Actualizado: 16/04/2025 05:25:35
DTO - En abril de 1975, la situación entre nuestras fuerzas y el enemigo en nuestra provincia cambió rápidamente.
Implementando la Resolución de marzo de 1975 del Comité del Partido Provincial de Sa Dec (ahora provincia de Dong Thap ), el pueblo y los militares en varias partes de la provincia desarrollaron simultáneamente las fuerzas políticas de las masas, las fuerzas armadas y la movilización militar, mientras atacaban y se levantaban continuamente para romper el control del enemigo, desmantelar los puestos avanzados enemigos y movilizarse para desintegrar las filas enemigas. Aquí hay algunas noticias:
Turistas visitando el Sitio Histórico Xeo Quit (Foto: MX)
En la noche del 5 de abril de 1975, las fuerzas armadas de la ciudad de Cao Lanh dispararon proyectiles contra posiciones de artillería enemigas en Quan Khanh, dañando tres cañones de 105 mm.
En Kien Van, lanzamos un ataque sorpresa, capturamos el puesto avanzado de Ca Tac, confiscamos 8 rifles AR-15 y 1 lanzagranadas M.79 y forzamos la retirada del puesto avanzado de Xang Xeo.
Al sur del río, en la noche del 7 de abril de 1975, atacamos los subdistritos de Tan Khanh Tay y Tan My, forzando la retirada del puesto avanzado de Muong Khai.
En la noche del 9 al 10 de abril de 1975, nuestras fuerzas especiales destruyeron el puente Hoa Khanh en el centro de la ciudad de Sa Dec, cortando la carretera Sa Dec -Vinh Long y cortando secciones de las carreteras 23 y 13.
La noche del 19 de abril de 1975, irrumpimos en el puesto de Ca Duc en Phong My. Las guerrillas estaban apostadas a lo largo del canal Nguyen Van Tiep A, y las de Long Hiep estaban al oeste de la carretera 30.
Al sur del río, el 441.º Batallón de Seguridad, tras despejar la zona de Lap Vo, vio debilitadas sus filas y tuvo que regresar a Tan Duong para reagruparse. Mientras tanto, el 417.º Batallón de Seguridad en Cao Lanh fue derrotado por nuestras fuerzas y su designación fue cancelada.
Los funcionarios locales entraron en pánico total: Cử de Mỹ Xương, Phát de Mỹ Hội y el jefe de la fuerza policial huyeron.
Durante la ofensiva de principios de abril de 1975, nuestra provincia mató a 117 soldados enemigos, hirió a 220, capturó a 41, confiscó 63 armas y desertó 234. Cabe destacar que las fuerzas locales de las aldeas y caseríos lograron desmantelar los puestos avanzados enemigos por sí solas.
Y con el espíritu de victoria, jóvenes de toda la provincia, incluyendo quienes huían del reclutamiento e incluso miembros de la defensa civil, desertaron y se ofrecieron como voluntarios para unirse a las fuerzas armadas de liberación. Tan solo en el distrito de Chau Thanh, 200 jóvenes se unieron a las guerrillas de la aldea y 60 al ejército distrital y provincial. Las secciones del partido en cada comuna rápidamente organizaron sus propias fuerzas ofensivas y de insurrección.
El 15 de abril de 1975, en la base de Xeo Quit, el Comité Permanente del Comité Provincial del Partido de Sa Dec celebró una conferencia para recibir la orden de la Ofensiva General y el Levantamiento del Comité Central y el Comité Regional del Partido. Asistieron los secretarios de los Comités Distritales del Partido de My An (Pham Van Thanh - Hai Hon), Cao Lan (Dinh Phuoc Hai - Tu Nam Son) y Kien Van (Vo Chi Cong), junto con líderes del Comité Militar , el Comité de Seguridad y otros departamentos provinciales.
En la esquina superior izquierda del salón colgaban dos mapas de Vietnam del Sur y la provincia de Sa Dec. Vo Thai Hoa, jefe de la Oficina del Comité Provincial del Partido, trabajaba allí con la radio siempre encendida, escuchando la Voz de Vietnam, la Radio de la Liberación e incluso la Radio Saigón. Siempre que había noticias de la liberación de otra provincia, Thai Hoa las tachaba con un lápiz rojo. Los delegados asistentes a la reunión charlaban y reían a carcajadas.
