«Απέραντα χωράφια με καταπράσινους ορυζώνες / Ψηλοί πύργοι στέκονται μεγαλοπρεπώς, το φως του φεγγαριού ρίχνει σκιές στα δέντρα betel / Ένα τοπίο πριν και μετά / Ένας αρχαίος πίνακας εμποτισμένος με τα χρώματα της γης». Αυτοί οι στίχοι ζωγραφίζουν επιδέξια μια εικόνα της υπαίθρου του But Thap (επαρχία Bac Ninh ) που είναι απλή και γοητευτική ταυτόχρονα.
Τα απλά χρώματα, σε συνδυασμό με την κομψή αρμονία της υπαίθρου, δημιουργούν ένα σκηνικό τόσο όμορφο όσο ένα παραμύθι. Ακολουθώντας αυτά τα ποιητικά λόγια, ταξιδέψαμε προς το Μπουτ Θαπ, φωλιασμένο δίπλα στο καταπράσινο ανάχωμα του ποταμού Ντουόνγκ, όπου ο άνεμος ταράζει την επιφάνεια του νερού όλο το χρόνο και τα χωράφια με ρύζι και καλαμπόκι θροΐζουν σαν νανούρισμα της υπαίθρου.
Μια άλλη ευκαιρία να επιστρέψουμε εδώ προέκυψε από την θερμή πρόσκληση του κ. Nguyen Sy Luong, προέδρου του Phu My Singing Club (περιφέρεια Tri Qua, επαρχία Bac Ninh), ενός λαϊκού τραγουδιστή Quan Ho. Μας προσκάλεσε να παρακολουθήσουμε μια παράσταση λαϊκού τραγουδιού Quan Ho με την ευκαιρία της 20ής επετείου της Ημέρας Πολιτιστικής Κληρονομιάς του Βιετνάμ (23 Νοεμβρίου 2025), η οποία πραγματοποιήθηκε στους χώρους της περίφημης Παγόδας But Thap, διάσημης για τους τέσσερις εθνικούς θησαυρούς της.
|
Τραγουδιστές και τραγουδίστριες συμμετέχουν σε μια παράσταση λαϊκού τραγουδιού Quan Ho στους χώρους της Παγόδας But Thap (Bac Ninh). Φωτογραφία: DUC NAM |
Ο χειμώνας είχε φτάσει, αλλά ο καιρός δεν ήταν ακόμα τσουχτερό κρύος. Ο ήλιος έλαμπε έντονα και το γρασίδι θρόιζε. Ακολουθήσαμε το ανάχωμα του ποταμού Ντουόνγκ προς την Παγόδα Μπουτ Θαπ. Ο αρχαίος ναός ξεχώριζε σαν μια ζωντανή πινελιά μέσα σε ένα καταπράσινο τοπίο. Η σκούρα καφέ κεραμοσκεπή του, οι χαριτωμένα καμπυλωτές μαρκίζες και η λαμπερή παγόδα σε σχήμα στυλό ζωγραφισμένη στο φόντο του καθαρού γαλάζιου ουρανού. Μόλις φτάσαμε στην κύρια πύλη, αναγνωρίσαμε τον κ. Νγκουγιέν Σι Λουόνγκ, με την εκλεπτυσμένη εμφάνισή του και το ευγενικό του χαμόγελο. Μας έσφιξε το χέρι σταθερά και μας χαιρέτησε θερμά. Ακολουθώντας το έθιμο της φυλής Κουάν Χο, ακόμη και οι ηλικιωμένοι αποκαλούν ο ένας τον άλλον «αδελφός» ή «αδελφή» και αυτοαποκαλούνται «μικρότερος αδελφός». Ακολουθώντας το τοπικό έθιμο, τον αποκαλούσαμε επίσης με σεβασμό «Αδελφό».
