
Προερχόμενη από μια φτωχή οικογένεια της εργατικής τάξης που μετανάστευσε από το Βιετνάμ στην Αυστραλία, η συγγραφέας Cat Thao Nguyen μεγάλωσε με εξωτερικές αναταραχές και συνεχές εσωτερικό άγχος.
Δέχτηκε εκφοβισμό επειδή έγινε προφανής στόχος με τα «τριχωτά πόδια της, την ακμή της, τα σπιτικά ρούχα της, τα παπούτσια σε χαμηλή τιμή και τη φήμη της ως μελετηρής προσωπικότητας».
Η οικογένεια πέρασε πολλές οικονομικές αναταραχές, αναγκάστηκε να πουλήσει το σπίτι της και να μετακομίσει στο σπίτι κάποιου άλλου, μερικές φορές μάλιστα έκανε ανάληψη μόνο 5 δολαρίων από τον τραπεζικό της λογαριασμό για να έχει χρήματα για φαγητό...
Ή ακόμα και ο τόπος γέννησής της, η εθνικότητα και η εθνικότητά της, η Cat Thao δεν μπορούσε να διακρίνει αυτές τις έννοιες για πολύ καιρό.
Έχει υποφέρει αμέτρητες κρίσεις ταυτότητας και υπαρξιακής κρίσης σε μια ξένη χώρα, βρίσκοντας τον εαυτό της να κληρονομεί μόνο τη «σιωπή και την αδυναμία» των γονιών της.
Επειδή ο πατέρας της παραδέχτηκε: «Σε αυτή τη χώρα, έχω στόμα να φάω, όχι στόμα να μιλήσω...» Ή η φορά που ο σπιτονοικοκύρης τους μάλωσε επειδή δεν πλήρωσαν το ενοίκιο εγκαίρως. Έπρεπε να μεταφράσει αυτές τις επικρίσεις στα βιετναμέζικα, ενώ ένιωθε βαθιά την οδυνηρή σιωπή της οικογένειάς της.
Από τη «σιωπή στην αδυναμία» οδηγεί επίσης σε «αποσύνδεση» εντός της οικογένειας. Η πένα της Cat Thao απεικονίζει με τόλμη πορτρέτα της ζωής σε μια ξένη χώρα - άθελά τους βασανίζουν ο ένας τον άλλον, παρά τη στενή σχέση.
Στο «Εδώ Είμαστε», η Κατ Θάο αφηγείται επανειλημμένα στιγμές αποσύνδεσης μέσα στην οικογένεια, μέσα από τις συνεχείς προσδοκίες από τους γονείς της: όταν πέτυχε αποτέλεσμα 99% στις εξετάσεις Μαθηματικών, ο πατέρας της ρώτησε: «Γιατί όχι 100%;» Όταν ήρθε δεύτερη στα Βιετναμέζικα, τέθηκε το ίδιο ερώτημα: «Γιατί να μην έρθει πρώτη;»...
Το αυτοβιογραφικό βιβλίο «Here We Are» απεικονίζει μια απαιτητική και επίπονη μεταναστευτική πορεία για την οικοδόμηση μιας νέας ζωής στη «γη των ονείρων» - η οποία αποδείχθηκε μια ξένη γη γεμάτη αντιξοότητες.
Η στιγμή του «να το κάνουμε» ήταν: «Σε αυτή τη χώρα, έχω στόμα για να φάω, όχι για να μιλήσω. Εσύ είσαι η φωνή μου». Εκείνη η μέρα σηματοδότησε ένα σημείο καμπής στη ζωή μου: Είδα το μέλλον μου.
Και η συγγραφέας Cat Thao Nguyen βρήκε τη φωνή και την ταυτότητά της, έχει εξελιχθεί σε συγγραφέα, δικηγόρο και ανώτερη ειδικό σε θέματα εκπαίδευσης. Επιπλέον, είναι μέλος της αντιπροσωπείας αυστραλιανών ΜΚΟ στην Επιτροπή των Ηνωμένων Εθνών για τα Δικαιώματα του Παιδιού στη Γενεύη, μέλος του Συμβουλευτικού Συμβουλίου της Αυστραλιανής Κυβέρνησης στο Βιετνάμ και συνιδρύτρια του Φόρουμ Νέων Ηγετών Αυστραλίας-Βιετνάμ.
Έχοντας την ευκαιρία να αλληλεπιδράσει με τους φτωχούς και τον Πρωθυπουργό , η Cat Thao καταλαβαίνει ότι ο καθένας έχει τις δικές του ανησυχίες. Αφιερώνει όλο το πάθος και τον ενθουσιασμό της στο να βοηθά τους ανθρώπους να συνειδητοποιήσουν τη σύνδεση μεταξύ του σκοπού της ζωής και της βιώσιμης διαβίωσης, ως έναν τρόπο να τους βοηθήσει να μετριάσουν κάπως τα βάσανά τους.
Πριν πάρει μορφή, το έργο «Είμαστε εδώ» (ο αρχικός τίτλος είναι We are here) δημοσιεύτηκε στην Sydney Morning Herald. Χρειάστηκαν 7 χρόνια για να «ξαναζήσει τις αναμνήσεις» η συγγραφέας Cat Thao Nguyen και να γράψει αυτό το παθιασμένο βιβλίο. Και μετά την έκδοση του βιβλίου το 2015 στην Αυστραλία, η συγγραφέας και το έργο προτάθηκαν ως φιναλίστ για το Λογοτεχνικό Βραβείο της Νέας Νότιας Ουαλίας.
Πηγή: https://baoquangnam.vn/tim-anh-sang-tuong-lai-noi-dat-khach-3156315.html
Σχόλιο (0)