Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

No importa el año, no importa el mes... un corazón no se apaga.

Báo Sài Gòn Giải phóngBáo Sài Gòn Giải phóng26/11/2023

[anuncio_1]

Dejando a un lado su felicidad personal, decidió dedicarse a su querido periódico, el SGGP Newspaper, hasta el último momento. Aunque todo estaba inconcluso al partir, su corazón y su amor por todos seguían plenos; no había pasado ni un solo día, sin importar el año ni el mes...

Chị Bùi Thạch Thảo trao quà trung thu cho học sinh Trường Tiểu học Qui Đức (Bình Chánh, TPHCM) trong chương trình Đêm hội trăng rằm“Ước mơ xanh” năm 2022
La Sra. Bui Thach Thao entrega regalos de Medio Otoño a los alumnos de la Escuela Primaria Qui Duc (Binh Chanh, Ciudad Ho Chi Minh) en el marco del Festival del Medio Otoño "Sueño Verde" 2022.

Músico TRUONG QUANG LUC:

Thach Thao - un periodista amable y talentoso

Esta mañana, 26 de noviembre, al leer el diario SGGP y enterarme de que el jefe del Departamento de Cultura y Artes, Bui Thach Thao, no había superado su enfermedad, quedé profundamente conmocionado. Aunque sabía que Thach Thao llevaba varios meses gravemente enfermo y hospitalizado, la noticia de esta mañana me sorprendió y me entristeció.

Cabe mencionar que, a lo largo de los años, bajo la dirección de Thach Thao, el sector cultural y artístico del periódico SGGP ha producido numerosas series de artículos contundentes y profundos, con cierto impacto social. El fallecimiento de Thach Thao es una gran pérdida para el periódico SGGP, su familia, colegas y amigos. Ver a la madre de Thach Thao, "la persona de pelo blanco", despedir a la persona de pelo verde, es realmente doloroso. No pude evitar llorar. De repente, pensé, aunque un poco infantil, que si pudiera compartir los años que viví (cumplo más de 90 años este año) a cambio de que Thach Thao viviera algunos años más, estaría muy dispuesto. Porque una periodista amable, talentosa y apasionada por su carrera como Thach Thao merece vivir una vida más larga.

Chị Bùi Thạch Thảo (ở giữa) cùng các đồng nghiệp Báo SGGP trình diễn ca khúc “Khát vọng” tại Lễ trao giải Báo chí TPHCM năm 2023

La Sra. Bui Thach Thao (centro) y sus colegas del periódico SGGP interpretaron la canción "Aspiración" en la Ceremonia de Premios de Prensa de Ciudad Ho Chi Minh 2023.

Periodista PHAM HOAI NAM:

¡En algún lugar de la cordillera de Truong Son, los soldados y compatriotas me recuerdan!

Es difícil escribir estas líneas de recuerdos sobre ti, que te han acompañado durante casi 20 años, comiendo, viviendo, trabajando, divirtiéndote y dedicándote al periodismo en innumerables ocasiones. En tus inicios, eras un recién graduado de la Facultad de Literatura y Periodismo de la Universidad de Ciencias Sociales y Humanidades de la Ciudad de Ho Chi Minh, y llegabas al periódico SGGP con mucha confianza. Apreciabas cada línea de noticias y artículos, fruto de tu labor profesional. Una vez, te vi sentado en un viejo sofá frente al archivo subterráneo, hojeando el periódico para presumirle a un amigo del colegio: "¡El periódico de hoy publicó mi artículo, échale un vistazo, es muy bueno!". Al levantar la vista y verme observándote, sonreíste y dijiste: "¡Ese es tu primer artículo, recién publicado hoy!". Te sonreí: "¡Déjame verlo luego! ¡Felicidades, cariño!"...

En mis primeros años como reportero oficial del periódico, trabajando en el Departamento de Desarrollo Político y de Partidos (ahora Departamento Político y Social), tuve la oportunidad de trabajar con él. Hubo momentos en que debatíamos con él sobre temas espinosos y llevábamos nuestras mochilas juntos a lugares lejanos y difíciles. Entre ellos, viajes de regreso a Truong Son para escribir sobre la historia de la legendaria carretera. Hubo un viaje para dormir en el puesto fronterizo de Cha Lo, Quang Binh, para que a la mañana siguiente, temprano, pudiéramos cruzar el paso fronterizo de la Ruta 12 hacia Laos, para encontrar lugares como Lang Khang, Pa Ta Xon, Kham Muon...

En junio pasado, mi esposo y yo regresamos a Lang Ho y comimos en una pequeña habitación con los hermanos de la Estación de Guardia Fronteriza de Lang Ho que usted y yo conocimos. El subcomandante de la estación, el comisario político e incluso el jefe de cocina me preguntaron: "Señorita Thach Thao, que ama a los animales y las mascotas, ¿no le gustaría volver a unirse a los soldados...". El viaje de regreso a Truong Son en julio de ese año (2022) fue el último que hizo con usted.

