- Μέσα στον δροσερό φθινοπωρινό καιρό, η 15η ημέρα του έβδομου σεληνιακού μήνα (η 14η ημέρα του έβδομου σεληνιακού μήνα) είναι πάντα μια ξεχωριστή γιορτή για τους ανθρώπους Tay και Nung στο Lang Son . Παραδοσιακά, αυτή η γιορτή είναι μια ευκαιρία για τις κόρες και τους γαμπρούς να επιστρέψουν για να επισκεφτούν τους γονείς τους και τους παππούδες από την πλευρά της μητέρας τους. Είναι μια ημέρα συγγένειας, υιικής ευσέβειας και επανένωσης (γνωστή και ως γιορτή "Pay Tai", που σημαίνει "επιστροφή στους παππούδες από την πλευρά της μητέρας"). Το πιο συγκινητικό από όλα ήταν το παραδοσιακό γεύμα την ημέρα της πανσελήνου στο σπίτι των παππούδων μου από την πλευρά της μητέρας μου, με πιάτα χαρακτηριστικά των κατοίκων της επαρχίας Λανγκ Σον, όπως το «πενγκ τάι» (ένα είδος τοπικού πιάτου), το κρέας πάπιας κ.λπ. Αυτά τα πιάτα, φαινομενικά απλά, είχαν τεράστιο ανθρωπιστικό νόημα και ενίσχυαν τους οικογενειακούς δεσμούς.
Αμέσως μετά την πρόσφατη αργία της 2ας Σεπτεμβρίου, η κυρία Phung Thi Pin, μια γυναίκα από την εθνικότητα Nung από την κοινότητα Thuy Hung, πήγε να φτιάξει αποξηραμένα noodles ρυζιού, διάλεξε νόστιμο κολλώδες ρύζι, αγκαθωτά φύλλα και καστανή ζάχαρη από την αγορά και εξέτασε προσεκτικά τις πάπιες της οικογένειάς της για να διαλέξει το πιο παχύ ζευγάρι. Εκείνη, μετά από περισσότερα από 30 χρόνια ως νύφη, κάθε χρόνο, γύρω στην 15η ημέρα του έβδομου σεληνιακού μήνα, ετοιμάζει με ζήλο γνωστά πιάτα για να γιορτάσει το Tet στο σπίτι των παππούδων της από την πλευρά της μητέρας της. Από τότε που η νύφη της ήρθε να ζήσει μαζί της, αυτή και η νύφη της προετοιμάζονται για το Tet, ώστε η νύφη και ο γιος της να μπορέσουν να γιορτάσουν το Tet στο σπίτι των παππούδων της από την πλευρά της μητέρας της, ενώ εκείνη διατηρεί την παράδοση να γιορτάζει το Tet με τον πατέρα της στο σπίτι των παππούδων της από την πλευρά της μητέρας της.
Η κα Πιν μοιράστηκε: «Όπως και να 'χει, ένα γεύμα με «pẻng tải» (ένα είδος βιετναμέζικου λουκάνικου), κρέας πάπιας και νουντλς βερμιτσέλι θεωρείται πλήρες και ουσιαστικό. Θέλω πάντα τα παιδιά και τα εγγόνια μου να διατηρούν αυτό το έθιμο, έτσι ώστε κάθε φορά που επισκέπτονται το σπίτι των γονιών μου κατά τη διάρκεια του Τετ, να μην είναι απλώς μια ευκαιρία για τους γιους και τις νύφες να φέρουν δώρα, αλλά και για να φέρουν την υιική τους ευσέβεια και τον σεβασμό τους στους γονείς τους».
Στη γιορτή του Φεστιβάλ των Μεσοφθινοπώρου των φυλών Tay και Nung, το "peng tai" είναι ένα απαραίτητο πιάτο. Το κέικ συνδέεται στενά με την εργασιακή ζωή και την αγροτική παραγωγή των φυλών Tay και Nung. Γύρω από το Φεστιβάλ των Μεσοφθινοπώρου του έβδομου σεληνιακού μήνα, αφού ολοκληρωθεί η σπορά του ρυζιού, οι άνθρωποι διοργανώνουν ένα εορταστικό γεύμα για να ευχαριστήσουν τον Ουρανό και τη Γη για τον ευνοϊκό καιρό. Το "peng tai" παρασκευάζεται με συστατικά που είναι καρποί της εργασίας τους, όπως κολλώδες ρύζι, αγκαθωτά φύλλα, διάφορα είδη φασολιών, φιστίκια και ζάχαρη...
