Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Η γέννηση των σύγχρονων βιετναμέζικων μυθιστορημάτων

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ27/06/2024

[διαφήμιση_1]
Cuốn sách của GS Bùi Xuân Bào - Ảnh: T.ĐIỂU

Βιβλίο του καθηγητή Bui Xuan Bao - Φωτογραφία: T. DIEU

Το βιβλίο «Σύγχρονο Βιετναμέζικο Μυθιστόρημα 1925-1945: Γέννηση και Ανάπτυξη» ήταν αρχικά η δεύτερη (συμπληρωματική) διατριβή που υπέβαλε ο συγγραφέας Bui Xuan Bao μαζί με την πρώτη (κύρια) διατριβή του για την απόκτηση εθνικού διδακτορικού στη λογοτεχνία στο Πανεπιστήμιο της Σορβόννης (Γαλλία) το 1961.

Το 1972, η διατριβή δημοσιεύτηκε ως βιβλίο στη Σαϊγκόν στη σειρά βιβλίων Κοινωνικές και Ανθρωπιστικές Επιστήμες.

Το 1985, τυπώθηκε στο Παρίσι στη σειρά βιβλίων Duong Moi. Αυτό το βιβλίο ήταν η πρώτη βιετναμέζικη μετάφραση από τη γαλλική έκδοση που τυπώθηκε στο Παρίσι.

Σύμφωνα με τη μεταφράστρια Ngan Xuyen, αν και επρόκειτο για συμπληρωματική διατριβή, στην πραγματικότητα ήταν ένα σχολαστικό και σοβαρό έργο λογοτεχνικής έρευνας.

Το βιβλίο αποκαλύπτει ότι ο συγγραφέας πρέπει να έχει διαβάσει ένα τεράστιο όγκο υλικού, όχι μόνο μυθιστορήματα της περιόδου 1925-1945, αλλά και εφημερίδες εκείνης της εποχής και παλαιότερες έρευνες για την ιστορία της σύγχρονης βιετναμέζικης πεζογραφίας.

Η προσέγγιση του Bui Xuan Bao στην έρευνα των σύγχρονων βιετναμέζικων μυθιστορημάτων είναι να εξετάσει την επιρροή της γαλλικής λογοτεχνίας στη βιετναμέζικη λογοτεχνία. Αυτή η σύγκριση είναι πολύ χρήσιμη για τους ερευνητές που μελετούν τη σύγχρονη βιετναμέζικη πεζογραφία στο πρώτο μισό του 20ού αιώνα.

Ένα άλλο δυνατό σημείο του βιβλίου έγκειται στην αναλυτική και αξιολογική του προσέγγιση στα έργα των συγγραφέων που εξετάζονται. Διαβάζει προσεκτικά τα κείμενα για να παρέχει διεξοδικά και αυστηρά σχόλια.

Σύμφωνα με τον μεταφραστή, ενώ ορισμένες από τις εκτιμήσεις του Bui Xuan Bao είναι σίγουρα ακόμη ανοιχτές προς συζήτηση, η δίκαιη και αντικειμενική του προσέγγιση στην λογοτεχνική έρευνα είναι αναμφισβήτητα πολύτιμη.

Σύμφωνα με τον καθηγητή Τραν Ντιν Σου, εμβαθύνοντας στο βιβλίο, οι αναγνώστες θα αποκτήσουν πρόσβαση σε πολύτιμες πληροφορίες, λιγότερο γνωστά έργα και διορατικές παρατηρήσεις συγχρόνων τους.

Ο συγγραφέας επιδεικνύει τις ιδιότητες ενός εκπαιδευτικού με έντονη αναλυτική ικανότητα στην ερμηνεία των εικόνων σε μυθιστορήματα του πρώτου μισού του 20ού αιώνα.

Ωστόσο, ο κ. Tran Dinh Su επεσήμανε επίσης ορισμένους αναπόφευκτους περιορισμούς ενός έργου που κατασκευάστηκε πριν από σχεδόν 70 χρόνια.

Το βιβλίο περιέχει μη ικανοποιητικές αξιολογήσεις για ορισμένους συγγραφείς και έργα, οι οποίες διαφέρουν σημαντικά από τις τρέχουσες απόψεις, για παράδειγμα, σχετικά με τον Thạch Lam.

Το βιβλίο δεν περιλαμβάνει έρευνα για δύο σημαντικούς πεζογράφους αυτής της περιόδου, την Kim Lân και την Nam Cao. Παραλείπει επίσης έργα βαθιάς ρεαλιστικής αξίας, όπως *Το Αδιέξοδο*, *Το Σπασμένο Ανάχωμα*, *Σβήσιμο των Φώτων*, *Chí ​​​​Phèo*, *Ζώντας στην Παρακμή*...

Επιπλέον, ορισμένες πληροφορίες στο βιβλίο είναι ξεπερασμένες. Όταν συζητά τη γέννηση της βιετναμέζικης πεζογραφίας, ο Bui Xuan Bao εξακολουθεί να χρησιμοποιεί το 1925 ως σημείο αναφοράς – τη χρονιά που εμφανίστηκαν δύο έργα: «Το Κόκκινο Καρπούζι» του Nguyen Trong Thuat και «Το Ταμ» του Hoang Ngoc Phach.

Ωστόσο, πρόσφατη έρευνα δείχνει ότι το μυθιστόρημα του Nguyen Trong Quan, «Teacher Lazaro Phien», που εκδόθηκε στη Σαϊγκόν το 1887, θεωρείται το πρώτο μυθιστόρημα γραμμένο στην εθνική βιετναμέζικη γραφή.

Τελικά, ο καθηγητής Tran Dinh Su εξακολουθεί να θεωρεί το βιβλίο πολύτιμη πηγή αναφοράς για όποιον επιθυμεί να μάθει για τα βιετναμέζικα μυθιστορήματα και για ένα ευρύ αναγνωστικό κοινό.


[διαφήμιση_2]
Πηγή: https://tuoitre.vn/thuo-khai-sinh-cua-tieu-thuyet-viet-nam-hien-dai-20240627103301935.htm

Σχόλιο (0)

Αφήστε ένα σχόλιο για να μοιραστείτε τα συναισθήματά σας!

Στην ίδια κατηγορία

Από τον ίδιο συγγραφέα

Κληρονομία

Εικόνα

Επιχειρήσεις

Τρέχοντα Θέματα

Πολιτικό Σύστημα

Τοπικός

Προϊόν

Happy Vietnam
Η πόλη Ντονγκ Νάι υφίσταται μεταμόρφωση.

Η πόλη Ντονγκ Νάι υφίσταται μεταμόρφωση.

το κλάμα ενός νεογέννητου

το κλάμα ενός νεογέννητου

Ξεκινώντας για μια αποστολή.

Ξεκινώντας για μια αποστολή.