
Ο άξιος καλλιτέχνης Luong Thiem Phu (άκρο αριστερά) συμμετέχει στην εκτέλεση του σαντούρι και τραγουδώντας τραγούδια Then.
Η φλόγα της τέχνης καίει στις καρδιές των τεχνιτών.
Φτάσαμε στο χωριό Chien Thang (κοινότητα Dien Xa) ένα κρύο απόγευμα, ακολουθώντας μια σύσταση των ηγετών της κοινότητας. Όταν βρισκόμασταν περίπου 20 μέτρα από το σπίτι του Αξιοπρεπούς Καλλιτέχνη Nong Thi Hang, ακούσαμε τον καθαρό και ζεστό ήχο του Then να τραγουδάει, κάνοντάς μας να θέλουμε να σταματήσουμε και να ακούσουμε.
Το μικρό, απλό σπίτι είναι γεμάτο με τους γνώριμους ήχους της εθνοτικής ομάδας Tay. Μέσα, η διακεκριμένη τεχνίτρια Nong Thi Hang (79 ετών) διδάσκει υπομονετικά σε αρκετούς νέους πώς να τραγουδούν κάθε στίχο του αρχαίου τότε λαϊκού τραγουδιού. Διορθώνει κάθε νότα, κάθε ρυθμό, η φωνή της απαλή αλλά γεμάτη αποφασιστικότητα.

Η διακεκριμένη τεχνίτρια Nong Thi Hang διδάσκει το σαντούρι και στη συνέχεια το τραγούδι στους ανθρώπους του χωριού της.
Η άξια καλλιτέχνιδα Nong Thi Hang σερβίρισε ένα φλιτζάνι ζεστό τσάι στον καλεσμένο της και στη συνέχεια αφηγήθηκε αργά το ταξίδι της με τη μουσική. Γεννήθηκε σε μια οικογένεια στο Lang Son με τέσσερις γενιές αφιερωμένες στη μουσική. «Από μικρή ηλικία, άκουγα τους παππούδες και τους γονείς μου να παίζουν μουσική για να προσευχηθούν για ειρήνη. Σταδιακά, το έμαθα και το ερωτεύτηκα χωρίς καν να το καταλάβω», μοιράστηκε η άξια καλλιτέχνιδα Nong Thi Hang. Στην ηλικία των 20 ετών, μετακόμισε στο Tien Yen με τον σύζυγό της και συνέχισε να ασκεί τελετουργίες, κερδίζοντας την εμπιστοσύνη των ντόπιων που την προσκαλούσαν να παίζουν μουσική όποτε χρειάζονταν προσευχές για ευλογίες, ειρήνη ή καλή σοδειά.
Για την κυρία Χανγκ, αυτό είναι μια προσευχή προς τους προγόνους, μια έκκληση για άφθονη σοδειά και οικογενειακή ειρήνη. Το τραγούδι είναι επίσης ένας τρόπος για να εκφράσουν οι άνθρωποι τα συναισθήματά τους, να επαινέσουν την πατρίδα τους και να διδάξουν στα παιδιά τους να ζουν με καλοσύνη και σεβασμό. Στο παρελθόν, τα τραγούδια ήταν επίσης ένας τρόπος για τους νέους άνδρες και τις νέες γυναίκες να εκφράσουν τα συναισθήματά τους και να γνωριστούν μεταξύ τους κατά τη διάρκεια των φεστιβάλ.
Η μεγαλύτερη ανησυχία της Meritorious Artisan Nong Thi Hang είναι η σταδιακή παρακμή της γλώσσας Tay και στη συνέχεια το τραγούδι, καθώς οι νέοι χρησιμοποιούν λιγότερο τη μητρική τους γλώσσα στην επικοινωνία. «Φοβάμαι ότι μια μέρα κανείς δεν θα καταλαβαίνει όλα τα αρχαία τραγούδια», είπε, με τη φωνή της να γίνεται σκυθρωπή. Ως εκ τούτου, η Meritorious Artisan Nong Thi Hang μετέγραψε επιμελώς τα τραγούδια από μνήμης και στη συνέχεια άνοιξε δωρεάν βραδινά μαθήματα. Τα μαθήματα είναι απλά, άλλοτε πραγματοποιούνται στο πολιτιστικό κέντρο του χωριού, άλλοτε στο σπίτι της, αλλά υπάρχουν μαθητές κάθε βράδυ.