Tras revisar la situación en toda la región y en la provincia en los últimos días, la conferencia evaluó la rápida evolución de la situación revolucionaria a nuestro favor. El enemigo intentaba reclutar soldados, movilizar tropas y saquear arroz, dinero y otros recursos, pero su moral y su desmoronamiento organizativo eran irresistibles. El camarada Nguyen The Huu, secretario del Comité Provincial del Partido, con expresión alegre, comentó que la Resolución del Comité Provincial del Partido de marzo de 1975, emitida hace menos de un mes, ya había invalidado muchos objetivos y requería ajustes. Señaló las fortalezas y debilidades del período anterior, criticando a quienes aún albergaban una mentalidad de espera, de depender de otros y de dudar en movilizar con valentía a las masas. Afirmó que, aunque las fuerzas enemigas seguían siendo numerosas y ocupaban ciudades, vías fluviales y zonas densamente pobladas, su moral era imparable y estaba desmoralizada. Nuestra fuerza aumentaba, y debíamos aprovechar la oportunidad para intensificar nuestro triple ataque contra el enemigo y asegurar la victoria final. La conferencia se enfrascó en animados debates sobre diversos aspectos, acordando unánimemente la determinación de construir una fuerza de ataque de tres frentes (movilización armada, política y militar) con la mentalidad de lograr 20 años en un día, cumpliendo la misión: provincia liberando provincia, distrito liberando distrito y comuna liberando comuna. Debido a que, en realidad, nuestra provincia carecía de una fuerza principal regional, tuvimos que depender completamente de la autosuficiencia. Específicamente, la provincia tenía la tarea de liberar las dos ciudades de Cao Lãnh y Sa Đéc; el distrito de Mỹ An con la liberación del subdistrito de Mỹ An; el distrito de Kiến Văn con la liberación del subdistrito de Kiến Văn; y el distrito de Cao Lãnh con la liberación del Centro de Entrenamiento Militar Trần Quốc Toản y el barrio de Doi Me. Cada comuna era responsable del objetivo de liberar el subdistrito dentro de su propia comuna…
A finales del 15 de abril de 1975, la reunión continuó hasta la noche del mismo día, discutiendo muchos asuntos más específicos. Los Secretarios Distritales del Partido regresaron a sus respectivas áreas para implementar urgentemente el plan y asignaron a los miembros del Comité Distrital del Partido para que fueran a las comunas ausentes para ayudarlas a planificar e implementar medidas para la liberación de sus localidades. La reunión también discutió la movilización de tractores privados para arar la tierra para los recién desplazados que regresaban a sus hogares, limpiando el terreno para la próxima cosecha de arroz. El Comité Permanente del Comité Provincial del Partido asignó al camarada Nam Mai para viajar abiertamente a través del río Sur para difundir el espíritu de esta reunión al Comando de Avanzada del Río Sur. El camarada Tran Anh Dien (Tam Be), miembro del Comité Permanente del Comité Regional del Partido, estaba directamente a cargo del campo de batalla del río Sur allí.
La reunión duró hasta la madrugada del 16 de abril de 1975. Los delegados hicieron una breve pausa para lavarse la cara, ir al baño, desayunar y luego regresaron para continuar la reunión. En la pared del fondo del salón colgaba una pancarta roja con letras blancas: Ceremonia de Recepción de la Orden XXX (símbolo de la Ofensiva General - Levantamiento General). Sobre ella ondeaban la bandera del Partido y un retrato del presidente Ho Chi Minh.
Los delegados, llenos de alegría y emoción, se sentaron con las piernas cruzadas en dos filas de tablones de madera a lo largo del salón. Tras la lectura de la orden de la Ofensiva General y el Levantamiento por parte del Buró Central y el Comité Regional Centro-Sur del Partido, todos los delegados levantaron el puño y juraron: «Lo juramos». El camarada Nguyen The Huu declaró solemnemente, como si hiciera un juramento: «Esta es la última reunión en este salón de Xeo Quit. La próxima reunión debe ser en la ciudad liberada de Cao Lanh».
En la misma reunión, el camarada Mười Long, miembro destacado del Departamento de Propaganda, recibió la tarea de redactar un juramento dirigido al pueblo y a los soldados de la provincia, en nombre del Comité del Frente de Liberación Nacional y del Comité Popular Revolucionario. El llamamiento fue redactado y aprobado en la conferencia, y enviado de inmediato a la imprenta de cera, impreso en papel encerado y distribuido a diversos lugares. El texto completo del llamamiento es el siguiente:
LLAMADA A LA ACCIÓN
DEL COMITÉ DEL FRENTE DE LIBERACIÓN NACIONAL Y DEL COMITÉ REVOLUCIONARIO POPULAR DE LA PROVINCIA DE SA DEC
¡Amado pueblo y soldados de Sa Dec!
