Υπάρχει η άποψη ότι η φράση «Η αποτυχία είναι η μητέρα της επιτυχίας» μεταφράζεται από τα γαλλικά, για παράδειγμα ο Nguyen Khac Lieu έγραψε: «Η αποτυχία είναι η μητέρα της επιτυχίας (Γαλλικά)» - παρατίθεται από Παροιμίες, ρητά και όμορφα λόγια (Εκδοτικός Οίκος Ho Chi Minh City 1999, σελ. 12).
Είναι αλήθεια ότι στα γαλλικά υπάρχει η παροιμία «L'échec est la mère du succès» (Η αποτυχία είναι η μητέρα της επιτυχίας), ωστόσο αυτή είναι επίσης μια... μετάφραση, ακόμη και η βιετναμέζικη πρόταση είναι η ίδια, και οι δύο έχουν την προέλευσή τους στην κινεζική παροιμία: « Η αποτυχία είναι η μητέρα της επιτυχίας » (失敗為成功之母). Αναλύοντάς το, βλέπουμε:
Η λέξη «αποτυχία » (失敗) σημαίνει «χάνω, αποτυγχάνω», και προέρχεται από το βιβλίο «Ερωτήσεις και απαντήσεις του Λι Γουέι Γκονγκ», μια συλλογή σχολίων για στρατιωτικά ζητήματα που συνέταξε ο Λι Τζινγκ κατά την περίοδο Σουί-Τανγκ.
Το Vi (為) σημαίνει «είναι».
Επιτυχία (成功) σημαίνει «νίκη, ολοκλήρωση μιας εργασίας με επιτυχία», μια σύνθετη λέξη που προέρχεται από την πρόταση «Vu Tich Huyen. Khue cao quyet thanh cong» στην ενότητα Vu Cong ( Kinh Thu ).
Το Chi (之) σημαίνει «του, ανήκει σε».
Η Μου (母) είναι «μητέρα, γυναίκα μεγαλύτερη», ένας αρχαίος χαρακτήρας, που βρίσκεται σε επιγραφές από τα κόκαλα του μαντείου της δυναστείας Σανγκ.
Εν ολίγοις, η πρόταση « Η αποτυχία είναι η μητέρα της επιτυχίας » σημαίνει «Η αποτυχία είναι η μητέρα της επιτυχίας». Ωστόσο, η « μητέρα» εδώ δεν σημαίνει μητέρα με τη συνήθη έννοια, αυτή η λέξη θα πρέπει να νοείται μεταφορικά ως «θεμέλιο, βάση» ή «ηγέτης». Αυτή η πρόταση χρησιμοποιείται για να δείξει ότι μόνο όσοι ξέρουν πώς να μαθαίνουν από την αποτυχία μπορούν να επιτύχουν.
Σύμφωνα με τους ερευνητές, η παροιμία « Η αποτυχία είναι η μητέρα της επιτυχίας » προέρχεται από έναν διάσημο κινεζικό θρύλο, «Ο Γιου ο Μέγας ελέγχει τις πλημμύρες» (Yu the Great controls the floods/大禹治水). Ο Γιου ο Μέγας είναι απόγονος του Κίτρινου Αυτοκράτορα (του πρώτου αρχαίου αυτοκράτορα της Κίνας).
Κατά την περίοδο των Τριών Κυρίαρχων και των Πέντε Αυτοκρατόρων, ο Κίτρινος Ποταμός πλημμύρισε. Ο πατέρας και ο γιος Γκουάν και Γιου (Γου ο Μέγας) έλαβαν εντολή από την αυτοκρατορική αυλή να ελέγξουν την πλημμύρα. Ο Γκουάν απέτυχε πολλές φορές στον έλεγχο της πλημμύρας. Μαθαίνοντας από αυτές τις αποτυχίες, ο Γιου ο Μέγας οδήγησε τον λαό να καταπολεμήσει την πλημμύρα για 13 χρόνια και τελικά τα κατάφερε.
Έτσι, η προέλευση της φράσης «Η αποτυχία είναι η μητέρα της επιτυχίας» αφορά τον έλεγχο των πλημμυρών, που αντιστοιχεί στην αγγλική ρήση «Η αποτυχία είναι η μητέρα της επιτυχίας », ωστόσο αυτή η ρήση δεν είναι δημοφιλής στην αγγλόφωνη κοινότητα. Οι Βρετανοί και οι Αμερικανοί χρησιμοποιούν συχνά παρόμοιες προτάσεις, όπως: Η αποτυχία είναι το σκαλοπάτι προς την επιτυχία · Η μάθηση από την αποτυχία ανοίγει τον δρόμο για την επιτυχία · Η επιτυχία χτίζεται πάνω στα μαθήματα που αντλούνται από την αποτυχία. Αλλά η πιο δημοφιλής πρόταση στα αγγλικά είναι «Η αποτυχία οδηγεί στην επιτυχία» .
Οι Ιάπωνες έχουν επίσης ένα παρόμοιο ρητό με την Κίνα και το Βιετνάμ, που είναι 失敗は成功の母 (shippai wa seikō no haha), κυριολεκτικά: «Η αποτυχία είναι η μητέρα της επιτυχίας». Επιπλέον, έχουν επίσης ένα ρητό 失敗は成功の元 (shippai wa seikō no moto): «Η αποτυχία είναι το θεμέλιο της επιτυχίας», που παρατίθεται από τη συλλογή δοκιμίων Blue Eyebrows ( Qīng méi chāo , 1943) από τη διάσημη γυναίκα ζωγράφο Shō5911 (87-191em).
Για να ολοκληρώσω αυτό το άρθρο, θα ήθελα να δανειστώ τα λόγια της δημοσιογράφου Arianna Huffington: «Η αποτυχία δεν είναι το αντίθετο της επιτυχίας, η αποτυχία είναι μέρος της επιτυχίας» (Η αποτυχία δεν είναι το αντίθετο της επιτυχίας, η αποτυχία είναι μέρος της επιτυχίας).
[διαφήμιση_2]
Πηγή: https://thanhnien.vn/lat-leo-chu-nghia-that-bai-la-me-thanh-cong-185241213221747267.htm






Σχόλιο (0)