Tras la inspección de la delegación de trabajo del Ministerio de Defensa Nacional, adscrita al Departamento General de Política (DGP) del Ejército Popular de Vietnam, se constató que, recientemente, el DGP ha instruido a los organismos y unidades internas para que comprendan y apliquen rigurosamente la resolución de la Comisión Militar Central, la normativa sobre la dirección de la gestión y el uso de terrenos de defensa, y la normativa estatal y del Ministerio de Defensa Nacional sobre la gestión y el uso de terrenos de defensa en combinación con actividades productivas y de desarrollo económico. El DGP ha rescindido contratos y recuperado terrenos en casos de contratos vencidos o en los que los socios no han cumplido con lo pactado, garantizando así el cumplimiento de la normativa legal y la ausencia de quejas; además, se ha prohibido la realización de nuevos proyectos que utilicen terrenos de defensa en combinación con actividades productivas y de desarrollo económico.

Los terrenos de defensa se gestionan estrictamente, tienen límites claros y están libres de invasiones, disputas o superposiciones; los contratos vigentes se gestionan estrictamente y las actividades se realizan para los fines correctos de los contratos; los ingresos se asignan de acuerdo con las regulaciones y se utilizan públicamente y para los fines correctos.

VAN CHIEN