Γνωρίζω τον κ. Luong από την εγγραφή μας στη Σχολή Εκπαίδευσης Πολιτικών Αξιωματικών. Η σχολή βρίσκεται μέσα στην αρχαία ακρόπολη, σε μια περιοχή πλούσια σε πολιτισμό Kinh Bac. Τότε, ήμουν δόκιμος και αυτός αξιωματικός λόχου. Τον σεβόμουν για την ανοχή, την ειλικρίνεια και την προσιτότητά του. Ίσως αυτές οι ιδιότητες να πηγάζουν από το υπόβαθρό του στο Bac Ninh, βαθιά διαποτισμένο με την ομορφιά της λαϊκής μουσικής Quan Ho. Θυμάμαι έντονα τους δύο πρώτους μήνες του χρόνου, να καθόμουν μέσα στην ακρόπολη, ακούγοντας τις γλυκές μελωδίες των λαϊκών τραγουδιών του Quan Ho που μεταφέρονταν στον άνεμο. Τότε είχα επίσης την ευκαιρία να συμμετάσχω στο εαρινό φεστιβάλ, βυθιζόμενος στο πνεύμα του λαού Quan Ho. Ακόμα και τώρα, μετά από πολλά χρόνια, εξακολουθώ να νιώθω την γνήσια ζεστασιά και καλοσύνη του. Ο κ. Luong είναι βαθιά αφοσιωμένος στην πατρίδα του. Αφού ολοκλήρωσε τα επίσημα καθήκοντά του και συνταξιοδοτήθηκε, ίδρυσε τον Όμιλο Τραγουδιού Phu My. Το όνομα είναι πραγματικά σημαντικό, υποδηλώνοντας μια ευημερούσα και όμορφη περιοχή, πλούσια τόσο σε υλική ζωή όσο και σε πνευματική κουλτούρα. Οι άνθρωποι στην πόλη του είναι εργατικοί και επιμελείς, αγωνιζόμενοι να χτίσουν ευρύχωρα σπίτια, αλλά αγαπούν επίσης τη μουσική και το τραγούδι, συνεργαζόμενοι για να διατηρήσουν την πολιτιστική κληρονομιά που άφησαν οι πρόγονοί τους. Ο σύλλογος ιδρύθηκε για να χρησιμεύσει ως γέφυρα που συνδέει όσους απολαμβάνουν το τραγούδι, ενθαρρύνοντας την αλληλεπίδραση και το μοίρασμα με φίλους κοντά και μακριά.
Εκμεταλλευόμενοι την χαλαρή χειμερινή περίοδο, οι αδελφοί Nguyen Sy Luong και Ngo Thanh Giang, και οι δύο γνώστες του πολιτισμού και των λαϊκών τραγουδιών του Quan Ho, μαζί με τους φίλους τους, απηύθυναν πρόσκληση σε μια «επανένωση άνθη μπαμπού και δαμασκηνιάς» με τους τραγουδιστές και τις τραγουδίστριες από τα τρία αρχαία χωριά Quan Ho, Bac Ninh: Diem, Hoai Thi και Thi Cau, για να συμμετάσχουν σε ένα πρόγραμμα τραγουδιού που ταξιδεύει. Αποδεχόμενοι την πρόσκληση, παρά την μεγάλη απόσταση, οι τραγουδιστές και οι τραγουδίστριες από τα τρία αρχαία χωριά Quan Ho ετοίμασαν καρύδια betel, θυμίαμα, λουλούδια, τσάι και φρούτα για να παρακολουθήσουν την παράσταση τραγουδιού.
Μπαίνοντας στην κύρια αίθουσα της Παγόδας Μπουτ Θαπ, η ομάδα άναψε θυμίαμα μιας εβδομάδας, ένωσε τα χέρια της σε προσευχή και τραγούδησε το τραγούδι: «Μπαίνοντας στην παγόδα, η παγόδα ανοίγει τις πόρτες της, ω ω ω / Οι πόρτες της παγόδας ανοίγουν, μπαίνω...» Το αρωματικό θυμίαμα και το ηχηρό τραγούδι ζέσταναν ολόκληρο τον αρχαίο χώρο του ναού. Μετά το βουδιστικό τελετουργικό, όλη η ομάδα ετοιμάστηκε να ξεκινήσει τη συνεδρία τραγουδιού. Καθισμένος σε ένα χαλί με κόκκινο περίγραμμα, ο κ. Νγκουγιέν Βαν Θουόνγκ, επισκέπτης από το χωριό Ντιέμ, μίλησε: «Είμαστε τόσο τυχεροί που βρισκόμαστε εδώ για να επισκεφτούμε την παγόδα και να ακούσουμε τις αρχαίες ιστορίες. Η θερμή υποδοχή από εσάς, κύριε και κυρία, είναι πραγματικά πολύτιμη. Θα θέλαμε να προσφέρουμε αυτό το τραγούδι ως ένδειξη ευγνωμοσύνης για την καλοσύνη σας».
Ακολουθώντας τους πρώτους στίχους του τραγουδιού, το ανδρικό δίδυμο Nguyen Sy Yen και Nguyen Van Quan τραγούδησε: «Σήμερα, η φιλία βασιλεύει σε όλες τις τέσσερις θάλασσες / Αν και από τέσσερις γωνιές της γης, γεννηθήκαμε ως μία οικογένεια...» Σε απάντηση, το γυναικείο δίδυμο Ngo Thi Tien και Nguyen Thi Chieu τραγούδησε: «Σήμερα, οι ορχιδέες και τα κρίνα ζευγαρώνουν / Τα ανατολικά άνθη ροδακινιάς ζητούν από τις δυτικές ιτιές λίγα λόγια...» Το τέλεια ταιριαστό και αρμονικό στυλ τραγουδιού ικανοποίησε και τις δύο πλευρές.







Σχόλιο (0)