Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Γλυκές μελωδίες σε όλη την Ταϊλάνδη

Việt NamViệt Nam12/07/2023

Για την ταϊλανδέζικη εθνοτική ομάδα, εδώ και πολύ καιρό, το «dieu xap» ήταν απαραίτητο στις κοινοτικές δραστηριότητες. Το «dieu xap» συνδέεται στενά με την παραδοσιακή κουλτούρα και έχει μεγάλη σημασία στην πνευματική ζωή της ταϊλανδέζικης εθνοτικής ομάδας.

Η καλλιτεχνική ομάδα του Συλλόγου Ηλικιωμένων του Χωριού Pan, της κοινότητας Chieng Ly, στην περιοχή Thuan Chau εξασκείται τραγουδώντας ταϊλανδέζικα παραδοσιακά τραγούδια. Φωτογραφία: PV

Στα Ταϊλανδέζικα, το «thao» σημαίνει τραγουδάω. Τα «thao» είναι λέξεις διατεταγμένες σε ομοιοκαταληξία και ρυθμό σαν στίχοι. Η κύρια μορφή είναι η ποίηση πέντε, έξι, επτά ή περισσότερων λέξεων. Ο κλάδος της Λευκής Ταϊλάνδης (tay don, tay khao) ή ο κλάδος της Μαύρης Ταϊλάνδης (tay dam) έχουν διαφορετικά στυλ, εκφράσεις και προφορές «thao». Οι μελωδίες «thao» μπορούν να ξεκινούν με «ha...oi», «xai panh ha oi», «ha oi panh oi», «oi vo panh a panh oi»... αλλά γενικά, όλες αντανακλούν περιεχόμενο για τη ζωή των ανθρώπων, για τη διαδικασία της παραγωγής εργασίας, την ψυχαγωγία και τις θρησκευτικές τελετουργίες...

Όταν γεννιούνται, τα μωρά της Ταϊλάνδης ακούν ένα απαλό, βαθύ νανούρισμα (khap ú luk non). Στην εφηβεία, συμμετέχουν σε παιχνίδια σε συνδυασμό με χαρούμενα παιδικά τραγουδάκια (khap lech noi). Στην ενήλικη ζωή, υπάρχουν ερωτικά τραγούδια για αγόρια και κορίτσια ή τραγούδια για διασκέδαση (khap bao sao). Κατά την οικοδόμηση μιας οικογένειας, υπάρχει αντιφωνικό τραγούδι στις γαμήλιες τελετές (khap au paú, au khuị). Κατά την οικοδόμηση ενός σπιτιού, υπάρχει ένα τραγούδι που ζητά να πάει κανείς στο νέο σπίτι (khap chom mang huon maư). Στις τελετουργίες, υπάρχει το khap xen, στις παραγωγικές δραστηριότητες, υπάρχει τραγούδι στα χωράφια, στα χωράφια, τραγούδι στην τελετή προσευχής για τη βροχή, προσευχή για μια άφθονη σοδειά (khap loong tong)...

Στο θησαυροφυλάκιο των λαϊκών τραγουδιών της Ταϊλάνδης, υπάρχουν επίσης οι μελωδίες "Xap Su", ο τρόπος τραγουδιού και αφήγησης ιστοριών του λαού Muong σε στίχους, αφήγηση ιστοριών για τα ταξίδια πολέμου των πατέρων και των προγόνων (Tay Pu Soc), ιστορίες ζευγαριών, παραμύθια, η ιστορία του Ca Dong - Cam Lau, Y Noi Nang Xua, Khun Lu nang Ua (Lu και Ua), Xong chu xon xao (αντίο σε έναν εραστή), Tan chu xong xuong (αισθήματα αγάπης)... Με αυτή τη μελωδία, μπορείτε να τραγουδήσετε από την αρχή μέχρι το τέλος ενός ποιήματος ή μιας μακράς ιστορίας, ενώ τραγουδάτε, μπορείτε να προσθέσετε μερικές παρατεταμένες νότες, ο ρυθμός μπορεί μερικές φορές να είναι ελεύθερος, πιο γρήγορος ή πιο αργός από την κύρια μελωδία για να ταιριάζει με το περιεχόμενο του ποιήματος.

Το ερωτικό τραγούδι μεταξύ νέων ανδρών και γυναικών (παντού στις εφημερίδες) τραγουδιέται συχνά σε πάρτι, την παραμονή της Πρωτοχρονιάς, σε φεστιβάλ, αλλά και κατά την περίοδο που οι νέοι άνδρες και οι γυναίκες εκφράζουν την αγάπη τους και ανταλλάσσουν αγάπη. Συνήθως, η μία πλευρά, ο άνδρας και η άλλη πλευρά, η γυναίκα, τραγουδούν ως απάντηση ο ένας στον άλλον. Όταν η μία πλευρά τελειώνει, η άλλη πλευρά απαντά με τη σειρά της, από χαιρετισμούς, συστάσεις, οικογενειακό υπόβαθρο, έκφραση συναισθημάτων μέχρι αποχαιρετισμούς, όλα με πολύ καλό και επιδέξιο τρόπο. Αν και οι δύο πλευρές αυτοσχεδιάσουν καλά, το τραγούδι θα είναι σαν μια συνεχής ροή, χωρίς διακοπή, ειδικά όταν η «καρδιά» συναντά την «καρδιά», το τραγούδι θα διαρκέσει όλη τη νύχτα.