Μέχρι σήμερα, η Αξισμένη Τεχνίτρια Nong Thi Hang έχει διδάξει εκατοντάδες ανθρώπους. Πολλοί από τους μαθητές της έχουν εμφανιστεί σε τοπικές και επαρχιακές πολιτιστικές εκδηλώσεις, και μερικοί έχουν μάλιστα ιδρύσει λέσχες για να τραγουδούν Then και να παίζουν το όργανο Tinh για να συνεχίσουν να διαδίδουν το πάθος τους.
Η κα Nong Thi Mai (από την κοινότητα Dien Xa) - μαθήτρια του Meritorious Artisan Nong Thi Hang, μοιράστηκε: «Αγαπούσα το τραγούδι από μικρή, αλλά χάρη στην κα Hang κατάλαβα πλήρως την ομορφιά κάθε τραγουδιού. Η κα Hang είναι πολύ υπομονετική. Με καθοδήγησε σχολαστικά σε κάθε λέξη και κάθε ανάσα, κάτι που μου επέτρεψε να εμφανιστώ μπροστά σε κοινό και στη συνέχεια να ανοίξω μια τάξη για να διδάξω στα παιδιά του χωριού».
Έχουν περάσει χρόνια, αλλά η φλόγα της παραδοσιακής τέχνης στην καρδιά του Meritorious Artisan Nong Thi Hang δεν έχει σβήσει ποτέ. «Όσο κάποιος θέλει να μάθει, εγώ θα εξακολουθώ να διδάσκω», είπε η κα Hang με ένα χαμόγελο, τα μάτια της έλαμπαν από απλή αλλά ζεστή χαρά.
Αφήνοντας την κοινότητα Ντιέν Ξα, συνεχίσαμε προς το Μπιν Λιέου - μια ορεινή περιοχή στο βορειοανατολικό τμήμα της επαρχίας. Το χωριό Τσανγκ Να (κοινότητα Μπιν Λιέου) φιλοξενεί τον διακεκριμένο τεχνίτη Λουόνγκ Τιέμ Φου, ο οποίος θεωρείται ένας από τους ελάχιστους τεχνίτες που διατηρούν ακόμη τις παραδοσιακές τεχνικές κατασκευής του λαούτου Τινχ.

Ο διακεκριμένος τεχνίτης Luong Thiem Phu κατασκευάζει σχολαστικά το σαντούρι.
Στην ευρύχωρη αυλή μπροστά από το σπίτι του, με τον ακόμα φρέσκο μυρωδάτο ήχο των σαντούριων, ο 86χρονος Αξιότιμος Τεχνίτης Luong Thiem Phu σκαλίζει σχολαστικά τους λαιμούς των οργάνων του. Τα χέρια του είναι ακόμα δυνατά, αλλά και επιδέξια, σαν να μην έχουν αγγιχτεί από τη φθορά του χρόνου. Ο Αξιότιμος Τεχνίτης Luong Thiem Phu αφηγείται ότι από παιδί τον γοήτευαν οι ήχοι των τότε σαντούριων και των γιορτών του χωριού. «Βλέποντας τα μεγαλύτερα παιδιά να παίζουν και να τραγουδούν, το λάτρεψα. Έτσι έμαθα μόνος μου και έφτιαξα τα δικά μου όργανα για να παίζω», είπε ο κ. Phu.
Τα πρώτα χρόνια, ο Αρχιτεχνίτης Luong Thiem Phu κατασκεύαζε πολλά σαντούρι, αλλά ο ήχος δεν ήταν αρκετά ηχηρός και το σχήμα δεν ήταν όμορφο. Έφτιαχνε ένα, μετά το αναθεωρούσε και μετά έφτιαχνε ένα καινούργιο. «Μερικές φορές περνούσα μισό μήνα δουλεύοντας σε ένα μόνο σαντούρι ξανά και ξανά», θυμόταν ο Αρχιτεχνίτης Luong Thiem Phu. Μέσα από επίμονους πειραματισμούς, ο Αρχιτεχνίτης Luong Thiem Phu κατάφερε τελικά να κατασκευάσει ένα σαντούρι που πληρούσε τα κατάλληλα πρότυπα.
