ίδια στέγη και παρακολουθώντας την σχολαστική δουλειά της πεθεράς της στον αργαλειό, πυροδότησε στη νεαρή νύφη μια παθιασμένη αγάπη για τα ζωντανά χρώματα του μπροκάρ M'nong.
Κατανοώντας τις φιλοδοξίες της κόρης της, η κα Y Rơ την καθοδήγησε επιμελώς από τα πιο βασικά βήματα, όπως το νήμα και το ταίριασμα των χρωμάτων, μέχρι τις τεχνικές ύφανσης περίπλοκων παραδοσιακών μοτίβων που αντανακλούν την ταυτότητα της εθνικής της ομάδας και του χωριού της. Χάρη στην ικανότητα και την επιμονή της, η Tức έχει πλέον κατακτήσει την τέχνη, δημιουργώντας πολλά ολοκληρωμένα και εξαιρετικά προϊόντα μπροκάρ με τα χέρια της.
Η κα Thi Tuc είπε: «Όταν ήρθα να ζήσω για πρώτη φορά με την οικογένεια του συζύγου μου, δεν ήξερα πώς να υφαίνω μπροκάρ. Αργότερα, ζώντας μαζί, έβλεπα την πεθερά μου να υφαίνει κάθε μέρα και μου άρεσε πολύ. Έπειτα, η πεθερά μου με πήρε από το χέρι και με έμαθε πώς να υφαίνω και από τότε είμαι δεμένη με τον αργαλειό».
Σύμφωνα με την κα Thi Tuc, παρόλο που εξακολουθούν να υπάρχουν πολλές δυσκολίες στην εύρεση αγορών για τα προϊόντα μπροκάρ από την παραμεθόρια περιοχή, η διατήρηση της παραδοσιακής τέχνης είναι απαραίτητη. Ελπίζει να συνεχίσει να τη διατηρεί και να την μεταδίδει στις μελλοντικές γενιές, ώστε αυτή η όμορφη πολιτιστική πτυχή να μην ξεθωριάσει.
Διατήρηση της εθνικής πολιτιστικής ταυτότητας

Η τεχνίτρια Thi Y Ro (76 ετών, μια εθνοτική μειονότητα M'nong) διδάσκει την τέχνη της ύφανσης μπροκάρ στους κατοίκους του χωριού. (Φωτογραφία: K GỬIH/TTXVN)
Αυτή τη στιγμή, η κα Thi Y Ro είναι μια από τις υποδειγματικές γυναίκες της κοινότητας Bu Gia Map στη διατήρηση της παραδοσιακής υφαντικής τέχνης των εθνοτικών ομάδων M'nong και S'tieng.
Οι προσπάθειές της επεκτείνονται πέρα από την οικογένειά της, στην ευρύτερη κοινότητα. Η κα Dieu Thi Nuong, ειδικός στο Τμήμα Πολιτισμού και Κοινωνικών Υποθέσεων της κοινότητας Bu Gia Map, ανέφερε ότι τεχνίτες όπως η κα Y Ro διατηρούν την αγάπη και το φλογερό πάθος τους για την παραδοσιακή ύφανση από μπροκάρ.
Στο πλαίσιο της σύγχρονης ζωής με τις πολλές αλλαγές της, το γεγονός ότι οι γυναίκες και οι μητέρες M'nong εξακολουθούν να επιμένουν στους αργαλειούς τους δεν είναι απλώς για να βγάλουν τα προς το ζην, αλλά και μια προσπάθεια να διατηρηθεί η ανεκτίμητη κουλτούρα του λαού M'nong. Αυτή η επιμονή έχει δημιουργήσει ένα ισχυρό κυματιστικό αποτέλεσμα, βοηθώντας τη νεότερη γενιά να αγαπήσει και να είναι περήφανη για τις εθνοτικές της ρίζες.
