Puente en línea de Nghe An con la Conferencia de Gobierno con las localidades en junio de 2025
Resolución de la reunión ordinaria del Gobierno de junio de 2025 y conferencia virtual del Gobierno con las localidades
El Gobierno emitió la Resolución No. 205/NQ-CP sobre la reunión ordinaria del Gobierno en junio de 2025 y la conferencia en línea del Gobierno con las localidades.
Según la Resolución, en el futuro próximo se prevé que la situación mundial seguirá desarrollándose de forma compleja e impredecible; las dificultades y los desafíos superarán las oportunidades y las ventajas, lo que creará presión sobre la dirección y la gestión del desarrollo socioeconómico .
El Gobierno y el Primer Ministro solicitan a los Ministros, Jefes de agencias a nivel ministerial, agencias gubernamentales, Presidentes de Comités Populares de provincias y ciudades administradas centralmente que continúen promoviendo el espíritu de responsabilidad, solidaridad, unidad y consenso, enfocándose en comprender e implementar de manera más sincrónica, integral y efectiva las Resoluciones, Conclusiones y directivas del Comité Central, el Politburó, el Secretariado, el Secretario General y líderes clave, la Asamblea Nacional, el Gobierno y el Primer Ministro; aprovechando las oportunidades y ventajas, especialmente la efectividad de las políticas y soluciones recientemente emitidas y el modelo de gobierno local de dos niveles que opera oficialmente, como base para explotar el nuevo espacio de desarrollo, promoviendo el crecimiento en el tercer trimestre y 2025; haciendo los mayores esfuerzos, esforzándose por completar con éxito los objetivos de desarrollo socioeconómico para 2025, especialmente la tasa de crecimiento anual del 8% o más; enfocándose en los siguientes contenidos:
Implementar eficazmente las Resoluciones del Politburó sobre: ciencia y tecnología, innovación, transformación digital nacional, elaboración y aplicación de leyes, integración internacional y desarrollo económico privado.
Los ministerios, agencias y localidades, de acuerdo con sus funciones, tareas y poderes asignados, se enfocan en dirigir la implementación de tareas y soluciones clave, completando tareas con plazos específicos en 2025 asignadas por el Gobierno y el Primer Ministro en los Programas de Acción para implementar las 04 Resoluciones del "cuarteto estratégico" del Politburó; fortalecer la insistencia e inspección de la implementación; revisar, resumir y evaluar periódicamente; informar al Primer Ministro para su consideración y decisión sobre asuntos fuera de su autoridad.
El Ministerio de Ciencia y Tecnología presidirá y coordinará con las agencias y localidades para completar urgentemente el Proyecto de desarrollo y utilización de talentos y recursos humanos de alta calidad, especialmente expertos líderes para servir al desarrollo de la ciencia, la tecnología, la innovación y la transformación digital nacional, y presentarlo al Primer Ministro en septiembre de 2025.
El Ministerio de Justicia presidirá y coordinará con los organismos y localidades pertinentes para completar y presentar urgentemente al Gobierno para su promulgación un Decreto que oriente la implementación de la Resolución No. 197/2025/QH15 de la Asamblea Nacional sobre una serie de mecanismos y políticas especiales para crear avances en el desarrollo y la organización de la aplicación de la ley.
El Ministerio de Relaciones Exteriores presidirá y coordinará con los organismos y localidades la organización y ejecución de un programa de amplia difusión de la Resolución No. 59-NQ/TW y de los lineamientos y políticas del Partido y del Estado en materia de integración internacional.
El Ministerio de Finanzas presidirá la síntesis de la implementación de la Resolución No. 68-NQ/TW por parte de los ministerios, sucursales y localidades, y propondrá soluciones y recomendaciones específicas al Comité Directivo Nacional para promover una implementación más efectiva de esta Resolución.
El Ministerio del Interior y el Ministerio de Educación y Formación, de acuerdo con sus funciones, tareas y competencias, investigarán y desarrollarán mecanismos y políticas para atraer recursos humanos, talentos científicos y tecnológicos e innovación nacionales e internacionales; presentarán al Gobierno en julio de 2025 un decreto sobre políticas de becas para estudiantes en ciencias básicas, ingenierías clave y tecnologías estratégicas.
De manera activa, urgente, proactiva y enfocando recursos en el perfeccionamiento de las instituciones y leyes asociadas al ordenamiento de las unidades administrativas de todos los niveles y a la organización de los gobiernos locales de dos niveles, asegurando su fluidez y eficiencia.
Ministerios, organismos y localidades según funciones, tareas y competencias asignadas:
(1) Continuar revisando, reorganizando y perfeccionando la organización del sistema político en 2025 de acuerdo con la Resolución No. 18-NQ/TW, Conclusiones Nos. 121-KL/TW, 126-KL/TW, 167-KL/TW y 169-KL/TW del Comité Ejecutivo Central, Politburó, Secretariado; asegurar que el funcionamiento de los gobiernos locales en 2 niveles esté interconectado, unificado, sea efectivo y eficiente; identificar esto como una de las tareas claves en los últimos 6 meses de 2025.
(2) Revisar, emitir dentro de su autoridad o presentar a las autoridades competentes para enmiendas, complementos o nueva emisión de documentos legales de conformidad con la fecha de vigencia de la Constitución enmendada de 2013; emitir con prontitud documentos que detallen y orienten la implementación de las leyes y resoluciones aprobadas por la Asamblea Nacional en la 9ª Sesión relacionadas con la organización de los gobiernos locales de dos niveles.
(3) Supervisar de cerca las actividades de los gobiernos locales en dos niveles, la implementación de 28 decretos sobre descentralización, delegación de poder y asignación de autoridad para eliminar rápidamente los obstáculos, superar urgentemente los problemas de algunas aldeas y comunas sin electricidad o señales telefónicas, garantizar que el aparato funcione sin problemas, de manera eficaz y eficiente, sin interrupciones en el trabajo, sin dejar áreas o campos vacíos ni afectar las operaciones normales de las agencias, organizaciones, actividades productivas y comerciales de las empresas y la vida de las personas.
(4) Resolver oportunamente el régimen y las políticas para cuadros, funcionarios públicos, empleados públicos, trabajadores y fuerzas armadas de acuerdo con el Decreto No. 178/2024/ND-CP, Decreto No. 67/2025/ND-CP del Gobierno y las tareas de implementación del arreglo de unidades administrativas y autoridades locales en 2 niveles. Implementar la Resolución de la Asamblea Nacional, las Decisiones del Primer Ministro sobre las estimaciones de ingresos y gastos del presupuesto estatal en 2025 de acuerdo con las nuevas unidades administrativas. Revisar, organizar y utilizar oficinas de trabajo, medios, activos públicos, finanzas, condiciones de trabajo después del arreglo, asegurando el propósito correcto, ahorrando, evitando pérdidas y desperdicios; comprar activos y equipos adicionales (si faltan) de acuerdo con estándares, normas y regulaciones legales.
El Ministerio del Interior presidirá y coordinará con las agencias y localidades para completar y presentar al Gobierno para su promulgación los Decretos que estipulen: funciones, tareas, poderes y estructura organizativa de los ministerios y agencias de nivel ministerial (que reemplaza el Decreto No. 123/2016/ND-CP del 1 de septiembre de 2016 y decretos relacionados).
El Ministerio de Finanzas asignará completa y prontamente los fondos para pagar los regímenes y políticas de acuerdo con el Decreto No. 178/2024/CD-CP y el Decreto No. 67/2025/CD-CP del Gobierno; sintetizará informes a las autoridades competentes para complementar las estimaciones de gastos del presupuesto estatal para los ministerios y agencias centrales, y complementará los fondos específicos del presupuesto central para las localidades que carecen de recursos.
