Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

La marca de Vu Khoan

Công LuậnCông Luận21/04/2024

[anuncio_1]

Tengo en mis manos el libro "Vu Khoan - Un Mensaje de Amor". Al contemplar su rostro en el conmovedor retrato que ocupa toda la portada, siento como si nos hablara con confidencias, como un estadista erudito y sabio, un hermano mayor cercano y cariñoso, y un amigo cálido e íntimo. Su rostro refleja consideración, pero también está lleno de generosidad, empatía y afecto.

Este libro fue compilado por un grupo de sus subordinados, por admiración y afecto hacia su líder, maestro y hermano mayor Vu Khoan, con el consentimiento de su esposa, Ho The Lan, quien recopiló y seleccionó algunos de sus escritos y escritos sobre él.

Aunque este libro sólo refleja una parte de la vida y la carrera del Sr. Vu Khoan, no obstante ha iluminado el retrato de un brillante diplomático y una gran personalidad.

imagen 1

Durante mis 44 años de carrera periodística, pasé aproximadamente 30 años escribiendo comentarios sobre asuntos internacionales y la política exterior de Vietnam. Por lo tanto, tuve la oportunidad de reunirme y entrevistar frecuentemente al Sr. Vu Khoan. En sus funciones de Viceministro de Asuntos Exteriores (1990-1998), Viceministro Permanente de Asuntos Exteriores (1998-2000), Ministro de Comercio (2000-2002), Viceprimer Ministro a cargo de las relaciones económicas exteriores (2002-2006) y Secretario del Comité Central del Partido Comunista (2001-2006), el Sr. Vu Khoan hizo contribuciones significativas al desarrollo de políticas e implementó directamente el proceso de desmantelamiento del embargo y el bloqueo, particularmente durante la negociación y firma del Acuerdo Comercial entre Vietnam y Estados Unidos, la normalización de las relaciones entre ambos países y el proceso de apertura e integración profunda en la comunidad internacional, incluida la adhesión de Vietnam a la Organización Mundial del Comercio (OMC).

El Sr. Vu Khoan también dirigió y participó directamente en las negociaciones para la integración de Vietnam con los países de la región, ampliando las relaciones internacionales con socios importantes y fortaleciendo el prestigio y la posición de Vietnam. Se puede decir que Vu Khoan es uno de los arquitectos de la política exterior y la diplomacia vietnamitas de las últimas décadas, especialmente durante los años turbulentos de los acontecimientos regionales y mundiales, donde Vietnam siempre fue un punto clave bajo gran presión.

Según el Embajador Nguyen Tam Chien, ex Viceministro de Asuntos Exteriores , el Sr. Vu Khoan participó en el proceso de toma de decisiones e implementó de manera directa y excelente las principales políticas nacionales en las importantes actividades internacionales de Vietnam durante las últimas décadas.

Recuerdo que, en una conferencia de prensa cuando el Sr. Vu Khoan era viceministro de Asuntos Exteriores, me saludó cordialmente, me estrechó la mano y dijo: « Sigo leyendo sus comentarios con regularidad. Los redactores del Periódico del Ejército Popular escriben con agudeza y habilidad. Escribir comentarios internacionales es muy difícil ahora. Sigan intentándolo ». En aquella época, nuestro país enfrentaba innumerables dificultades bajo el asedio y el embargo, y las relaciones exteriores siempre estaban acaloradas con temas como Camboya, la democracia, los derechos humanos, la religión y los refugiados en barco, a quienes Occidente llamaba «boat people»…

Durante esos años, el Periódico del Ejército Popular publicó regularmente comentarios sobre los temas urgentes antes mencionados. En una coyuntura histórica crítica, marcada por cambios dramáticos y disruptivos, la tarea de escribir comentarios se volvió extremadamente delicada y desafiante. Cientos de comentarios sobre el colapso de los regímenes socialistas en la Unión Soviética y Europa del Este, la Guerra del Golfo, la crisis financiera asiática, las guerras yugoslavas, los atentados del 11-S, la guerra en Afganistán, las relaciones entre Vietnam y Estados Unidos, y otros, se produjeron en circunstancias tan urgentes y difíciles.