Επιπλέον, η προηγούμενη γενιά διδάσκει και παιδικά τραγουδάκια σε παιδιά Ταϊλανδέζικης καταγωγής, τα οποία συχνά συνδέονται με παιδικές αναμνήσεις. Τα παιδικά τραγουδάκια συχνά έχουν μόνο τραγουδάκια, δεν έχουν ένα σταθερό νόημα σε όλο το τραγούδι, αλλά είναι βαθιά ριζωμένα στο υποσυνείδητο κάθε ατόμου, βοηθώντας τους ανθρώπους να αγαπήσουν περισσότερο τη φύση και την πατρίδα τους.

Για τη διατήρηση και την προώθηση των ταϊλανδέζικων λαϊκών τραγουδιών, τα τελευταία χρόνια, όλα τα επίπεδα και οι τομείς στην επαρχία έχουν ερευνήσει, συλλέξει και συστηματοποιήσει έγγραφα σχετικά με τα παραδοσιακά λαϊκά τραγούδια εθνοτικών ομάδων, έχουν τιμήσει και βραβεύσει τεχνίτες και έχουν συμβουλεύσει την Επαρχιακή Λαϊκή Επιτροπή να εκδώσει πολιτικές για την υποστήριξη και τη διατήρηση των δραστηριοτήτων των συλλόγων τραγουδιού Then, λαούτου Tinh και ταϊλανδέζικων λαϊκών τραγουδιών, συνήθως: λέσχη ταϊλανδέζικου λαϊκού τραγουδιού, χωριό Bong, κοινότητα Chieng Pan, περιφέρεια Yen Chau· λέσχη ταϊλανδέζικου λαϊκού τραγουδιού, χωριό Nghe Toong, κοινότητα Muong Giang, περιφέρεια Quynh Nhai· λέσχη ταϊλανδέζικου λαϊκού τραγουδιού, κοινότητα Quang Huy, περιφέρεια Phu Yen...

Ιδρυμένη το 2014, η λέσχη λαϊκής μουσικής της Ταϊλάνδης στην κοινότητα Quang Huy, στην περιφέρεια Phu Yen, έχει 13 μέλη. Ο κ. Hoang Quach Cau, πρόεδρος της λέσχης, ενημέρωσε: Όχι μόνο εξασκούνται τακτικά, αλλά τα μέλη συλλέγουν και διδάσκουν λαϊκά τραγούδια στην επόμενη γενιά. Ταυτόχρονα, δημιουργούν προγράμματα για τις γιορτές και την Πρωτοχρονιά, και συμμετέχουν σε τοπικά φεστιβάλ και καλλιτεχνικές παραστάσεις.

Όχι μόνο γνωρίζοντας πώς να τραγουδάει ταϊλανδέζικα λαϊκά τραγούδια, ο εξαιρετικός τεχνίτης Cam Vui, από την πόλη It Ong, στην περιοχή Muong La, κατασκευάζει επίσης μια σειρά από παραδοσιακά μουσικά όργανα, όπως Si slo, Pi Pap, Pi tam lay... Ο κ. Vui μοιράστηκε: Από τότε που ήμουν παιδί, άκουγα τους παππούδες μου να τραγουδούν ταϊλανδέζικα λαϊκά τραγούδια. Σήμερα, τα αρχαία ταϊλανδέζικα λαϊκά τραγούδια σταδιακά ξεθωριάζουν, γι' αυτό έχω συγκεντρώσει, συνθέσει και γράψει στίχους για πάνω από 350 ταϊλανδέζικα λαϊκά τραγούδια, με την ελπίδα ότι θα γίνουν ευπρόσδεκτα από πολλούς ανθρώπους.

Η ταϊλανδέζικη εθνική λαϊκή κουλτούρα είναι πλούσια σε περιεχόμενο και ποικίλη σε είδη. Σε αυτόν τον θησαυρό, τα λαϊκά τραγούδια κατέχουν κεντρική θέση. Παρά τις πολλές αλλαγές στη σύγχρονη ζωή, η ταϊλανδέζικη εθνοτική ομάδα εξακολουθεί να διατηρεί και να προωθεί τα παραδοσιακά λαϊκά τραγούδια, συμβάλλοντας στον εμπλουτισμό της πνευματικής και πολιτιστικής ζωής του λαού.

Ταϊλανδέζικος φούρνος

Σχόλιο (0)

No data
No data

Στο ίδιο θέμα

Στην ίδια κατηγορία

Εικόνα σκοτεινών σύννεφων «έτοιμων να καταρρεύσουν» στο Ανόι
Η βροχή έπεφτε καταρρακτωδώς, οι δρόμοι μετατράπηκαν σε ποτάμια, οι άνθρωποι του Ανόι έφεραν βάρκες στους δρόμους
Αναπαράσταση του Φεστιβάλ Μέσης Φθινοπώρου της Δυναστείας Λι στην Αυτοκρατορική Ακρόπολη Τανγκ Λονγκ
Οι Δυτικοί τουρίστες απολαμβάνουν να αγοράζουν παιχνίδια για το Φεστιβάλ των Μεσοφθινοπώρων στην οδό Hang Ma για να τα δωρίσουν στα παιδιά και τα εγγόνια τους.

Από τον ίδιο συγγραφέα

Κληρονομία

Εικόνα

Επιχείρηση

No videos available

Τρέχοντα γεγονότα

Πολιτικό Σύστημα

Τοπικός

Προϊόν