Το σαντούρι του λαού Tày φαίνεται απλό, αλλά είναι πολύ δύσκολο στην κατασκευή του. Από την επιλογή του ξύλου μέχρι την επιλογή της κολοκύθας, το πιο σημαντικό μέρος του οργάνου, κάθε βήμα πρέπει να γίνεται με μεγάλη προσοχή. Η κολοκύθα που χρησιμοποιείται για το όργανο πρέπει να είναι ώριμη, στρογγυλή, όμορφη και απαλλαγμένη από ατέλειες ή παραμορφώσεις. Μετά τη συγκομιδή, πρέπει να μουλιάσει σε νερό για σχεδόν δέκα ημέρες για να αφαιρεθεί ο πολτός, στη συνέχεια να πλυθεί, να στεγνώσει και τέλος να κοπεί οριζόντια για να δημιουργηθεί μια επίπεδη επιφάνεια για την κόλληση του ξύλου. Ακόμα και ένα μικρό λάθος μπορεί να κάνει το όργανο να χάσει την απήχησή του. Όλα αυτά τα βήματα γίνονται στο χέρι από τον Αξιόλογο Τεχνίτη Luong Thiem Phu: από το πριόνισμα, το πλάνισμα και το καλέμισμα, μέχρι τα βήματα της εφαρμογής του χάλκινου-καφέ χρώματος στην κολοκύθα για να δημιουργηθεί το χαρακτηριστικό χρώμα του σαντούρι Binh Lieu.
Παρά την προχωρημένη ηλικία του, ωθούμενος από την αγάπη του για το τραγούδι Then και το λαούτο Tinh, ο άξιος τεχνίτης Luong Thiem Phu κατασκευάζει σχολαστικά κάθε λαούτο Tinh κάθε μέρα. Κάθε ολοκληρωμένο κομμάτι του φέρνει χαρά και ευτυχία. Άνθρωποι από την περιοχή και όχι μόνο τον αναζητούν ακόμα για να παραγγείλουν λαούτα, γνωρίζοντας ότι μόνο τα λαούτα του διατηρούν τον χαρακτηριστικό ήχο του λαού Tay σε αυτήν την περιοχή.
Ο ήχος του λαούτου Tinh είναι συνυφασμένος με την πνευματική ζωή του λαού Tay του Binh Lieu εδώ και γενιές. Από φεστιβάλ και γάμους μέχρι κοινοτικές δραστηριότητες, όπου κι αν παίζεται το λαούτο Tinh, τα λαϊκά τραγούδια Then αντηχούν με εγκάρδια συγκίνηση. Ωστόσο, προς το παρόν μόνο δύο τεχνίτες μπορούν να φτιάξουν το λαούτο με τον παραδοσιακό τρόπο. Αυτό σημαίνει ότι η διατήρησή του δεν πρέπει να επικεντρώνεται μόνο στη διατήρηση των λαϊκών τραγουδιών Then, αλλά και στη διατήρηση της τέχνης της κατασκευής του λαούτου Tinh, της ίδιας της ψυχής της εθνικής τους μουσικής .
Φύγαμε από το Τσανγκ Να με τον απαλό ήχο του σαντούρι να αντηχεί ακόμα πίσω μας, σαν ένα μήνυμα από τους παλιούς τεχνίτες προς τη νεότερη γενιά: «Η διατήρηση του ήχου του σαντούρι ισοδυναμεί με τη διατήρηση των ριζών μας».
«Ζωντανοί θησαυροί» της μεταξοτυπίας τραγουδώντας - τραγουδώντας και χορεύοντας στην πύλη του ναού.