El Ministerio de Justicia asesora al Gobierno y al Primer Ministro para implementar eficazmente el programa legislativo de la Asamblea Nacional y del Comité Permanente de la Asamblea Nacional en 2025; y prepara la propuesta del Gobierno sobre el programa legislativo en 2026.
Promover el crecimiento asociado a la estabilidad macroeconómica, controlar la inflación, asegurar los principales equilibrios de la economía; aspirar a un crecimiento del 8% o más en 2025
Ministerios, organismos y localidades según funciones, tareas y competencias asignadas:
(1) Vigilar de cerca la evolución de los precios y del mercado para evitar la escasez, las interrupciones del suministro y los aumentos repentinos de precios, especialmente de alimentos, productos alimenticios, materiales de construcción, vivienda, suministros agrícolas, libros de texto, etc.; manejar estrictamente las violaciones de la ley sobre precios, la especulación, el acaparamiento y la manipulación de precios.
(2) Revisar y contar con soluciones específicas para promover y renovar los motores de crecimiento tradicionales (inversión, consumo, exportación), promover fuertemente nuevos motores de crecimiento provenientes de la transformación digital, aplicaciones de alta tecnología, transformación verde, economía verde, economía circular, economía colaborativa, proyectos de gran escala con fuertes efectos indirectos, proyectos de infraestructura de transporte, atención médica, educación, sectores de alto valor agregado, etc.
El Ministerio de Hacienda preside y coordina con los organismos y localidades:
(1) Coordinar de manera proactiva y urgente con las agencias, localidades y el Consejo Asesor de Políticas, con base en los pronósticos de la situación mundial y doméstica, la experiencia de los últimos 4 años (especialmente las prácticas de crecimiento en el tercer y cuarto trimestres), desarrollar escenarios de crecimiento económico y objetivos clave, metas, tareas y soluciones de gestión para el tercer y cuarto trimestres de 2025, identificando claramente el espacio para los impulsores del crecimiento, ajustando el objetivo de crecimiento de 2025 de las localidades de acuerdo con las nuevas unidades administrativas, asegurando que el objetivo de crecimiento para todo el año 2025 alcance el 8% o más; informar al Gobierno en julio de 2025.
(2) Vigilar de cerca la evolución de los precios y actualizar periódicamente los escenarios de inflación para contar con soluciones adecuadas de gestión de precios.
(3) Continuar promoviendo la modernización de la administración tributaria, ampliar la base de recaudación; prevenir resueltamente el contrabando, el fraude comercial y las mercancías falsificadas; fortalecer la gestión de los ingresos del presupuesto estatal para el comercio electrónico, la economía digital, los negocios transfronterizos, los servicios de alimentos, los ingresos de la tierra, los recursos, los minerales, los ingresos de los hogares y las empresas individuales... esforzarse por aumentar los ingresos del presupuesto estatal para 2025 en un 20% en comparación con la estimación.
El Banco Estatal de Vietnam continúa monitoreando de cerca la situación internacional y nacional, gestionando los instrumentos de política monetaria de forma proactiva, flexible, rápida y eficaz; gestionando los tipos de cambio y las tasas de interés de forma sincronizada, armoniosa y razonable; esforzándose por reducir las tasas de interés de los préstamos; instruyendo a las entidades crediticias para que dirijan el crédito a los sectores productivos y comerciales, los sectores prioritarios y los motores de crecimiento. Considerar urgentemente la eliminación de las herramientas administrativas en la gestión del crecimiento crediticio; trasladar la gestión del crecimiento crediticio a los mecanismos de mercado y la evaluación de riesgos de cada entidad crediticia, y desarrollar un conjunto de criterios para el control de la seguridad crediticia; completar este proceso en julio de 2025, de conformidad con la instrucción del Primer Ministro en el Despacho Oficial n.º 104/CD-TTg, de 6 de julio de 2025.
Los Ministerios de Construcción, Ciencia y Tecnología, Agricultura y Medio Ambiente se coordinan estrechamente con el Banco Estatal de Vietnam para seguir promoviendo la implementación de programas de crédito bajo la dirección del Gobierno y el Primer Ministro, tales como: Programa de crédito para jóvenes menores de 35 años para comprar viviendas sociales, programa de crédito de 500.000 billones de VND para empresas que invierten en infraestructura y tecnología digital; programa de crédito para apoyar la vinculación de la producción, procesamiento y consumo de productos de arroz de alta calidad y bajas emisiones en la región del Delta del Mekong...
Centrarse en promover el desembolso de capital de inversión pública, especialmente en proyectos nacionales importantes y proyectos clave del sector del transporte; movilizar y utilizar eficazmente los recursos.
Ministerios, organismos y localidades según funciones, tareas y competencias asignadas:
(1) Implementar estrictamente las normas e instrucciones legales del Gobierno y del Primer Ministro sobre la asignación y el desembolso de capital de inversión pública en 2025. Asignar objetivos mensuales de desembolso de capital a cada inversor; revisar, instar y resolver periódicamente, según la autoridad competente o informar a las autoridades competentes, las dificultades y problemas que surjan en cada proyecto. Ajustar oportunamente el capital de los proyectos con desembolso lento o nulo a los proyectos con buen desembolso y necesidad de capital adicional; y comprometerse a desembolsar el 100 % del plan asignado por el Primer Ministro.
(2) Acelerar, centrarse en la construcción, implementación y movilización de la inversión social total en 2025 para aumentar entre un 11 % y un 12 % en comparación con 2024.
(3) Promover aún más la eficacia del Comité Directivo 751 en la solución de las dificultades y obstáculos para los proyectos y los Comités Directivos y Grupos de Trabajo del Gobierno y del Primer Ministro para inspeccionar, trabajar con las localidades, instar, eliminar dificultades, promover el desembolso de capital de inversión pública, promover la producción y los negocios, la construcción de infraestructura y la importación y exportación.
(4) Revisar con urgencia los proyectos y obras que sean elegibles para iniciar construcción o inaugurar el 19 de agosto de 2025 con motivo del 80 aniversario de la Revolución de Agosto y el Día Nacional el 2 de septiembre, y enviarlos al Ministerio de Construcción antes del 15 de julio de 2025.
(5) Respecto a la asignación y desembolso del capital de inversión pública, 34 localidades revisan urgentemente y proponen ajustes al plan de inversión pública de mediano plazo del capital del presupuesto estatal para el período 2021-2025 y 2025 de las localidades después de la fusión; en consecuencia, completan el ajuste del plan de capital del presupuesto local antes del 20 de julio de 2025, para el capital del presupuesto central, lo envían al Ministerio de Finanzas antes del 15 de julio de 2025 para su síntesis e informe a las autoridades competentes para su consideración y decisión.
El Ministerio de la Construcción preside y coordina con los organismos y localidades:
(1) Monitorear la situación, fluctuaciones de precios y suministro de materiales de construcción, proponer soluciones para estabilizar el mercado, asegurar un suministro estable de materiales de construcción, especialmente materiales de construcción comunes (arena, tierra) para proyectos, evitar la especulación, el acaparamiento, causando aumentos repentinos de precios, afectando el progreso de la construcción de proyectos; informar rápidamente y proponer planes de respuesta específicos al Gobierno y al Primer Ministro.
(2) Fortalecer el seguimiento, la inspección y la supervisión de la ejecución de los proyectos gestionados por las localidades, asesorar oportunamente al Primer Ministro sobre la dirección y el funcionamiento y cumplir el cronograma establecido.
