Si se escribe correctamente, Giàng significa Cielo, la deidad suprema en las creencias de las minorías étnicas de las Tierras Altas Centrales. Para ellos, el concepto de Giàng, Yàng o Yang suele incluir tanto Cielo como deidades. Giàng corresponde a la palabra Dios en sánscrito ईश्वर (Izvara), en hebreo אלוהים o en indonesio Tuhan…
Giàng también es un apellido común entre las minorías étnicas del norte de Vietnam, especialmente entre la comunidad Hmong, y está registrado desde el siglo XIX en los directorios de idiomas nacionales basados en el idioma Hmong.
En resumen, ofrendar no es ofrendar al Cielo. Entonces, ¿qué es ofrendar?
En el Thien Nam Ngu Luc Ngoai Ky, escrito en escritura nom, hay una frase: 會𣈙仕娓誦经供養 (Asociación de monjes y monjas budistas que cantan sutras y ofrecen ofrendas, pág. 88a). Ofrenda significa "ofrendar, presentar ofrendas". Dang es lo mismo que Duong (養) en chino, y la otra pronunciación es Duong. En otras palabras, "ofrendar" es una pronunciación incorrecta de la palabra "ofrenda" (供養), tomada exactamente de caracteres chinos, por lo que dang no significa Cielo. Preste atención a la ortografía entre las palabras "Dang" y "Giang".
En el budismo, las ofrendas son ofrendas simbólicas a las Tres Joyas (Buda, Dharma y Sangha). Estas ofrendas suelen ser velas, incienso, lámparas, ropa de cama, flores, frutas, comida y bebida, estandartes y otros objetos budistas solemnes. Dado que los monjes están libres de toda condición externa durante su práctica, no pueden cubrir sus necesidades básicas; necesitan la ayuda de los budistas. Por lo tanto, ayudar a otros a practicar es ayudar a otros a alcanzar el éxito; estas ofrendas son meritorias.
Es común que los budistas usen dinero para apoyar a los monjes o hacer ofrendas a las estatuas de Buda. Antiguamente, los monjes no aceptaban ofrendas de dinero. Tras la implementación del sistema del Bosque Zen en el budismo chino durante la dinastía Tang, los monjes podían aceptar dinero. En Japón, se lo denomina "dinero puro" (净财: dinero limpio). El budismo primitivo estipula que los monjes no pueden poseer oro, plata ni objetos de valor. Todos los bienes son administrados por budistas "personas puras" (净人: personas limpias). Ofrecer dinero a las estatuas de Buda se denomina "proteger a Buda" (赕佛).
También podemos unir las manos e inclinarnos, arrodillarnos o rendir homenaje a los Budas y a la Sangha, lo que se denomina "ofrendas respetuosas" (敬供養). Practicar los cinco preceptos, las diez buenas obras, recitar sutras, recitar el nombre de Buda o meditar, practicar la meditación... también es un tipo de ofrenda, llamada "ofrenda de práctica".
(行供養). Difundir el significado del budismo a todos los seres sintientes, ayudándolos a escapar del sufrimiento y alcanzar la felicidad, se denomina "ofrenda del dharma" (法供養). En el budismo, también existe la "ofrenda corporal" (身供養), como "quemar el dedo" o "quemar la cicatriz del anillo" en la cabeza de los monjes Han durante la dinastía Song. Para el público en general, trabajar para ayudar a los templos y contribuir a la causa del budismo y de los monjes también se considera ofrenda corporal.
[anuncio_2]
Enlace de origen
Kommentar (0)