Με την πάροδο των ετών, οι τοπικές αρχές έχουν επικεντρωθεί σταθερά στην προώθηση και την ενθάρρυνση των ανθρώπων να αναπτύσσουν ενεργά και να μεταδίδουν παραδοσιακές τέχνες στα παιδιά και τα εγγόνια τους, έτσι ώστε αυτές οι μοναδικές πολιτιστικές πτυχές να μην ξεθωριάσουν.
Σύμφωνα με τον κ. Tran Quang Binh, Αντιπρόεδρο της Λαϊκής Επιτροπής της κοινότητας Bu Gia Map, ο πολιτισμός των εθνοτικών ομάδων M'nong και S'tieng εδώ διαθέτει πολύ μοναδικά χαρακτηριστικά και ταυτόχρονα, υπάρχει μια μοναδική πολιτιστική ανταλλαγή.
Μεταξύ αυτών, η ύφανση από μπροκάρ είναι μια από τις πιο εξέχουσες παραδοσιακές τέχνες των εθνοτικών μειονοτικών κοινοτήτων στην κοινότητα. Αναγνωρίζοντας τη σημασία της, η διατήρηση και η διατήρηση των πολιτιστικών αξιών τυγχάνει πάντα ιδιαίτερης προσοχής από την τοπική αυτοδιοίκηση καθώς και από τις αρμόδιες υπηρεσίες και υπηρεσίες.
Μέσω της αποτελεσματικής εφαρμογής πολλών πρακτικών προγραμμάτων και δραστηριοτήτων, ιδίως του Εθνικού Προγράμματος-Στόχου για την κοινωνικοοικονομική ανάπτυξη σε περιοχές με εθνοτικές μειονότητες και ορεινές περιοχές, η κοινότητα Bu Gia Map έχει σταδιακά διατηρήσει και διατηρήσει με βιώσιμο τρόπο αυτή την παραδοσιακή τέχνη.
Κατά την τελευταία περίοδο, η περιοχή έχει οργανώσει επιδείξεις και έχει ανοίξει πολλά μαθήματα επαγγελματικής κατάρτισης για να ενθαρρύνει τη νεότερη γενιά και τους εφήβους στις οικογένειες και τις φυλές M'nong και S'tieng να συνεχίσουν να μαθαίνουν και να κληρονομούν τις παραδοσιακές τεχνικές ύφανσης.
«Στο Ψήφισμα του Κομματικού Συνεδρίου της κοινότητας για την περασμένη θητεία, η τοπική αυτοδιοίκηση συμπεριέλαβε επίσημα το περιεχόμενο της διατήρησης των προϊόντων μπροκάρ σε συνδυασμό με τον προσανατολισμό της τουριστικής ανάπτυξης. Αυτό θεωρείται στρατηγικό βήμα τόσο για την προώθηση της τοπικής τουριστικής βιομηχανίας όσο και για τη δημιουργία μέσων διαβίωσης και βιώσιμης οικονομικής ανάπτυξης για τις εθνοτικές μειονότητες», πρόσθεσε ο κ. Tran Quang Binh.
Γυναίκες όπως η κα Thi Y Ro συμβάλλουν στη διατήρηση της ζωτικότητας της πολιτιστικής κληρονομιάς των M'nong και S'tieng στην παραμεθόρια περιοχή. Δεν διατηρούν μόνο τα μοναδικά πρότυπα των προγόνων τους, αλλά είναι και ένθερμες «φύλακες της φλόγας», μεταδίδοντας την εθνική υπερηφάνεια στις μελλοντικές γενιές.
Η ενότητα των γυναικών εδώ, σε συνδυασμό με τις ορθές στρατηγικές ανάπτυξης του τουρισμού της κυβέρνησης, υπόσχεται να αναδείξει περαιτέρω τα ζωντανά χρώματα των μπροκάρ υφασμάτων της παραμεθόριας περιοχής και να αποτελέσει κινητήρια δύναμη για πιο βιώσιμη οικονομική ανάπτυξη.
(VNA/Βιετνάμ+)
Πηγή: https://www.vietnamplus.vn/dong-nai-gap-nu-nghe-nhan-lang-tham-giu-hon-tho-cam-dan-toc-mnong-post1113279.vnp
Σχόλιο (0)