Promover la producción industrial, fortalecer la promoción comercial, garantizar el equilibrio entre la oferta y la demanda interna; impulsar las exportaciones; prevenir y combatir el contrabando, el fraude comercial, los productos falsificados y la infracción de los derechos de propiedad intelectual.
Ministerios, organismos y localidades según funciones, tareas y competencias asignadas:
(1) Continuar revisando y ajustando los mecanismos de incentivos y las políticas en materia fiscal y crediticia, creando una motivación directa para que las industrias clave de procesamiento y manufactura (electrónica, automóviles, maquinaria, textiles, calzado, etc.) amplíen la inversión en la producción y los negocios, creen nueva capacidad de producción y aseguren el suministro de bienes para satisfacer los requerimientos de los mercados internos y de exportación.
(2) Implementar actividades de promoción comercial y distribuir bienes a través de plataformas digitales, apoyar la provisión de información de mercado y asesoramiento legal a las empresas para abrir el mercado interno; promover la campaña "Los vietnamitas priorizan el uso de productos vietnamitas".
(3) Implementar completamente la directiva del Primer Ministro en la Conferencia para revisar los primeros seis meses de 2025 y resumir el período pico de la lucha para prevenir y repeler el contrabando, el fraude comercial, los productos falsificados y la infracción de los derechos de propiedad intelectual; especialmente "declarar una guerra sin cuartel" contra los medicamentos falsificados y los alimentos falsificados.
El Ministerio de Industria y Comercio preside y coordina con los organismos y localidades:
(1) Desarrollar y promulgar con urgencia el Plan Maestro Nacional de promoción comercial para el período 2025-2030 de acuerdo con la dirección del Primer Ministro en la Directiva No. 18/CT-TTg del 18 de junio de 2025.
(2) Coordinar con las localidades para dirigir la fuerza de gestión del mercado nacional a fin de fortalecer la inspección, el control y el manejo estricto de las personas y empresas que comercian con bienes de contrabando, producen y comercializan productos falsificados (especialmente leche, medicamentos y alimentos), infringen derechos de propiedad intelectual y tienen orígenes desconocidos.
El Ministerio de Seguridad Pública se centra en dirigir a las fuerzas profesionales y a la policía local para establecer proyectos especiales, combatir resueltamente y manejar estrictamente los actos delictivos, el contrabando, el fraude comercial, la producción y el comercio de productos falsificados, la violación de la propiedad intelectual, etc.; publicar rápidamente los resultados en los medios de comunicación para la disuasión y prevención general; coordinar con los organismos de procesamiento para acelerar la investigación, el procesamiento y el juicio de los casos.
El Ministerio de Finanzas ordena a las unidades aduaneras, fiscales y funcionales que se coordinen estrechamente con las fuerzas pertinentes para detectar y manejar con prontitud a las personas y empresas que contrabandean, cometen fraude comercial, evasión fiscal y fraude fiscal; controlar estrictamente los bienes importados, evitar que los productos falsificados, de origen desconocido y de mala calidad ingresen a Vietnam, y evitar que los productos vietnamitas falsificados se exporten al extranjero.
Los Ministerios de Industria y Comercio, Finanzas, Agricultura y Medio Ambiente, y Salud, de acuerdo con sus funciones y tareas asignadas, implementan estrictamente las regulaciones sobre seguridad alimentaria, trazabilidad y control de calidad de los bienes para cumplir con los requisitos de exportación; priorizan el despacho de aduanas para las exportaciones agrícolas durante la temporada principal de cosecha; armonizan las regulaciones sobre inspecciones aduaneras y especializadas; y manejan minuciosamente las recomendaciones de empresas y asociaciones con respecto a las condiciones de importación y exportación.
Implementar resueltamente los programas nacionales de objetivos; actividades y políticas de “retribución de la gratitud” para las personas con servicios meritorios, mejorando así la vida de las personas.
Ministerios, organismos y localidades según funciones, tareas y competencias asignadas:
(1) Continuar revisando, emitiendo o presentando con prontitud a las autoridades competentes los documentos legales y directrices sobre la gestión e implementación de los programas nacionales de objetivos, tras la reorganización de las unidades administrativas a todos los niveles y la organización de los gobiernos locales de dos niveles. Evaluar proactivamente los resultados de la implementación de los programas nacionales de objetivos de los ministerios, agencias y localidades, y coordinar estrechamente con las agencias gestoras de los programas y el Ministerio de Hacienda para proponer soluciones adecuadas para el próximo período.
(2) Implementar de forma sincronizada y completa los mecanismos y políticas de seguridad social, especialmente las destinadas a las personas con contribuciones revolucionarias y a los familiares de los mártires. Organizar eficazmente las actividades para celebrar el 78.º aniversario del Día de los Inválidos de Guerra y los Mártires (27 de julio); apoyar plenamente la eliminación de las viviendas temporales y deterioradas para las familias de las personas con contribuciones revolucionarias y los familiares de los mártires antes del 27 de julio de 2025, y esforzarse por completar la eliminación de las viviendas temporales y deterioradas en todo el país antes del 31 de agosto de 2025.
El Ministerio de Finanzas presidirá la presentación de informes sobre los resultados de la implementación de las Resoluciones Nos. 120/2020/QH14, 24/2021/QH15, 25/2021/QH15, 111/2024/QH15 de la Asamblea Nacional sobre la aprobación de políticas de inversión para programas de objetivos nacionales y otras Resoluciones pertinentes de la Asamblea Nacional, que se completarán en agosto de 2025.
El Ministerio de Minorías Étnicas y Religiones presidirá y coordinará con los organismos y localidades para preparar cuidadosamente el contenido de la Conferencia Nacional para resumir el Programa Nacional de Objetivos sobre Desarrollo Socioeconómico en Minorías Étnicas y Áreas Montañosas para el período 2021-2030; Fase I: de 2021 a 2025, celebrada en julio de 2025; completar el expediente para presentar al Gobierno para informar a la Asamblea Nacional sobre la implementación de este Programa en la Fase II: de 2026 a 2030.
El Ministerio de Agricultura y Medio Ambiente presidirá y coordinará con las agencias pertinentes para completar el Informe Resumido del Programa Nacional de Metas sobre Nuevo Desarrollo Rural y el Programa Nacional de Metas sobre Reducción Sostenible de la Pobreza para el período 2021-2025; informar a las autoridades competentes antes del 15 de julio de 2025.
Centrarse en los campos de la cultura, la salud, la educación, el trabajo y el empleo; responder proactivamente y reducir los daños causados por desastres naturales, especialmente durante la temporada de lluvias y tormentas.
Ministerios, organismos y localidades según funciones, tareas y competencias asignadas:
(1) Implementar eficazmente las políticas salariales y de seguridad social, en particular el ajuste del salario mínimo regional a partir de julio de 2025, para garantizar la vida de los trabajadores. Impulsar movimientos de masas para unirse en la construcción de una vida cultural asociada a la construcción de nuevas zonas rurales y zonas urbanas civilizadas. Mejorar la calidad de los servicios turísticos; desarrollar actividades y productos turísticos orientados a la innovación, la creatividad y la diversidad, promoviendo la identidad, las fortalezas y el potencial de cada localidad.
(2) Monitorear de cerca el clima y los desastres naturales, especialmente lluvias torrenciales, inundaciones repentinas, deslizamientos de tierra, tormentas, depresiones tropicales, etc., para advertir con prontitud e implementar medidas que garanticen la seguridad de las personas. Organizar los recursos adecuados (recursos humanos, financiamiento, materiales y equipos) de acuerdo con el lema de las "cuatro prioridades in situ" (comando in situ, fuerzas in situ, materiales in situ, logística in situ), responder proactivamente y reducir los daños causados por desastres naturales.