Ο τελικός μας προορισμός ήταν η κοινότητα Νταμ Χα, η οποία θεωρείται το λίκνο της τέχνης του «hat nha to» (τραγουδίσματος και χορού στην πύλη του κοινοτικού σπιτιού). Εδώ, συναντάμε ένα άτομο που θεωρείται «ζωντανός θησαυρός» αυτής της μοναδικής μορφής τέχνης: την Καλλιτέχνιδα του Λαού Ντανγκ Θι Του, η οποία είναι σήμερα 104 ετών.
Στο δρόμο για το σπίτι της Καλλιτέχνιδας του Λαού Ντανγκ Θι Του στο χωριό Τράι Γκιούα, μας διηγήθηκε πολλές ιστορίες η κα Ντανγκ Μινχ Χάι, Αναπληρώτρια Γραμματέας της Ένωσης Νέων της Κοινότητας Νταμ Χα. Είπε: «Η κα Του γνωρίζει σχεδόν 40 τραγούδια με 9 διαφορετικά στυλ παραδοσιακού βιετναμέζικου λαϊκού τραγουδιού. Διδάσκει πολλές νέες γενιές. Σχεδόν όλοι όσοι αγαπούν το παραδοσιακό λαϊκό τραγούδι στο Κουάνγκ Νιν έχουν μάθει από αυτήν τουλάχιστον μία φορά».

Ο Λαϊκός Καλλιτέχνης Ντανγκ Θι Του (κοινότητα Νταμ Χα) διδάσκει στα παιδιά του χωριού να τραγουδούν το λαϊκό τραγούδι "Νχα Το".
Όταν συνάντησε την Καλλιτέχνιδα του Λαού Ντανγκ Θι Του, αν και η φωνή της ήταν αδύναμη, είχε ακόμα λαμπερά μάτια και μια εκπληκτικά ανθεκτική φωνή. Η ηλικιωμένη καλλιτέχνιδα αφηγήθηκε ότι είχε βυθιστεί βαθιά στους ήχους του τραγουδιού σε ναούς από την παιδική της ηλικία. Μόλις 16 ετών, εμφανιζόταν σε φεστιβάλ ναών χωριών και αργότερα προσκλήθηκε να εμφανιστεί σε πολλά μέρη σε όλη την επαρχία.
Το 2019, ο κ. Tu τιμήθηκε να λάβει τον τίτλο του Λαϊκού Τεχνίτη από τον Πρόεδρο του Βιετνάμ - μια άξια ανταμοιβή για την αφοσίωσή του σε όλη του τη ζωή.
Όταν ρωτήθηκε για τις τεχνικές του τραγουδιού "Nha To", η Καλλιτέχνης του Λαού Dang Thi Tu ανέφερε ότι το τραγούδι "Nha To" έχει πολλά στυλ, όπως τα "huynh", "giai", "phu", "xa lam", "ham", "vong", "het nhac", "tha" και "thap nhi tu ieu". Οι χοροί στην πύλη του ναού περιλαμβάνουν χορούς φαναριών, χορούς λουλουδιών, χορούς προσφοράς θυμιάματος και χορούς θυσίας. Κάθε στυλ και μελωδία έχει τους δικούς της κανόνες και δεν είναι εύκολο να εκτελεστούν. "Ο τραγουδιστής πρέπει να ξέρει πώς να προφέρει τις λέξεις καθαρά και ευδιάκριτα. Ο ρυθμός πρέπει να είναι σταθερός και τραγανός, να ταιριάζει με τους στίχους. Αν δεν καταλαβαίνετε τους στίχους, δεν θα μπορέσετε ποτέ να τραγουδήσετε με ψυχή", είπε η κα Tu.
Όσοι σπούδασαν κοντά στην Λαϊκή Τεχνίτρια Ντανγκ Θι Του αναγνωρίζουν ότι όχι μόνο μετέδωσε τις τεχνικές αλλά και το «πνεύμα» της ύφανσης μεταξιού - τη σοβαρότητα, την απαλότητα και το συναίσθημα της τέχνης.