Tras la publicación de esos comentarios, todos esperábamos con impaciencia la reacción del público y las opiniones de los líderes a distintos niveles, y hubo momentos en que nos sentimos bastante nerviosos y tensos. Por lo tanto, los comentarios del viceministro de Asuntos Exteriores, Vu Khoan, como ya se mencionó, fueron un gran estímulo para los comentaristas del Periódico del Ejército Popular. Para mí, esto fue una garantía del espíritu de "atreverse a pensar, atreverse a escribir" sobre temas difíciles.

Vu Khoan fue uno de los líderes principales del Partido y del Estado, y siempre consideró a la prensa un arma especial de gran eficacia. Fue un gran amigo de la comunidad periodística y también un gran periodista. Escribió extensa y eficazmente.

imagen 2

El año pasado, tanto la prensa como el público quedaron conmocionados y entristecidos al enterarse de su muerte el 21 de junio de 2023, el 98º aniversario del periodismo revolucionario vietnamita.

Recuerdo que hace 19 años, durante la visita oficial del Primer Ministro Phan Van Khai a Estados Unidos, la noche del 20 de junio de 1995 en Washington, antes de las importantísimas conversaciones entre nuestro Primer Ministro y el Presidente estadounidense, el jefe de Gobierno y viceprimer ministro Vu Khoan presidió una reunión para felicitar a la prensa, incluyendo a 25 periodistas que participaron en ese histórico viaje. Al parecer, esta fue la primera vez que se celebraba una reunión en el extranjero para conmemorar el Día de la Prensa Revolucionaria de Vietnam durante una visita de alto nivel.

En dicha reunión, el viceprimer ministro Vu Khoan pronunció un emotivo y cálido discurso, expresando su respeto y afecto por los periodistas y su comprensión de su labor, destacando las dificultades y los desafíos que enfrenta la prensa en las nuevas circunstancias. La preocupación del líder gubernamental nos conmovió profundamente. Duong Trung Quoc, editor jefe de la revista "Past and Present", sacó la invitación elegantemente impresa y pidió a todos los asistentes que la firmaran para preservar este profundo e inolvidable recuerdo de nuestra época en Estados Unidos.

La visita del primer ministro Phan Van Khai se produjo en el contexto de un sector de vietnamitas estadounidenses en Estados Unidos que, aún aferrados a ideas erróneas y actitudes de odio anticuadas, organizaron feroces actividades subversivas. Se congregaron frente al hotel donde se alojaba nuestra delegación, gritando y causando conmoción.

En la mañana del 21 de junio de 1995, al llegar el coche con periodistas vietnamitas a la entrada de la Casa Blanca, vimos a una multitud ondeando banderas del antiguo régimen de Saigón, alzando pancartas y gritando a gritos. La policía estadounidense impidió que este grupo se acercara. Tras asistir a la rueda de prensa del primer ministro Phan Van Khai y el presidente G. Bush en el Despacho Oval, al salir de la puerta y subir al coche, varios extremistas audaces se abalanzaron sobre él, saltaron sobre él, escupieron y profirieron insultos y abusos extremadamente groseros.

Lo más desgarrador fue que, entre los 25 periodistas vietnamitas que viajaban en ese viaje, se encontraban dos periodistas veteranos: Dao Nguyen Cat, editor jefe del Vietnam Economic Times, y Pham Khac Lam, editor jefe de la revista Vietnam-America y exdirector general de la Televisión de Vietnam. A pesar de su avanzada edad, tuvieron que luchar para subir al vehículo mientras la multitud agresiva se abalanzaba sobre ellos. (Estos dos respetados periodistas veteranos fallecieron recientemente, dejando tras de sí un profundo sentimiento de pérdida entre sus colegas de todo el país). La policía estadounidense intervino de inmediato.