El Ministerio de Cultura, Deportes y Turismo finaliza con urgencia y presenta a las autoridades competentes para su aprobación el Proyecto de Internacionalización de la Identidad Cultural Nacional y Nacionalización de la Quintaesencia Cultural Mundial. Prepara y organiza con esmero eventos, actividades y programas de entretenimiento culturales y artísticos de contenido positivo, que difundan con fuerza los valores tradicionales, el patriotismo, las aspiraciones de desarrollo y la unidad nacional, celebrando el 80.º Aniversario de la Revolución de Agosto, el Día Nacional el 2 de septiembre y el 80.º Aniversario del Día Tradicional de la Seguridad Pública Popular.
Los Ministerios de Salud y de Educación y Formación, con base en sus funciones y tareas asignadas, se centran en completar y presentar a las autoridades competentes el proyecto de Resolución del Politburó sobre: avances en la atención de la salud pública para satisfacer los requisitos del desarrollo nacional en la nueva situación, avances en el desarrollo, mejora de la calidad de la educación y la formación; que se completará en julio de 2025; para organizar su implementación efectiva después de que se emita la Resolución.
El Ministerio del Interior elabora y completa documentos que detallan y orientan la implementación de la Ley de Empleo (enmendada) aprobada en la 9ª Sesión de la 15ª Asamblea Nacional.
Promover la reforma de los procedimientos administrativos y la transformación digital nacional; abordar eficazmente las dificultades y los problemas de los proyectos atrasados; prevenir y combatir resueltamente la corrupción, la negatividad y el despilfarro.
Ministerios, organismos y localidades según funciones, tareas y competencias asignadas:
(1) Continuar implementando las tareas y soluciones asignadas en la Resolución No. 66/NQ-CP de fecha 26 de marzo de 2025 del Gobierno y las directivas del Primer Ministro sobre la revisión, reducción y simplificación de los procedimientos administrativos relacionados con las actividades productivas y comerciales, la implementación de procedimientos administrativos para garantizar la eficiencia, la fluidez y la no interrupción al reorganizar las unidades administrativas y la implementación del modelo de gobierno local de 2 niveles.
(2) Implementar los procedimientos administrativos de acuerdo con el mecanismo de ventanilla única en los Centros de Servicios de la Administración Pública provinciales y comunales y en el Portal Nacional de Servicios Públicos, según lo dispuesto en el Decreto Gubernamental n.º 118/2025/ND-CP, de 9 de junio de 2025. Difundir y orientar a las personas y empresas para que realicen sus trámites administrativos en los medios de comunicación.
(3) Investigar, reducir y simplificar los procesos de negocios para 324 procedimientos administrativos que pueden utilizar información en papel integrada en VneID para reemplazar los documentos requeridos en el perfil y 200 procedimientos administrativos que pueden reutilizar datos digitalizados del estado civil y datos de tierras, creando conveniencia para las personas en la realización de procedimientos administrativos.
(4) Acelerar la reestructuración de las empresas estatales, aumentar la inversión en los campos de energía, infraestructura de transformación digital, infraestructura de transporte, suministro de materiales de entrada importantes para la producción, etc. Manejar urgentemente proyectos atrasados y de larga data para liberar recursos y ponerlos en uso pronto.
(5) Continuar promoviendo de manera integral y efectiva la inspección, la solución de quejas y denuncias, y la prevención y el combate a la corrupción y la negatividad; implementar estrictamente las conclusiones del Comité Directivo Central sobre prevención y combate a la corrupción y la negatividad; regulaciones sobre recepción ciudadana; resolver con prontitud, legal y prácticamente las quejas y denuncias tan pronto como surjan a nivel de base, no permitiendo la formación de "puntos calientes" de seguridad y orden.
El Ministerio de Hacienda, Oficina Permanente del Comité Directivo para la solución de dificultades y problemas de proyectos atrasados, preside y coordina con los organismos y localidades:
(1) Elaborar un plan para implementar la directiva del Politburó en el Despacho Oficial No. 15422-CV/VPTW de fecha 16 de junio de 2025 de la Oficina Central del Partido, e informar al Primer Ministro para que informe al Politburó.
(2) Coordinar con la Inspección del Gobierno para clasificar y revisar los proyectos con dificultades y problemas, clasificando claramente las opciones de manejo: (i) Proyectos con conclusiones de inspección, auditoría y juicio; (ii) Proyectos con deficiencias en los procedimientos durante la implementación o problemas con los mecanismos legales; (iii) Proyectos con violaciones pero sin conclusiones de inspección, auditoría o auditoría... de conformidad con la dirección de los Líderes del Gobierno en el Aviso No. 334/TB-VPCP de fecha 28 de junio de 2025 de la Oficina del Gobierno.
La Inspección del Gobierno presidirá y coordinará con el Ministerio de Finanzas para sintetizar y revisar los proyectos con dificultades y problemas; elaborar planes y procedimientos de inspección y examen y orientar a los organismos y localidades en la organización de las inspecciones y exámenes.
Continuar fortaleciendo el potencial de defensa y seguridad nacional, garantizar la estabilidad política, el orden y la seguridad social, y ejecutar de manera efectiva y sustancial la labor de asuntos exteriores.
Los ministerios, agencias y localidades, con base en sus funciones, tareas y autoridad, monitorean y comprenden de manera proactiva la situación mundial y nacional, consolidan y fortalecen la defensa y seguridad nacionales, mantienen el orden y la seguridad sociales; concretan los tratados y acuerdos internacionales de altos líderes en planes de acción; investigan y asesoran sobre mecanismos, políticas y soluciones nuevos, integrales y revolucionarios para maximizar el aprovechamiento de nuevas oportunidades y ventajas para el crecimiento y el desarrollo.
El Ministerio de Defensa Nacional realiza proactivamente un buen trabajo de investigación estratégica, comprende y pronostica de cerca la situación en el aire, en el mar, en las islas, en las fronteras, en el interior, en el exterior, en el ciberespacio y en los focos de conflictos militares en el mundo; asesora rápidamente al Partido y al Estado sobre políticas y contramedidas para manejar situaciones, evita ser pasivo o sorprendido, especialmente en temas complejos y sensibles relacionados con la independencia, la soberanía y las fronteras, contribuyendo a prevenir el riesgo de conflicto, manteniendo un ambiente pacífico y estable para la construcción y el desarrollo nacionales.
El Ministerio de Seguridad Pública presidirá y coordinará con las agencias y localidades para implementar eficazmente soluciones que garanticen la seguridad, la estabilidad política y los intereses nacionales; proteger plenamente la seguridad de objetivos clave, proyectos y eventos políticos, culturales y sociales importantes del país; y promover la reducción de la delincuencia y el orden social. Fortalecerá la labor de garantizar la seguridad vial, la prevención y el combate de incendios y explosiones, y la prevención y el control del narcotráfico.
El Ministerio de Relaciones Exteriores continúa presidiendo y coordinando con las agencias y localidades para implementar eficazmente el Programa de Alto Nivel de Relaciones Exteriores 2025 y asesorar sobre ajustes y complementos de acuerdo con las necesidades de política exterior durante los últimos seis meses del año. Continuar profundizando las relaciones con los países vecinos, los principales países y los socios importantes, estabilizar, consolidar, sostener y, por último, generar nuevos avances y resolver eficazmente los principales problemas que surjan en la relación.
