| Η λίμνη Λονγκ Θουί όπως φαίνεται από ψηλά, στο βάθος είναι το όρος Μπα Ρα (σημερινή περιοχή Φουόκ Λονγκ). Φωτογραφία: Τρουόνγκ Χιέν |
Στο πλαίσιο αυτού του άρθρου, θα ήθελα να σταθώ σε μια πολύ μετριοπαθή προοπτική της ιστορίας του λεξιλογίου των τοπωνυμίων, από την εποχή που ο Trinh Hoai Duc έγραψε το Gia Dinh Thanh Thong Chi.
Πιο πρόσφατα, στο βιβλίο «Μια Σύντομη Μελέτη για την Προέλευση των Τοπωνυμίων στον Νότο» του Βιετναμέζικου γλωσσολόγου Bui Duc Tinh, Γενικός Εκδοτικός Οίκος της Πόλης Χο Τσι Μινχ , αναδημοσιευμένο το 2022, η σελίδα 33 έχει μια παράγραφο: «Όταν ο Nguyen Huu Canh (1698) εισήλθε για πρώτη φορά στην περιοχή για να καθιερώσει ένα dinh, το Dong Nai καθιερώθηκε ως Tran Bien Dinh, συμπεριλαμβανομένης μόνο της περιοχής Phuoc Long, της περιοχής Thay Gon (αργότερα έγινε Σαϊγκόν), (...) Η περιοχή Tran Dinh περιλάμβανε μόνο την περιοχή Tan Binh...».
Θα πρέπει επίσης να προστεθεί ότι η βιετναμέζικη λέξη "phuc" γράφτηκε ως "phuong" λόγω απαγορεύσεων κατά τη διάρκεια της δυναστείας Nguyen (οι δυναστείες των αρχόντων και των βασιλιάδων), και η κινεζική μορφή χαρακτήρων (μορφή χαρακτήρων), γραμμένη με τον ίδιο τρόπο, περιλαμβάνει την αριστερή πλευρά ως ρίζα "thi", τη δεξιά πλευρά ως χαρακτήρες "nhat", "khau" και "dien", και έχει μόνο αυτή τη λέξη "phuc"/"phuoc", δεν υπάρχουν άλλες ομόηχες λέξεις.
Το βιβλίο Gia Dinh Thanh Thong Chi, μεταφρασμένο από το Ινστιτούτο Ιστορίας, επιμελημένο και σχολιασμένο από τον ακαδημαϊκό Dao Duy Anh, έχει δύο λέξεις "phuc" και "phuoc" να συνυπάρχουν, αλλά το Phuc Long είναι πιο δημοφιλές ως όνομα περιοχής (σελίδα 103, Εκδοτικός Οίκος Εκπαίδευσης , 1999), ως όνομα νομού, σελίδες 96.156, ως όνομα ποταμού, σελίδα 20 και ως όνομα χωριού, σελίδες 62.113.119. Γράφτηκε και διαβάστηκε ως Phuoc Long, σελίδες 21,23, 27,28, το βιβλίο που αναφέρεται.
Η χρήση ονομάτων ποταμών για την ονομασία διοικητικών τοποθεσιών και αντίστροφα είναι συνηθισμένο φαινόμενο στην ιστορία της ανάπτυξης της βιετναμέζικης γλώσσας. Επειδή υπάρχει η περιφέρεια/νομός Phuoc Long, ο ποταμός που ρέει μέσα από αυτήν τη γη ονομάζεται ποταμός Phuoc Long/Phuoc Long giang.
Ο ποταμός Ντονγκ Νάι / Λοκ Ντα προήλθε πρώτος σύμφωνα με την λαϊκή ετυμολογική κατανόηση (υπάρχει επίσης μια υπόθεση ότι ο ποταμός Ντονγκ Νάι / Ντα Ντονγκ / Μεγάλος Ποταμός σύμφωνα με τη γλώσσα Μα από τον καθηγητή Τραν Κουόκ Βουόνγκ στο βιβλίο Βιετνάμ - Μια άποψη για την πολιτισμική γεωγραφία· National Culture Publishing House, 1999, μια αμφιβολία, μια άλλη ιστορία).
Το Phuoc Long, από την εποχή του Nguyen Huu Canh, καθιέρωσε τον φεουδαρχικό κυβερνητικό μηχανισμό, διαχειριζόταν, ανέπτυσσε και εισέπραττε φόρους και είναι ένα διοικητικό τοπωνύμιο. Θα πρέπει επίσης να προστεθεί ότι η λέξη «long» εδώ στα κινέζικα σημαίνει «ευημερούσα γη», κάτι που δεν έχει καμία σχέση με τη λέξη «long» που σημαίνει δράκος. Η λέξη Thang Long αρχικά σήμαινε «ιπτάμενος δράκος» και κατά την εποχή του Gia Long, η λέξη «long» άλλαξε μορφή, που σημαίνει ευημερούσα γη.
Στο βιβλίο «Λεξικό Νότιας Βιετναμέζικης Γλώσσας» του ακαδημαϊκού Vuong Hong Sen, σελίδα 486, υπάρχει μια σημείωση: Κατά τη γαλλική περίοδο, η περιοχή Ba Ra, στην επαρχία Bien Hoa, ήταν η περιοχή όπου φυλακίζονταν οι πολιτικοί κρατούμενοι. Από το 1957, χωρίστηκε στην πόλη Phuoc Long, στην επαρχία Phuoc Binh. Ο συγγραφέας αναφέρει επίσης ότι το παλιό όνομα του Phuoc Long ήταν Do Sa(?).
Σε σύγκριση με το Phuoc Long, το An Loc και το Loc Ninh έχουν πολύ λιγότερη ιστορία στο λεξιλόγιο τοπωνυμίων. Το βιβλίο Gia Dinh Thanh Thong Chi περιέχει σημειώσεις για το An Loc Thon, το An Loc Tan Thon και το An Loc Dong Thon. Tan (νέο), Dong (τοποθεσία, εμφανίζεται συχνά στις δομές τοπωνυμίων, Tan Dong Hiep, Hanh Thong Tay...).
Το Loc Ninh είναι το μεταγενέστερο όνομα της περιοχής, μια λεκτική δομή που προέρχεται από τις «πέντε ευλογίες», τύχη, πλούτος, μακροζωία, υγεία και ειρήνη.
Μεταξύ των ονομάτων των περιφερειών του νέου Ντονγκ Νάι που ανήκουν στο Μπιν Φουόκ (παλιό), το όνομα Φουόκ Λονγκ έχει τα περισσότερα έγγραφα, που σημαίνει το όνομα ενός ποταμού, επίσης γνωστού ως ποτάμια Χόα Κουόι/Κουί, Λοκ Ντα, Ντονγκ Νάι.
Τραν Τσιέμ Ταν
Πηγή: https://baodongnai.com.vn/dong-nai-cuoi-tuan/202507/vai-ten-phuong-cua-tinh-dong-nai-moi-o-tinh-binh-phuoc-cu-eac28b8/






Σχόλιο (0)