Ese día, tras recibir la noticia de que periodistas vietnamitas habían sido atacados justo afuera de la Casa Blanca, el viceprimer ministro Vu Khoan compartió palabras de aliento con los periodistas y nos proporcionó información adicional sobre la comunidad vietnamita en Estados Unidos. Enfatizó que quienes se oponían a la normalización de las relaciones entre Estados Unidos y Vietnam eran solo una pequeña minoría, principalmente oficiales del antiguo régimen de Saigón, o que aún estaban de luto por los últimos años, o que carecían de suficiente información sobre la situación en Vietnam y las relaciones entre ambos países. Subrayó que la mayoría de los vietnamitas en el extranjero estaban orientados hacia su patria y estaban muy entusiasmados con el avance revolucionario en las relaciones entre Estados Unidos y Vietnam. A la mañana siguiente, durante el desayuno, presenté al viceprimer ministro Vu Khoan la entrevista sobre los resultados de mi visita a Estados Unidos antes de enviarla al periódico del Ejército Popular. El viceprimer ministro la leyó mientras tomaba un sorbo de café, la terminó rápidamente, me la devolvió y dijo brevemente: "Está hecho".

Hace unos meses, mientras revisaba unos documentos, me topé con un borrador manuscrito de una entrevista de aquel histórico viaje. Han pasado diecinueve años, pero siento que la terminé anoche. Unos días después, durante una reunión con el Sr. Vu Ho, hijo del viceprimer ministro Vu Khoan, antes de que partiera para asumir sus funciones como Embajador Extraordinario y Plenipotenciario en Corea del Sur, le mostré el borrador de la entrevista.

Al ver el borrador de la entrevista de su padre, de hace casi 20 años, el Sr. Vu Ho se sintió profundamente conmovido. Quisiera añadir que la esposa del viceprimer ministro Vu Khoan es la Sra. Ho The Lan, veterana diplomática y exdirectora del Departamento de Prensa del Ministerio de Asuntos Exteriores, a quien tuve la oportunidad de conocer y trabajar con ella durante muchos años. Admiro profundamente su meticuloso, confiable, dedicado y reflexivo estilo de trabajo. Generación tras generación, esta familia ha mantenido una orgullosa tradición diplomática.

A lo largo de su vida, Vu Khoan trabajó en la diplomacia, como investigador estratégico y destacado experto en relaciones económicas exteriores. Sin embargo, fue un auténtico periodista profesional, tanto por la cantidad y calidad de sus artículos como por su estilo periodístico. Fue un colaborador dedicado del periódico Nhan Dan, el periódico del Ejército Popular y muchos otros. Todos los periódicos ansiaban publicar sus artículos, especialmente los de las ediciones conmemorativas y del Tet (Año Nuevo Lunar).

Un colega mío del periódico Nhan Dan comentó que el Sr. Vu Khoan siempre era responsable y meticuloso con cada palabra. Incluso después de escribir y entregar, no había terminado; seguía de cerca los acontecimientos. En numerosas ocasiones, el autor Vu Khoan hizo ajustes cruciales de último minuto, incluso más rápido que los periodistas y los periodistas políticos.

El periodista Bao Trung, del Periódico del Ejército Popular, expresó que entrevistar al Sr. Vu Khoan siempre lo llena de emoción. Le entusiasma su profundo intelecto, su ingenio constante ante las realidades de la vida y su condición de hombre de una generación maravillosa, dispuesto a escuchar e inspirar, transmitiendo conocimientos a los jóvenes.

El autor Vu Khoan recibió el Premio B (no hubo Premio A) en los Premios Nacionales de Periodismo de 2011 por su obra "Se necesita un corazón cálido y una mente fría", que aborda los incidentes en el Mar del Este. Escribió este artículo como colaborador del Periódico del Ejército Popular, incluso después de jubilarse y trabajando en su computadora a diario.

El Sr. Vu Khoan es un ejemplo brillante de autoaprendizaje y superación personal mediante la experiencia práctica, esforzándose constantemente por cumplir tareas cada vez más importantes. El embajador Nguyen Tam Chien comentó que el Sr. Vu Khoan bromeó una vez: "Soy una persona sin educación". De hecho, a lo largo de su vida, nunca obtuvo un título académico formal. Con la excepcional oportunidad de servir como intérprete para el presidente Ho Chi Minh, el secretario general Le Duan, el primer ministro Pham Van Dong, el general Vo Nguyen Giap y otros, el Sr. Vu Khoan estudió con diligencia las habilidades de comunicación y las técnicas de gestión de situaciones de estos destacados líderes del país.