Fortalecer la información y la comunicación, especialmente la comunicación política, para crear consenso social
Los ministerios, agencias, localidades, agencias de información y comunicación, con base en sus funciones, tareas y autoridades asignadas, fortalecen la comunicación de políticas, actividades internas y externas de los líderes del Partido y del Estado; la dirección y administración del Gobierno y del Primer Ministro; el espíritu de solidaridad, unanimidad y esfuerzos de todo el sistema político desde el nivel central hasta el local en la causa de la construcción y defensa nacional, especialmente la disposición de las unidades administrativas, la organización de gobiernos locales de dos niveles, actividades y eventos para celebrar el 80 aniversario de la Revolución de Agosto y el Día Nacional 2 de septiembre, el 11 ° Congreso Nacional de Emulación Patriótica y los Congresos del Partido a todos los niveles hacia el 14 ° Congreso Nacional del Partido.
En cuanto a las tareas específicas de los ministerios, organismos y localidades, cada ministerio, organismo y localidad, de acuerdo con sus funciones, tareas y competencias asignadas, debe organizarse e implementar con urgencia de forma sincrónica, decidida y eficaz, asignando tareas con el espíritu de los "6 claros": personas claras, trabajo claro, tiempo claro, responsabilidad clara, productos claros, autoridad clara para los contenidos del Apéndice emitido con esta Resolución.
Directiva del Primer Ministro sobre una serie de tareas urgentes y drásticas para prevenir y resolver la contaminación ambiental
El Primer Ministro solicitó al Ministerio de Seguridad Pública que detecte, recomiende e inste a los ministerios, sucursales y localidades a resolver integralmente la contaminación ambiental en áreas urbanas, pueblos artesanales, cuencas fluviales, áreas con actividades productivas y comerciales concentradas y áreas residenciales concentradas, de acuerdo con su autoridad.
El Primer Ministro Pham Minh Chinh acaba de firmar y emitir la Directiva No. 20/CT-TTg de fecha 12 de julio de 2025 sobre una serie de tareas urgentes y drásticas para prevenir y resolver la contaminación ambiental.
En los últimos años, el Partido y el Estado han prestado especial atención a la protección ambiental, considerándola un pilar fundamental e inseparable del desarrollo socioeconómico, que determina el desarrollo sostenible del país. Las directrices y políticas del Partido, las políticas jurídicas del Estado y las directivas del Gobierno y del Primer Ministro en materia de protección ambiental han creado un marco jurídico completo y favorable para la protección ambiental.
Sin embargo, la contaminación ambiental en algunos lugares sigue siendo muy grave, especialmente la contaminación del aire en las grandes ciudades, la contaminación del agua en áreas densamente pobladas, en establecimientos de producción, negocios y servicios, en pueblos artesanales... Solo en Hanoi, el nivel de contaminación del aire en algunas épocas del año está entre los más altos del mundo, y los parámetros ambientales del agua de los ríos del centro de la ciudad exceden los límites permisibles durante muchos años consecutivos.
Hay muchas razones para la situación anterior, pero principalmente: algunos organismos, organizaciones e individuos no han evaluado ni percibido plenamente la situación y los requisitos actuales y han tomado a la ligera el trabajo de protección ambiental; la organización e implementación de tareas y soluciones en materia de protección ambiental en algunos lugares y en algunos momentos aún carece de uniformidad y determinación, no garantiza "personas claras, trabajo claro, tiempo claro, responsabilidad clara, productos claros, autoridad clara" y es baja eficiencia; las sanciones no son lo suficientemente fuertes como para disuadir ciertos tipos de delitos y violaciones de las leyes ambientales; existe una falta de uniformidad entre las regulaciones de la ley ambiental y la infraestructura técnica y el sustento de las personas.
Centrarse en la revisión y eliminación de “cuellos de botella” y en el perfeccionamiento de las instituciones de protección ambiental.
Para superar las deficiencias y limitaciones mencionadas, resolver de manera efectiva y clara la situación de contaminación ambiental, establecer el orden y la disciplina en el cumplimiento de las leyes ambientales, esforzarse por alcanzar los objetivos de desarrollo sostenible, crear una premisa para llevar al país firmemente a una nueva era de desarrollo, junto con la implementación de las conclusiones, resoluciones, decisiones y directivas emitidas por el Partido, el Gobierno y el Primer Ministro, el Primer Ministro solicita:
Los ministerios, organismos ministeriales, agencias gubernamentales y comités populares locales se centran en la revisión y eliminación de obstáculos, el perfeccionamiento de las instituciones de protección ambiental para mejorar la eficacia y eficiencia de la implementación y ser coherentes con la organización del aparato en el sistema político y el modelo de gobierno de tres niveles; ser más drásticos en la dirección, operación y organización de la implementación de estrategias, planes, proyectos y tareas de protección ambiental bajo sus responsabilidades y ámbito de gestión, garantizando el principio de "6 claros", priorizando la inversión y movilizando recursos sociales para resolver problemas ambientales clave y urgentes; inspeccionar, examinar y tratar estrictamente las infracciones cometidas por organizaciones e individuos bajo su autoridad; fortalecer la difusión de políticas y leyes de protección ambiental en el desempeño de tareas en el ámbito de la gestión; promover la aplicación de la ciencia y la tecnología, la innovación y la transformación digital, y movilizar recursos privados y asociaciones público-privadas en la protección ambiental; coordinar estrechamente con los ministerios, las sucursales, las localidades y la cooperación internacional pertinentes para resolver eficazmente los problemas ambientales interregionales e interregionales.
El Ministerio de Agricultura y Medio Ambiente presidirá y orientará a los ministerios, sucursales y localidades para revisar, evaluar y examinar el progreso y los resultados de la implementación de los programas, proyectos y tareas sobre protección ambiental asignados por el Gobierno y el Primer Ministro; proponer direcciones, instrucciones, inspecciones, supervisio- nes y eliminación inmediata de dificultades y obstáculos para las tareas que no se han implementado, están retrasadas o se han prolongado, especialmente las tareas que abordan directamente los problemas de contaminación ambiental, y asignar claramente plazos para su implementación efectiva, en el cronograma, sin demoras, prolongaciones o desperdicios (Para completarse en el tercer trimestre de 2025).
Asesorar, recomendar y proponer a las autoridades competentes para enmendar, complementar y promulgar documentos legales, mecanismos específicos y de vanguardia y políticas para eliminar los cuellos de botella institucionales, asegurando una resolución oportuna y efectiva de los problemas ambientales urgentes, especialmente la contaminación ambiental en áreas urbanas, pueblos artesanales, cuencas fluviales y sistemas de riego; En particular, asesorar sobre la modificación y complementación del decreto del Gobierno que regula las sanciones administrativas por violaciones a la protección ambiental en la dirección de aumentar el nivel de las sanciones, complementar la autoridad para sancionar y aplicar medidas correctivas ambientales para los puestos con la autoridad para sancionar violaciones administrativas de acuerdo con el modelo de gobierno de 3 niveles, la autoridad de la fuerza de Seguridad Pública Popular para sancionar todas las violaciones administrativas del medio ambiente, complementar las medidas para manejar y hacer cumplir las decisiones para manejar las violaciones administrativas (tales como: suspender temporalmente la prestación de servicios de electricidad y agua, reducir las calificaciones crediticias ... para establecimientos que causen contaminación ambiental prolongada y grave, afectando la salud pública y el orden social y la seguridad) para garantizar la disuasión y la prevención de actos directos relacionados con la contaminación ambiental (Se completará en 2025).