Η διαδικασία παρασκευής αυτού του κέικ είναι επίσης πολύ περίτεχνη. Το ρύζι που χρησιμοποιείται πρέπει να είναι υψηλής ποιότητας κολλώδες ρύζι, χωρίς καμία πρόσμειξη μη κολλώδους ρυζιού, μουλιασμένο όλη τη νύχτα για να απορροφήσει αρκετό νερό, στη συνέχεια αλέθεται σε πέτρινο γουδί ή αλέθεται σε μηχανή σε μια παχύρρευστη, παχύρρευστη πάστα, αποθηκεύεται σε μια υφασμάτινη σακούλα και κρεμιέται για να στραγγίξει. Τα αγκαθωτά φύλλα βράζονται μέχρι να μαλακώσουν, στύβονται για να αφαιρεθεί το νερό, στη συνέχεια αφαιρούνται οι φλέβες και ξηραίνονται. Τα αποξηραμένα φύλλα ψήνονται μέχρι να αρωματιστούν. Η καστανή ζάχαρη - ένα είδος ζάχαρης που παρασκευάζεται χειροποίητα από ζαχαροκάλαμο - λιώνει. Στη συνέχεια, η λιωμένη ζάχαρη αναμειγνύεται με τα αγκαθωτά φύλλα και το αλεύρι μέχρι να ενωθούν καλά και στη συνέχεια χτυπιέται σε πέτρινο γουδί μέχρι να γίνει πολύ λείο. Τα τελευταία χρόνια, η διαδικασία χτυπήματος υποβοηθείται σε μεγάλο βαθμό από μηχανήματα.
Μέσω της διαδικασίας του χτυπήματος, το άρωμα του αλεύρου ρυζιού, του μελιού και των αγκαθωτών φύλλων αναμειγνύεται, δημιουργώντας μια σκούρα πράσινη, κολλώδη και αρωματική ζύμη. Η γέμιση φτιάχνεται από λεπτοαλεσμένα φιστίκια ή φασόλια mung αναμεμειγμένα με ζάχαρη. Μαζί με τα κέικ με αγκαθωτά φύλλα, πολλοί άνθρωποι φτιάχνουν επίσης κέικ από υλικά όπως μπανάνες και κοτσάνια μπανάνας με αλεύρι ρυζιού, ή λευκά κέικ φτιαγμένα από αλεύρι ρυζιού με γέμιση φιστικιού... Τα κέικ διαμορφώνονται σε επίπεδους, στρογγυλούς δίσκους, τυλίγονται σε φύλλα μπανάνας, δύο κέικ τοποθετούνται παράλληλα μεταξύ τους και στη συνέχεια μαγειρεύονται στον ατμό μέχρι να ψηθούν. Μετά το μαγείρεμα στον ατμό, κάθε ζευγάρι κέικ κρεμιέται σε ένα μακρύ κοντάρι. Στις μέρες μας, αν και η ζωή έχει αλλάξει σημαντικά, πολλές γυναίκες, ειδικά εκείνες στις αγροτικές περιοχές, διατηρούν ακόμα τη συνήθεια να φτιάχνουν "pẻng tải" με το χέρι.
Αν το "pẻng tải" (ένα είδος παραδοσιακού βιετναμέζικου κέικ) είναι απαραίτητο μέρος της προσφοράς "pây tai", τότε η πάπια κατέχει ιερή σημασία στην παραδοσιακή τελετή "pây tai". Σύμφωνα με τις λαϊκές πεποιθήσεις, η πάπια πιστώνεται ότι μεταφέρει τον κόκορα πέρα από τη θάλασσα ως προσφορά στους ουρανούς, προσευχόμενη για μια άφθονη σοδειά. Οι πάπιες συνδέονται επίσης στενά με τον κύκλο γεωργικής παραγωγής των εθνοτικών ομάδων Tay και Nung στο Lang Son. Οι πάπιες εκτρέφονται από το τέλος του τρίτου σεληνιακού μήνα μέχρι να ωριμάσουν, με αρωματικό κρέας και χρυσό δέρμα. Επομένως, ένα ζευγάρι παχουλές πάπιες είναι πάντα μια σημαντική προσφορά που φέρνουν οι γαμπροί και οι κόρες στους γονείς τους από την πλευρά της μητέρας τους την 15η ημέρα του έβδομου σεληνιακού μήνα.
