
Άτομα που βρίσκονται στην περιοχή εγκατάστασης της προσωρινής πλωτής γέφυρας, όχι μακριά από τη γέφυρα Phong Chau - Φωτογραφία: D.LIEU
Το πρωί της 10ης Σεπτεμβρίου, σύμφωνα με τα αρχεία του Tuoi Tre Online στη γέφυρα Phong Chau, οι αρχές ήταν ακόμη σε υπηρεσία, ρυθμίζοντας την κυκλοφορία και καθοδηγώντας τους ανθρώπους να πάρουν την παράκαμψη από το Lam Thao στο Tam Nong και αντίστροφα.
Για να διασφαλιστεί η ασφάλεια της κυκλοφορίας και οι δραστηριότητες κυκλοφορίας και μεταφοράς στην περιοχή, το απόγευμα της 9ης Σεπτεμβρίου, ο Συνταγματάρχης Nguyen Minh Tuan, Διευθυντής της Αστυνομίας του Phu Tho , δήλωσε ότι θα υπάρξουν μακροπρόθεσμες λύσεις, όπως η κατασκευή νέων γεφυρών, και λύσεις όπως γέφυρες με πλωτήρες και πορθμεία για τις μεταφορές.

Οι αρχές αποψίλωσαν τα δέντρα και προετοιμάστηκαν να εγκαταστήσουν προσωρινές γέφυρες με πλωτήρες για να μπορούν να κινούνται οι άνθρωποι – Φωτογραφία: D.LIEU
Στις 9:50 π.μ., ο Αντιστράτηγος Pham Duc Duyen, Γραμματέας του Κόμματος και Πολιτικός Επίτροπος της Στρατιωτικής Περιοχής 2, ενημέρωσε για τις εργασίες διάσωσης και την εγκατάσταση μιας πλωτής γέφυρας στους πρόποδες της γέφυρας Phong Chau.
«Ο Αντιπρόεδρος της Κυβέρνησης έδωσε εντολή στο Υπουργείο Εθνικής Άμυνας και το υπουργείο έδωσε εντολή στο Σώμα Μηχανικών να προετοιμάσει και να επιθεωρήσει τη ροή για την εγκατάσταση της πλωτής γέφυρας όταν το επιτρέψουν οι συνθήκες, διασφαλίζοντας τις μετακινήσεις και τις καθημερινές δραστηριότητες των ανθρώπων, με πνεύμα μέγιστης προσπάθειας, μέγιστης ευθύνης, εργαζόμενοι ανεξάρτητα από μέρα ή νύχτα, αργίες για να ολοκληρωθεί σύντομα η εγκατάσταση της πλωτής γέφυρας.»

Αντιστράτηγος Pham Duc Duyen και η αντιπροσωπεία εργασίας - Φωτογραφία: NGUYEN BAO
Μέχρι το πρωί της 10ης Σεπτεμβρίου, παρόλο που έβρεχε μόνο ελαφρά στην περιοχή Tam Nong, στην επαρχία Phu Tho, τα ισχυρά ρεύματα και η υψηλή στάθμη των υδάτων εμπόδισαν την κατασκευή της πλωτής γέφυρας.
Συνεπώς, αναμένεται ότι η πλωτή γέφυρα θα εγκατασταθεί περίπου 1 χιλιόμετρο μακριά από την τοποθεσία της γέφυρας, στην κοινότητα Huong Non, στην περιοχή Tam Nong και στην κοινότητα Kinh Ke, στην περιοχή Tam Nong. Πρόκειται επίσης για δύο παλιούς τερματικούς σταθμούς πορθμείων, με υπάρχουσες αποβάθρες πορθμείων.
Στη γύρω περιοχή, οι αρχές έχουν αρχίσει να εγκαθιστούν φώτα και να κόβουν κλαδιά δέντρων για να προετοιμαστούν για τη μεταφορά εξοπλισμού και υλικών για την εγκατάσταση της πλωτής γέφυρας.
Στην όχθη του ποταμού όπου πρόκειται να εγκατασταθεί η πλωτή γέφυρα, πολλοί άνθρωποι περιμένουν την εγκατάσταση της γέφυρας. Λόγω του ισχυρού ρεύματος, ορισμένοι με βάρκες αγκυροβολημένες στο ποτάμι προσπαθούν να φέρουν τις βάρκες τους στην ακτή.
Ο κ. Χουάν, κάτοικος της κοινότητας Χουόνγκ Νον, δήλωσε ότι χωρίς τη γέφυρα, όσοι θέλουν να πάνε στο Λαμ Θάο θα πρέπει να κάνουν μια παράκαμψη σχεδόν 30 χιλιομέτρων. Ως εκ τούτου, οι άνθρωποι προσβλέπουν στην εγκατάσταση μιας πλωτής γέφυρας σύντομα, ώστε να γίνουν τα ταξίδια πιο βολικά.
«Όταν ακούσαμε την είδηση ότι η γέφυρα Φονγκ Τσάου κατέρρευσε, όλοι εξεπλάγησαν πολύ. Χθες, όταν ακούσαμε ότι πολλοί άνθρωποι έπεσαν στο ποτάμι όταν κατέρρευσε η γέφυρα, όλοι λυπήθηκαν. Ελπίζουμε μόνο ότι οι άνθρωποι θα σωθούν και ότι δεν θα υπάρξουν άλλες καταστροφές σαν κι αυτή», είπε ο κ. Χουάν.