Desarrollar y completar urgentemente la base de datos ambiental nacional, integrarla y sincronizarla con el Centro Nacional de Datos. En el futuro inmediato, centrarse en completar la base de datos de monitoreo ambiental automático y continuo en áreas concentradas de producción, comercio y servicios, clústeres industriales y establecimientos de producción, comercio y servicios con altas emisiones y calidad ambiental en grandes ciudades, y conectarla y compartirla con el Ministerio de Seguridad Pública para contribuir a la labor de prevención, combate y gestión de delitos e infracciones a la legislación ambiental (finalización prevista para 2025).
Continuar mejorando la calidad de la evaluación y aprobación de los informes de evaluación de impacto ambiental y las licencias ambientales. Fortalecer la inspección y gestionar rigurosamente las infracciones a la legislación ambiental, de acuerdo con las funciones y tareas asignadas.
El Ministerio de Agricultura y Medio Ambiente presidirá y coordinará con los ministerios y ramas pertinentes para revisar y proponer la finalización de las políticas sobre impuestos y tasas de protección ambiental de conformidad con las disposiciones de la Ley de Protección Ambiental y las leyes pertinentes para movilizar fondos de inversión para la restauración ambiental y la remediación de la contaminación (a completarse en el cuarto trimestre de 2025).
Inspeccionar, investigar y tratar con rigor y rigor los delitos y violaciones a las leyes ambientales.
El Ministerio de Seguridad Pública fortalecerá su conocimiento de la situación, revisará, complementará y actualizará periódicamente la lista nacional de establecimientos, áreas y lugares contaminantes, y dirigirá la inspección, investigación y el manejo riguroso y exhaustivo de los delitos e infracciones a la legislación ambiental. En el proceso de lucha contra los delitos e infracciones a la legislación ambiental, es necesario intensificar la investigación y verificación de actos irresponsables, corruptos, derrochadores y negativos, así como el aprovechamiento y abuso de las funciones y poderes de organismos, organizaciones, individuos, entidades y actos pertinentes, con el fin de obstaculizar y dificultar la seguridad y el orden, para su manejo riguroso, conforme a lo dispuesto por la ley.
Detectar, recomendar e instar a los ministerios, las dependencias y las localidades a que resuelvan integralmente la contaminación ambiental en zonas urbanas, pueblos artesanales, cuencas fluviales, zonas con alta concentración de actividades productivas y comerciales, y zonas residenciales, especialmente en Hanói y Ciudad Ho Chi Minh, para prevenir delitos complejos e infracciones de la legislación ambiental. Orientar y orientar a la Policía Comunal para que ejerza plena y eficazmente su autoridad en la investigación de delitos y el manejo de infracciones administrativas de protección ambiental (emitir directivas e instrucciones en el tercer trimestre de 2025).
Centrarse en la revisión, propuesta y recomendación de enmiendas y adiciones a las normas legales relacionadas con la protección ambiental para mejorar la prevención y la disuasión, garantizando el rigor de la ley. Continuar mejorando la capacidad de la Policía para prevenir y combatir los delitos ambientales de acuerdo con las necesidades prácticas, garantizando la aplicación integral, eficaz y eficiente de las leyes de protección ambiental.
Presidir y coordinar con el Ministerio de Hacienda, el Ministerio de Justicia y el Ministerio de Agricultura y Medio Ambiente el estudio, propuesta, promulgación, modificación y complementación de políticas y mecanismos para asignar los fondos recaudados por sanciones administrativas por infracciones a la protección ambiental, fondos de carrera ambiental y otras fuentes para incrementar la inversión en fuerzas especializadas en la lucha contra los delitos ambientales y las infracciones a las leyes ambientales y recompensar a los denunciantes e informantes sobre delitos ambientales y infracciones a las leyes ambientales (Informe propuesto en el Trimestre IV/2025).
Fortalecer la aplicación de las tecnologías de la información y la transformación digital en la recepción y gestión de denuncias e informes de delitos e infracciones a las leyes ambientales mediante el establecimiento de líneas directas, cuentas de seguridad Zalo y aplicaciones VNeID; completar la base de datos de delitos e infracciones a las leyes ambientales. Coordinarse con el Ministerio de Agricultura y Medio Ambiente, los Comités Populares de las localidades para conectar información, datos de evaluación de impacto ambiental, licencias ambientales, monitoreo ambiental y alertas para mejorar la efectividad de la gestión estatal, combatiendo y previniendo delitos e infracciones a las leyes ambientales. Promover el despliegue y la explotación de datos de sistemas de cámaras de seguridad, cámaras de vigilancia en rutas de tráfico, áreas con fuentes de residuos concentrados y áreas ambientalmente sensibles para detectar con prontitud fenómenos, incidentes y actos que causen contaminación ambiental y realizar la verificación, investigación y gestión de infracciones (planificado para su implementación a partir del tercer trimestre de 2025).
Completar y aplicar con urgencia las normas y reglamentos técnicos nacionales sobre emisiones de vehículos de carretera.
El Ministerio de Justicia coordina estrecha y oportunamente con el Ministerio de Seguridad Pública y el Ministerio de Agricultura y Medio Ambiente para investigar y proponer a las autoridades competentes la promulgación, modificación y complementación de las normas legales relacionadas con la protección del medio ambiente para garantizar una base jurídica para un manejo estricto, oportuno y eficaz, con suficiente disuasión, prevención y represión de las violaciones de las leyes ambientales y de conformidad con la estructura organizativa de los organismos centrales y locales.
Completar urgentemente la construcción de la Base de Datos Nacional sobre el manejo de infracciones administrativas como base para que los ministerios, sucursales y localidades pertinentes integren los datos de manejo de infracciones administrativas dentro de su alcance y autoridad de gestión, se integren sincrónicamente en el Centro Nacional de Datos y se conecten con la Base de Datos Nacional sobre Población y otras bases de datos especializadas para servir eficazmente al trabajo de gestión estatal, manejo de delitos y violaciones de las leyes ambientales (Se completará en 2025).
El Ministerio de Construcción se centra en la implementación de hojas de ruta específicas en 2025 y los años siguientes para acelerar la construcción de sistemas de transporte público, limitar el aumento de vehículos personales en las grandes ciudades, promover el uso de medios de transporte respetuosos con el medio ambiente; fortalecer el control de emisiones de los vehículos de motor, completar y aplicar rápidamente las normas y reglamentos técnicos nacionales sobre las emisiones de los vehículos de motor de carretera (implementado a partir del tercer trimestre de 2025).
El Ministerio de Finanzas presidirá y coordinará con los ministerios y ramas pertinentes para estudiar y complementar las regulaciones para implementar tarifas de protección ambiental para las emisiones de los vehículos (se completará en el tercer trimestre de 2025); realizará una revisión integral y garantizará que existan políticas de apoyo e incentivos para las empresas y las personas que operan en el campo del desarrollo del transporte verde (se completará en el cuarto trimestre de 2025).
El Ministerio de Industria y Comercio presidirá y coordinará con los ministerios y sectores pertinentes para proponer y dirigir el desarrollo de la industria ambiental; coordinará con los ministerios, sectores y localidades para fortalecer la gestión estatal de la protección ambiental en los parques y clústeres industriales, la importación de vehículos usados, maquinaria y chatarra como materia prima para la producción (con un plan específico para su implementación a partir del tercer trimestre de 2025).