Ο κ. Hoang Van Pao, Πρόεδρος του Επαρχιακού Συνδέσμου Πολιτιστικής Κληρονομιάς, δήλωσε: «Το φεστιβάλ Pay Tai Tet δεν είναι απλώς μια απλή ημέρα επανένωσης, αλλά περιέχει επίσης τη βαθιά ανθρωπιστική φιλοσοφία των ανθρώπων Tay και Nung. Οι κόρες, ακόμη και μετά τον γάμο τους, διατηρούν πάντα την ευθύνη της υιικής ευσέβειας προς τους γονείς τους από την πλευρά της μητέρας τους. Πιάτα όπως το «peng tai» και το κρέας πάπιας όχι μόνο έχουν γαστρονομική αξία, αλλά συμβολίζουν και τη συγγένεια και τον δεσμό μεταξύ των γενεών. Το γεγονός ότι οι άνθρωποι Tay και Nung του Lang Son διατηρούν έθιμα και χαρακτηριστικά πιάτα την 15η ημέρα του έβδομου σεληνιακού μήνα συμβάλλει στη διατήρηση της μοναδικής πολιτιστικής ταυτότητας της κοινότητας».
Στις μέρες μας, ακόμη και με βελτιωμένο βιοτικό επίπεδο, οι νέες οικογένειες, όπου κι αν πάνε ή ζουν, δεν ξεχνούν ποτέ τα εθνικά τους έθιμα. Μαζί με το pẻng tải (μια παραδοσιακή προσφορά), το κρέας πάπιας, τα αποξηραμένα noodles και ένα μπουκάλι κρασί, οι οικογένειες που επιστρέφουν σπίτι για το "pây tai" (μια παραδοσιακή συγκέντρωση) φέρνουν επίσης ψητό χοιρινό, φρούτα και γλυκά, ανάλογα με την οικονομική τους κατάσταση.
Ο κ. Do Van Nam από την πόλη Hai Phong μοιράστηκε: «Είμαι εθνικός Kinh και το 2023 παντρεύτηκα μια γυναίκα Tay από την κοινότητα Hoi Hoan. Έκτοτε, κάθε χρόνο την 14η ημέρα του έβδομου σεληνιακού μήνα, η σύζυγός μου και εγώ ακολουθούμε το έθιμο της εθνικής Tay, να φέρνουμε ένα ζευγάρι πάπιες, φρούτα και κέικ στο σπίτι της οικογένειάς της. Λόγω του φορτωμένου ωραρίου εργασίας, δεν έχουμε χρόνο να φτιάξουμε μόνοι μας τα κέικ, γι' αυτό ζητάμε πάντα προληπτικά από συγγενείς από την πλευρά της συζύγου μου να μας βοηθήσουν να τα φτιάξουμε, ώστε να διασφαλίσουμε ότι εκπληρώνουμε την «τελετουργία» σύμφωνα με την παράδοση. Πιστεύω ότι αυτό δεν είναι μόνο θέμα εθιμοτυπίας, αλλά και ένας τρόπος να υπενθυμίζω στον εαυτό μου να θυμάμαι πάντα τις ρίζες μου και να εκτιμώ την ευγνωμοσύνη που οφείλω στους γονείς μου. Τα γεύματα που ετοίμαζε η οικογένεια της συζύγου μου για τον γαμπρό και την κόρη τους, με βραστό κρέας πάπιας ή σούπα με νουντλς πάπιας με ξινά βλαστάρια μπαμπού, έχουν μια πλούσια γεύση που δεν θα ξεχάσω ποτέ».
Την 15η ημέρα του έβδομου σεληνιακού μήνα, η σημασία χαρακτηριστικών πιάτων όπως το "pẻng tải" (ένα είδος ψητής πάπιας) όχι μόνο δημιουργεί τη γεύση του φεστιβάλ, αλλά συμβάλλει και στη διατήρηση της πολιτιστικής ταυτότητας, έτσι ώστε κάθε επανένωση να γίνεται μια ανάμνηση που τα παιδιά κουβαλούν μαζί τους σε όλη τους τη ζωή. Παρά τις πολλές αλλαγές στη σύγχρονη ζωή, αυτή η όμορφη παράδοση έχει διατηρηθεί για γενιές, αποτελώντας ένα μοναδικό πολιτιστικό χαρακτηριστικό των φυλών Tay και Nung της επαρχίας Lang Son.
Πηγή: https://baolangson.vn/ram-thang-bay-am-ap-sum-vay-5057920.html








Σχόλιο (0)