Το νερό έρεε δυνατά, οι άνθρωποι έβγαλαν τις βάρκες τους στην ακτή για να εξασφαλίσουν ασφάλεια - Φωτογραφία: D.LIEU
Μετά από 24 ώρες κατάρρευσης της γέφυρας Phong Chau, λόγω ισχυρής ροής νερού, παρόλο που οι δυνάμεις διάσωσης είχαν προετοιμάσει όλα τα μέσα και τα υλικά, δεν μπόρεσαν να πραγματοποιήσουν τη διάσωση.
Μέχρι στιγμής, οι αρχές έχουν προκαταρκτικά διαπιστώσει ότι 8 άτομα αγνοούνται και 3 τραυματίες νοσηλεύονται στο νοσοκομείο μετά την κατάρρευση της γέφυρας Phong Chau, στο Phu Tho το πρωί της 9ης Σεπτεμβρίου.

Η γέφυρα Phong Chau που συνδέει τις περιοχές Lam Thao και Tam Nong στην επαρχία Phu Tho κατέρρευσε το πρωί της 9ης Σεπτεμβρίου - Φωτογραφία: D.LIEU
Το σχέδιο εκτροπής της κυκλοφορίας έχει ως εξής:
Τα οχήματα από τις περιοχές Dong Quang Bridge, Trung Ha, Thanh Thuy, Tam Nong, Thanh Son, Tan Son προς Lam Thao, Viet Tri κινούνται κατά μήκος της διαδρομής: Εθνική Οδός 32 (Tam Nong) → Οδός Ho Chi Minh → μέσω της Γέφυρας Ngoc Thap ή μέσω της Εθνικής Οδού 2 → προς Lam Thao, Viet Tri. Τα οχήματα από Lam Thao, Viet Tri προς Tam Nong, Thanh Thuy, Thanh Son, Tan Son, Γέφυρα Dong Quang, Γέφυρα Trung Ha στην αντίθετη κατεύθυνση.
Οχήματα από τις περιοχές Thanh Thuy, Tam Nong, Thanh Son, Tan Son προς Lam Thao, Viet Tri ταξιδεύουν κατά μήκος της διαδρομής: Εθνική Οδός 32 (Tam Nong) → Γέφυρα Trung Ha → Ba Vi District, Ανόι → Van Lang Bridge → Viet Tri, Lam Thao. Οχήματα από Lam Thao, Viet Tri έως Tam Nong, Thanh Thuy, Thanh Son, Tan Son προς την αντίθετη κατεύθυνση.
Τα οχήματα από τις περιοχές Thanh Thuy, Tam Nong, Thanh Son, Tan Son προς το Ανόι, Vinh Phuc κινούνται κατά μήκος της ακόλουθης διαδρομής: Εθνική Οδός 32 (Tam Nong) → Γέφυρα Trung Ha ή → Επαρχιακή Οδός 317G → Επαρχιακή Οδός 317E → Γέφυρα Dong Quang → Περιοχή Ba Vi, Ανόι → Γέφυρα Vinh Thinh → Vinh Phuc. Τα οχήματα από το Ανόι, Vinh Phuc προς τις περιοχές Thanh Thuy, Tam Nong, Tan Son, Thanh Son κινούνται στην αντίθετη κατεύθυνση.
Τα οχήματα από τις περιοχές Thanh Thuy, Tam Nong, Tan Son, Thanh Son προς Vinh Phuc, Hanoi και αντίστροφα μπορούν να ακολουθήσουν την εθνική οδό Noi Bai - Lao Cai ή την Εθνική Οδό 2: Εθνική Οδός 32 (Tam Nong) → πηγαίνετε στην οδό Ho Chi Minh → πηγαίνετε στην Εθνική Οδό 2 → πηγαίνετε στο Vinh Phuc, Hanoi ή Εθνική Οδό 32 (Tam Nong) → πηγαίνετε στην οδό Ho Chi Minh → πηγαίνετε στη διασταύρωση IC9 → Εθνική Οδός Noi Bai - Lao Cai → πηγαίνετε στο Vinh Phuc, Hanoi.
Tuoitre.vn
Πηγή: https://tuoitre.vn/nuoc-lu-chay-xiet-chua-the-bac-cau-phao-tam-thay-the-cau-phong-chau-20240910083650456.htm






Σχόλιο (0)