Inspección temática de la implementación de la gestión estatal de protección ambiental en zonas donde se produce contaminación ambiental grave
Español La Inspección Gubernamental tiene un plan para realizar inspecciones especializadas sobre la implementación de la gestión estatal de protección ambiental en localidades donde ocurre una contaminación ambiental grave, proyectos que utilizan capital del presupuesto estatal para la protección ambiental con signos de violaciones, progreso lento, desperdicio e ineficiencia; recomendar a las autoridades competentes que consideren y manejen las responsabilidades de los jefes de unidades y localidades que sean irresponsables al liderar, dirigir, inspeccionar, verificar, supervisar o no cumplan completamente con sus deberes y tareas, permitiendo que ocurra una contaminación ambiental grave en el área de gestión; si se detectan signos de violaciones de la ley penal, transferirlos al Ministerio de Seguridad Pública para su investigación y manejo de acuerdo con las disposiciones de la ley (Implementado de inmediato a partir del tercer trimestre de 2025).
El Banco Estatal de Vietnam orienta a las instituciones crediticias para que sigan mejorando el sistema de gestión de riesgos ambientales y el sistema de calificación crediticia de los clientes sobre los criterios de cumplimiento de las leyes de protección ambiental en las actividades crediticias para mejorar la responsabilidad y alentar a los clientes a aplicar activamente soluciones de protección ambiental (los documentos de la directiva estarán disponibles en el tercer trimestre de 2025).
Televisión de Vietnam, Voz de Vietnam, Agencia de Noticias de Vietnam promueven las fortalezas de las nuevas tecnologías de los medios, redes sociales, foros en línea para innovar en contenido y forma, priorizar el tiempo diario, construir columnas semanales dentro de un marco de tiempo conveniente para difundir mecanismos, políticas, leyes, trabajo de aplicación de la ley de las agencias competentes, modelos y experiencias en la solución de la contaminación ambiental en el mundo y en el país para crear cambios fuertes en la conciencia, el consenso y la unidad de acción en todo el sistema político y toda la población (Implementado a partir del tercer trimestre de 2025 y mantenido regularmente).
Dar a conocer la lista de instalaciones de producción que deben instalar, tienen instalado y no tienen instalados equipos automáticos de monitoreo ambiental continuo.
El Primer Ministro solicitó a los Comités Populares de las provincias y ciudades de administración central fortalecer la responsabilidad de las autoridades en todos los niveles, especialmente los líderes, en la dirección de la implementación de las políticas y leyes sobre protección del medio ambiente, incluyendo el contenido de la evaluación periódica y la revisión de la dirección, administración, clasificación de cuadros y evaluación de emulación; revisar y considerar el manejo de la responsabilidad de los líderes que han causado contaminación ambiental grave, indignación pública e impactos en la seguridad y el orden debido a la falta de liderazgo, dirección, inspección, supervisión o implementación inadecuada de responsabilidades dentro del ámbito de gestión.
Dirigir la organización de inspecciones y exámenes oportunos de los sujetos que muestren indicios de violar las leyes ambientales, especialmente aquellos con alto riesgo de causar contaminación del suelo, aire, recursos hídricos, organismos, unidades y empresas que operan en el manejo y tratamiento de desechos, aguas residuales y emisiones; manejar estrictamente las violaciones.
Difundir en los medios de comunicación y portales electrónicos locales la lista de instalaciones de producción que deben instalar, han instalado y no han instalado equipos de monitoreo ambiental automático continuo. Instar y orientar a las instalaciones que aún no han completado la instalación a que la completen con prontitud y transmitan los datos de monitoreo automático continuo de acuerdo con la normativa. Difundir el contenido, el progreso y el plazo de implementación de los programas, proyectos y planes para abordar cuestiones ambientales, de modo que las agencias, organizaciones y la ciudadanía puedan participar en la evaluación y supervisión de la implementación (Implementación completa a partir del tercer trimestre de 2025).
Invertir proactivamente en la instalación y operación de sistemas de cámaras de seguridad y vigilancia; sincronizar la infraestructura técnica con el sistema de cámaras de seguridad y vigilancia del Ministerio de Seguridad Pública para monitorear y detectar infracciones ambientales. Desarrollar un sistema automático de monitoreo de recursos hídricos en línea, publicarlo en el portal o sitio web del Departamento de Agricultura y Medio Ambiente, los Comités Populares provinciales, municipales y los Comités Populares a nivel comunal pertinentes, y sincronizarlo con el sistema nacional de monitoreo (implementación a partir del tercer trimestre de 2025 y contar con una hoja de ruta específica para su finalización en 2026).
Asignar fondos de los presupuestos locales, combinar con la promoción de la socialización, movilizar recursos internacionales para manejar y superar las fuentes de contaminación de las áreas contaminadas y las instalaciones que causan contaminación ambiental; al mismo tiempo, tener políticas de apoyo apropiadas, crear condiciones para que las instalaciones que causan contaminación ambiental manejen completamente la contaminación; asignar recursos de tierras y mecanismos de incentivos para inversores en el campo de la infraestructura de transformación verde, producción de medios de transporte respetuosos con el medio ambiente, actividades de reciclaje de residuos de acuerdo con el modelo de economía circular, reducir, reciclar, reutilizar eficazmente los residuos y producir productos respetuosos con el medio ambiente a partir de las actividades de reciclaje (Implementación a partir del tercer trimestre de 2025 y tener una hoja de ruta específica para los años siguientes).
El estudio propone aumentar las tarifas de protección ambiental para los precios de los servicios de aguas residuales o de drenaje y tratamiento de aguas residuales y tener un mecanismo para utilizar esta fuente de financiamiento principalmente para invertir en la construcción y operación de sistemas centralizados de recolección y tratamiento de aguas residuales (Implementado a partir de 2025).
Concentrar el máximo de recursos para acelerar la implementación de programas, proyectos, tareas y soluciones en materia de protección ambiental para alcanzar pronto los objetivos de control y remediación de la contaminación en 2025 y esforzarse por completarlos antes de 2030, especialmente los objetivos y metas sobre el medio ambiente del agua y el aire, centrándose en:
- Desarrollar e implementar programas y proyectos para mejorar la capacidad de recolección, clasificación, reciclaje, reutilización y tratamiento de residuos sólidos; recolección y tratamiento de aguas residuales domésticas concentradas en áreas urbanas y rurales; gestión de la calidad del agua superficial; mejora y restauración del medio ambiente, tratamiento de la contaminación ambiental en pueblos artesanales, puntos de recolección y vertederos que causan contaminación ambiental (Implementado a partir del tercer trimestre de 2025, con metas y hojas de ruta específicas para cada año).
- Implementar la identificación de zonas de bajas emisiones de acuerdo al plan de protección ambiental y contar con una hoja de ruta específica para la implementación de medidas en las zonas de bajas emisiones identificadas (Implementada en 2025, complementada en los años siguientes).
- Invierta en el desarrollo de acuerdo con una hoja de ruta específica El sistema automático de monitoreo del aire en áreas urbanas especiales y áreas urbanas tipo I, advierte y publicite regularmente información sobre la calidad del aire en áreas urbanas; Organice la implementación de medidas de emergencia en caso de contaminación del aire grave en el área (implementado desde el trimestre III/2025).
- Dirigir a la organización a controlar estrictamente el cumplimiento de las leyes de protección ambiental en los sitios de construcción y los medios de transporte de bienes y materiales de construcción para prevenir la contaminación del aire causada por el polvo, especialmente en las áreas urbanas y las carreteras de anillo; Las unidades de servicio público directo tienen soluciones para recolectar regularmente y a fondo todo tipo de desechos en áreas públicas; Inspeccione y tenga soluciones para superar y manejar a fondo las aldeas artesanales que causan la contaminación ambiental (implementada desde el trimestre III/2025).