Παρά το γεγονός ότι είναι πάνω από εκατό ετών, η Καλλιτέχνης του Λαού Ντανγκ Θι Του εξακολουθεί να αφιερώνει τον χρόνο της στην καθοδήγηση νέων. Κάθε φορά που τραγουδάει, η ατμόσφαιρα φαίνεται να ηρεμεί, μεταφέροντας τους ακροατές πίσω στο παραδοσιακό φεστιβάλ του χωριού - όπου οι ήχοι των χειροκροτημάτων και των εγχόρδων οργάνων συνδυάζονται με το απλό αλλά βαθυστόχαστο τραγούδι της.
Τα τελευταία χρόνια, για να διατηρήσει αυτήν την κληρονομιά, η Ένωση Νέων της κοινότητας Dam Ha έχει ιδρύσει μια παραδοσιακή λέσχη μεταξοτυπίας σε σχολεία με 60 μαθητές. Τα μαθήματα διδάσκονται από άτομα που προηγουμένως φοίτησαν κοντά στον Λαϊκό Καλλιτέχνη Dang Thi Tu. Χάρη σε αυτό, το παραδοσιακό μεταξοτυπία, που παραδοσιακά ερμηνεύεται από ηλικιωμένους, αντηχεί πλέον καθαρά στις φωνές των μικρών παιδιών. Αυτό είναι ένα ευπρόσδεκτο σημάδι για μια μορφή παραστατικής τέχνης που αντιμετωπίζει τον κίνδυνο εξαφάνισης.
Η Καλλιτέχνης του Λαού Ντανγκ Θι Του έλεγε συχνά: «Όσο υπάρχουν μαθητές, θα υπάρχει και μεταξοτυπία». Και η παρουσία της είναι η πιο ζωντανή απόδειξη αυτού του πνεύματος – έχει διατηρήσει και μεταδώσει την ψυχή της μεταξοτυπίας τραγουδώντας και χορεύοντας – το τραγούδι και τον χορό στο κοινόχρηστο σπίτι Νταμ Χα – για πάνω από εκατό χρόνια.

Ένα μάθημα τραγουδιού και παιξίματος σαντούρι στο χωριό Na Lang (κοινότητα Binh Lieu).
Η Κουάνγκ Νιν αναπτύσσεται ραγδαία σήμερα, αλλά εν μέσω αυτής της ανάπτυξης, τεχνίτες όπως η κα Χανγκ, ο κ. Φου και ο κ. Του... διατηρούν και μεταδίδουν αθόρυβα την παραδοσιακή κουλτούρα. Επί του παρόντος, η επαρχία έχει 36 Εξαιρετικούς Τεχνίτες και 2 Λαϊκούς Τεχνίτες, ο καθένας με τη δική του τέχνη και μέθοδο, αλλά όλοι μοιράζονται μια βαθιά αφοσίωση στην κληρονομιά του έθνους.
Δεν λένε μεγαλοπρεπή λόγια. Η δουλειά τους είναι απλώς η μεταγραφή δημοτικών τραγουδιών, η διδασκαλία στα παιδιά πώς να παίζουν το όργανο, το κέντημα παραδοσιακών φορεσιών και η καθοδήγηση των μαθητών για το πώς να προφέρουν τις λέξεις στα τραγούδια της μεταξουργίας... Αλλά αυτή η σιωπηλή αφοσίωση βοηθά στη διατήρηση αξιών που φαίνονται εύθραυστες μπροστά στη σύγχρονη ζωή.
Είναι οι φύλακες και οι μεταδότες της φλόγας. Αυτές οι αέναες φλόγες θα συνεχίσουν να καίνε λαμπρά, διασφαλίζοντας ότι η πολιτιστική ταυτότητα των εθνοτικών ομάδων στο Κουάνγκ Νιν όχι μόνο θα διατηρηθεί αλλά και θα συνεχιστεί και θα διαδοθεί στις μελλοντικές γενιές.
Τραμ Νγκοκ
Πηγή: https://baoquangninh.vn/nhung-nghe-nhan-giu-lua-van-hoa-truyen-thong-dan-toc-3388449.html







Σχόλιο (0)