Quienes tuvieron la oportunidad de trabajar o conversar con él conservaron la impresión positiva de ser un líder y político sabio, humilde y sencillo. Poseía un talento extraordinario para presentar temas complejos de forma sencilla y comprensible. Según el embajador Pham Quang Vinh, Vu Khoan encarnaba una combinación de profundo conocimiento, visión estratégica, razonamiento elocuente y un carácter típicamente vietnamita, siempre adherido al interés nacional. Su pensamiento, visión estratégica, estilo y carácter eran persuasivos, contribuyendo al consenso interno y guiando a la toma de decisiones estratégicas en momentos cruciales para el país. En asuntos exteriores, siempre ponderaba los intereses de la nación, identificando ventajas y desventajas, junto con interpretaciones perspicaces. Todas estas reflexiones y experiencias compartidas fueron recogidas por sus colegas más jóvenes en el libro "Vu Khoan – Pensamientos que quedaron atrás".

La flexibilidad para gestionar situaciones y generar un impacto positivo se ha convertido en el estilo de Vũ Khoan. En una ocasión, relató: «En una gran fiesta organizada por Estados Unidos para celebrar la ratificación del Tratado Comercial entre Vietnam y Estados Unidos, comencé mi discurso con la cita de Luther King: 'Tengo un sueño'. También comenté que había tenido un sueño la noche anterior, y en ese sueño conocí a socios comerciales estadounidenses y les presenté varios productos vietnamitas. Luego invité a las empresas vietnamitas a ponerse de pie, causando así una muy buena impresión…».

Fue una inspiración para todos, especialmente para las generaciones más jóvenes. Su contribución más significativa al campo de la formación y el desarrollo de cuadros fueron los exitosos cursos de capacitación sobre métodos y habilidades diplomáticas, que impartió personalmente como profesor principal de la Academia Diplomática entre 2011 y 2016.

Estos cursos eran llamados cariñosamente "clases VK" por los estudiantes. Cada curso tenía una duración de seis semanas, con un tema diferente cada semana. Con la sincera enseñanza de "Las habilidades son la palanca para hacer realidad el conocimiento", el Sr. Vu Khoan intercambió, debatió, resumió y destiló de sus experiencias en el trabajo diplomático para compartir con las futuras generaciones las "técnicas" y los "trucos" del trabajo profesional.

Gracias a su estilo de enseñanza, transformó conceptos aparentemente complejos y macroscópicos en conclusiones sencillas y fáciles de recordar. Muchos funcionarios prometedores que participaron en el curso "VK" llegaron a ser jefes de departamento, embajadores y jefes de oficinas de representación en lugares clave de todo el mundo.

Poco después de su fallecimiento, un grupo de estudiantes de la Academia Diplomática compiló y dedicó a su familia la obra "Homenaje al tío Vu Khoan: Una gran personalidad, una vida sencilla". El embajador Nguyen Phuong Nga, expresidente de la Unión de Organizaciones de Amistad de Vietnam, al recordar su consejo: "Esfuérzate por ser una persona decente", escribió con emoción: "Tío Vu Khoan, un hombre cuya vida plena nos ayudó a comprender mejor lo que significa ser una persona decente".

21 de abril de 2024

El periodista Ho Quang Loi


[anuncio_2]
Fuente

Kommentar (0)

¡Deja un comentario para compartir tus sentimientos!

Mismo tema

Misma categoría

Mismo autor

Herencia

Cifra

Empresas

Actualidad

Sistema político

Local

Producto

Happy Vietnam
Festival de Regatas de Botes Cua Lo Basket

Festival de Regatas de Botes Cua Lo Basket

Retrato

Retrato

Cueva Huyen Khong, Ngu Hanh Son

Cueva Huyen Khong, Ngu Hanh Son