- Revise, evalúe las necesidades, la situación real y el complemento de las instalaciones, los medios y las herramientas esenciales (en áreas residenciales, lugares públicos, rutas de tráfico) para crear condiciones para que las personas cumplan con las leyes ambientales, especialmente la implementación de las regulaciones sobre la clasificación de los desechos de los hogares en la fuente, finalizando la situación de la basura e indiscriminatoria de la infecación que causa la contaminación ambiental y la pérdida de la belleza urbana (completa la revisión y el desarrollo de una implementación en la ruta de la implementación en el tercer trimestre de 2025).
El Comité Popular de la Ciudad de Hanoi se centra en dirigir e implementar de inmediato una serie de soluciones clave con una hoja de ruta específica.
Además de implementar las tareas anteriores, el Comité Popular de Hanoi se centra en dirigir e implementar inmediatamente una serie de soluciones clave con una hoja de ruta específica de la siguiente manera:
Sobre la protección del medio ambiente en el ámbito del transporte urbano:
- Desarrollar y anunciar un proyecto sobre zonas de bajas emisiones (en el tercer trimestre de 2025) y organizar propaganda para concientizar al público en la implementación de zonas de bajas emisiones.
- Equilibrar y asignar los presupuestos locales, movilizar con fuerza los recursos sociales y contar con una hoja de ruta específica de aquí a 2030 para centrarse en el desarrollo de una red de transporte público multimodal que cubra todas las rutas, conecte zonas clave, sistemas de estaciones de carga, servicios para vehículos que utilicen energías limpias y priorice el uso de autobuses y trenes eléctricos. Implementar el proyecto general de inversión en la construcción del sistema ferroviario urbano de la capital, de conformidad con la Resolución n.º 188/2025/QH15 de la Asamblea Nacional, de 19 de febrero de 2025.
- Emitir mecanismos y políticas para apoyar a las empresas que fabrican y ensamblan vehículos de energía limpia, empresas que desarrollan infraestructura para servir a los vehículos de energía limpia en la implementación de la transformación verde; políticas para alentar y apoyar a las personas a cambiar de vehículos de combustibles fósiles a vehículos de energía limpia o utilizar el transporte público (Emitidas antes del 30 de septiembre de 2025).
- Investigación sobre el incremento de las tasas de matriculación, tasas de matrícula de vehículos a motor, motos especializadas y tasas de servicio de aparcamiento de vehículos en la zona centro para vehículos que utilizan combustibles fósiles (Desarrollar una hoja de ruta específica a partir del tercer trimestre de 2025 y ajustar anualmente).
- Implementar soluciones y medidas para que las organizaciones y las personas transformen sus vehículos y rutas de manera que a partir del 1 de julio de 2026 no circulen motos ni scooters que utilicen combustibles fósiles en la Ring Road 1; a partir del 1 de enero de 2028, no circulen motos ni scooters, y se restrinja la circulación de vehículos particulares que utilicen combustibles fósiles en la Ring Road 1 y Ring Road 2; a partir de 2030, seguir ampliando la implementación en la Ring Road 3.
Sobre la protección del medio ambiente en el ámbito del tratamiento de aguas residuales y residuos sólidos:
- Desarrollar e implementar un proyecto para manejar la contaminación ambiental en tramos de ríos, canales y acequias en el centro de la ciudad; un proyecto para recolectar y tratar aguas residuales y desechos domésticos en la ciudad, para no empujar la contaminación a otras áreas en lugar de tratar la contaminación en la fuente; un plan para responder y superar incidentes ambientales de emergencia en plantas centralizadas de tratamiento de aguas residuales (desarrollar un proyecto en el tercer trimestre de 2025) e implementarlo decididamente.
- Desarrollar y complementar mecanismos y políticas y tener una hoja de ruta específica para 2028 para reubicar las instalaciones de producción de contaminaciones a las áreas de producción concentradas de acuerdo con la planificación para garantizar el tratamiento de residuos de acuerdo con las regulaciones; Implementar completamente las regulaciones sobre la separación de los sistemas de drenaje de agua de lluvia de los sistemas de recolección y drenaje de aguas residuales; Manejan estrictamente áreas urbanas que aún no han construido sistemas de tratamiento de aguas residuales centralizadas (implementados desde el trimestre IV/2025).
- Implementación piloto de no usar artículos de plástico desechables en restaurantes, hoteles, bebidas, restaurantes, etc. ubicado en Ring Road 1 (implementado desde el cuarto de IV/2025 y se expandió en los años siguientes).
- Priorice los recursos de inversión del presupuesto combinado con la movilización de recursos socializados y con políticas preferenciales y apoyo específico para actividades de reciclaje, recuperando energía de los desechos utilizando las mejores tecnologías y técnicas modernas y avanzadas disponibles; Forma zonas industriales de reciclaje y plantas de tratamiento de residuos en Hanoi para reducir la tasa de desechos que deben estar enterrados, sin permitir que los desechos acumulen la contaminación ambiental, causando la pérdida de belleza urbana (implementado desde el cuarto de IV/2025).
Participar activamente en el seguimiento y la crítica social en el proceso de formulación, promulgación e implementación de políticas y leyes en materia de protección ambiental.
El Primer Ministro solicitó al Tribunal Supremo Popular y a la Fiscalía Suprema Popular que orienten la aplicación de la ley en la medición, recuento y cálculo de factores cuantitativos, determinando las consecuencias y los daños causados por actos delictivos como base para determinar los delitos y las sanciones en la investigación, el procesamiento y el juicio de casos ambientales.
Coordinar estrechamente con las agencias de investigación para investigar, procesar y juzgar casos ambientales.
Proponiendo el Frente de la Patria de Vietnam y las organizaciones sociopolíticas:
Participar activamente en el seguimiento y la crítica social en el proceso de formulación, promulgación e implementación de políticas y leyes sobre protección ambiental, haciendo oportunamente recomendaciones y retroalimentación a las autoridades competentes en la implementación de programas, planes, proyectos y obras de protección ambiental, y previniendo y superando la contaminación ambiental.
Continuar promoviendo actividades de propaganda, movilizar miembros de la Unión, miembros de la asociación y personas de todos los ámbitos de la vida para cumplir activa y voluntariamente con las disposiciones de la ley sobre protección ambiental; Integre el contenido de protección del medio ambiente en la implementación de la campaña para que todas las personas se unan para construir nuevas áreas rurales, áreas urbanas civilizadas, movimientos de emulación patriótica; formar una cultura de protección ambiental entre la gente; Organice el registro de emulación para construir y replicar modelos y ejemplos avanzados en el movimiento para que todas las personas participen en la protección del medio ambiente y el desarrollo sostenible.
Los ministros, los jefes de las agencias de nivel ministerial, las agencias gubernamentales y los presidentes de los comités de provincias de las personas y las ciudades administradas centralmente deberán difundir, difundir con urgencia e implementar a fondo y implementar con resolución y seriamente seriamente tareas asignadas y soluciones, y organizar una revisión preliminar de la implementación en diciembre de 2025; En los años siguientes, periódicamente cada 6 meses (antes del 20 de junio), anualmente (antes del 30 de noviembre) o ad hoc (según la dirección del Primer Ministro), envíe informes sobre los resultados de la implementación al Ministerio de Seguridad Pública para la síntesis e informes al Primer Ministro; Resume la implementación de la Directiva en junio de 2030 y propone tareas para el próximo período.
Fuente: https://baochinhphu.vn/chi-dao-dieu-hanh-cua-chinh-phu-thu-tuong-chinh-phu-ngay-12-7-2025-102250712125944982.htm
Kommentar (0)