Todo el sur vive los momentos más intensos y apasionados de la revolución. La ofensiva y el levantamiento de todo nuestro ejército y pueblo para castigar al régimen de Thieu por violar el Acuerdo de París están logrando victorias tremendas. En tan solo un mes, hemos barrido al enemigo en 16 provincias y seguimos cercándolo y destruyéndolo en las zonas restantes. En nuestra provincia, el pueblo y el ejército de Sa Dec también han logrado grandes victorias, destruyendo más de 150 puestos de avanzada enemigos y liberando vastas zonas. El ejército y el régimen títere están gravemente dañados y al borde del colapso total, una situación insostenible.
¡Ha llegado el momento de levantarnos, derrocar al régimen títere reaccionario de Nguyen Van Thieu y tomar el poder completo para nuestro pueblo!
La tarea sagrada y urgente de todo nuestro ejército y de nuestro pueblo hoy es levantarse, atacar, atacar y levantarse con el impulso de una tormenta furiosa, continua e implacablemente hasta lograr la victoria completa.
¡Amado pueblo y soldados de Sa Dec!
Ante esta batalla final para liberar el Sur y unificar la Patria, el Comité Popular Revolucionario de la provincia de Sa Dec hizo un llamamiento urgente:
Todos los compatriotas de la provincia, tanto en las zonas liberadas como en las controladas por el enemigo, las comunidades religiosas, los pueblos y las ciudades, sin importar su género, edad, religión u origen secular, deben unirse y alzarse simultáneamente en una rebelión armada para tomar el poder. Quienes tengan armas deben usarlas; quienes no las tengan deben usar cuchillos, machetes y palos para eliminar a los opresores obstinados, desmantelar el control enemigo, destruir todos los puestos de avanzada enemigos, aniquilar y dispersar las fuerzas enemigas y liberar completamente sus aldeas, caseríos, pueblos y ciudades. La comunidad religiosa Hoa Hao ha sido oprimida y explotada durante mucho tiempo por el régimen de EE. UU. y Thieu, sufriendo inmensas penurias y sufrimientos. Esta es la única oportunidad para que el pueblo se levante y salve su religión y sus vidas. Resistir con firmeza el reclutamiento y la movilización de tropas del enemigo, y hacer un llamado urgente a los familiares que aún permanecen en las filas enemigas a que depongan las armas y se unan al pueblo en la rebelión para reclamar la soberanía.
Las Fuerzas Armadas de Liberación Popular deben enarbolar la bandera del histórico levantamiento de Go Quan Cung, atacar continuamente las fortalezas enemigas, golpear con fuerza y decisión, coordinándose con el levantamiento del pueblo.
Los soldados, oficiales y policías que aún se mantienen en las filas del régimen estadounidense-Thieu deben reconocer los tiempos, evitar ser arrastrados por Thieu, poner fin de inmediato a sus oscuras vidas, deponer las armas y cooperar con el pueblo en el levantamiento. La vacilación y la demora en este momento solo los perjudicarán y provocarán la ira de la Patria y el pueblo.
¡Un día vale 20 años! ¡El tiempo es poder! Aprovechen la oportunidad, avancen con rapidez, y estamos decididos a liberar por completo nuestra querida provincia de Sa Dec.
¡Con la indomable tradición del Delta del Mekong, el heroico Dong Thap y el espíritu inquebrantable del Comandante Kieu y el Comandante Duong, todo nuestro ejército y nuestro pueblo marchan valientemente hacia adelante!
¡La victoria completa es nuestra!
15 de abril de 1975
Ese llamado fue como un tambor de batalla, una trompeta que instaba a todo el ejército y al pueblo de la provincia a avanzar, respondiendo a la Campaña de Ho Chi Minh, atacando al enemigo y contribuyendo junto con el ejército y el pueblo del Sur a la completa liberación del Sur y de la provincia.
Nguyen Dac Hien
[anuncio_2]
Fuente: https://baodongthap.vn/chinh-polit/cuoc-hop-cuoi-cung-o-xeo-quit-130733.aspx






Kommentar (0)