Dondequiera que hayas caminado conmigo en la majestuosa cordillera de Truong Son, los guardias fronterizos y la gente de las aldeas de Truong Son te recuerdan, ¡Thao!

Chị Bùi Thạch Thảo và các đồng nghiệp Báo SGGP tại Cổng Trời - trọng điểm đánh phá ác liệt của không quân Mỹ trên đường 12 - Tây Trường Sơn, Cha Lo
La Sra. Bui Thach Thao y sus colegas del periódico SGGP en Heaven's Gate, el objetivo más feroz de los ataques de la fuerza aérea estadounidense en la autopista 12 - West Truong Son, Cha Lo

Periodista MAI HUONG (periódico Tuoi Tre):

Sra. Thach Thao - nacida para trabajar para el periódico Saigon Giai Phong

El tiempo ha volado, han pasado casi 20 años desde que comenzamos nuestras prácticas en el periódico SGGP. Allí también conocí a la Sra. Thach Thao, quien también colaboraba con el departamento en aquel entonces. El primer artículo que elaboramos juntas fue sobre la comuna de Thai My, en el distrito de Cu Chi. Las dos hermanas iban juntas en moto, esperando a que anocheciera para fotografiar las farolas que iluminaban las carreteras rurales asfaltadas.

En comparación con estudiantes de provincias como nosotros, la Sra. Thao contaba con un sólido apoyo: su padre era un prestigioso oficial militar y su familia vivía cómodamente en la ciudad. En aquel entonces, sinceramente, vi que poseía muchos talentos excepcionales además de la escritura, como la capacidad de organizar eventos, ser parte del movimiento, tener talento para la cocina y ser una persona atenta y dedicada a todos.

Durante los largos años que trabajé como colaboradora sin saber cuándo podría firmar un contrato oficial, a menudo pensaba que, si yo fuera ella, no habría tenido la paciencia suficiente para amar al periódico SGGP para siempre, sino que habría optado por otro camino. Ella simplemente sonrió: "¡Si no trabajo para el periódico SGGP, dejaré el periodismo, querida!". Si esa declaración viniera de alguien con experiencia, alguien con un nombre, que se hubiera hecho un nombre en el periódico SGGP, que hubiera estado muy ligada al periódico, habría parecido razonable, pero tratándose de la Sra. Thach Thao, en aquel momento, solo podía explicarlo como un sentimiento obsesivo y algo terco, como si "el amor tiene sus razones".

Durante su etapa como escritora —aunque breve, al igual que cuando asumió la dirección—, su mayor interés y pasión seguían siendo escribir sobre tradiciones, el ejército, las organizaciones del partido, los jóvenes voluntarios y los sindicatos, temas que a muchos les parecían áridos y poco atractivos. Pero iba, escuchaba y escribía con todo su corazón y emociones puras. Ese amor, esa pasión, ese entusiasmo, solo podía alcanzarlo al máximo cuando trabajaba en un periódico del partido, concretamente en SGGP. Para mí, y quizás para muchos colegas que crecieron con ella, la periodista Bui Thach Thao era una periodista nacida para trabajar en el periódico SGGP.

Gracias, Thach Thao, por ser parte de nuestra hermosa juventud. Las canciones, los mensajes, los recuerdos, los guardaré en un rincón de mi corazón. Aceptar la invitación de escribir algo sobre ti, por hoy, me resulta demasiado difícil. Porque para ti, los recuerdos son inconmensurables...

Tác giả (nhà báo Mai Hương, bìa trái), nhà báo Ái Chân và nhà báo Thạch Thảo trong một chuyến công tác

El autor (periodista Mai Huong, portada izquierda), el periodista Ai Chan y el periodista Thach Thao en un viaje de negocios.

Escritor VO THU HUONG:

Fuerte como la flor que lleva su nombre

Anoche asistí a un programa; toda la decoración era de áster. Estaba mirando distraídamente las flores, pensando en ti con tristeza y rezando de nuevo, como tantas otras veces. De hecho, cuando miré el áster y pensé en ti, fue cuando te marchaste.

Mis oraciones, así como las de muchos de sus amigos y familiares, no fueron escuchadas. Falleció tras años de una vida tan delicada, dulce y fuerte como la flor que le dio nombre.

Chị Bùi Thạch Thảo trong một chuyến công tác tại Trường Sa

La Sra. Bui Thach Thao en un viaje de negocios a Truong Sa

Ella y yo charlábamos a menudo e intercambiábamos trabajos colaborativos por Facebook porque estaba ocupada con el trabajo. La vi exactamente dos veces. Una para tomar un café rápido por la tarde, cerca de fin de año, y otra en el hospital, sin atreverme a quedarme mucho tiempo por miedo a que se cansara. La primera conversación podía ser sobre familia, trabajo, amigos y conocidos. La siguiente conversación a menudo se convertía en silencio, simplemente sentada y acariciando suavemente su mano. Ni siquiera abrazarnos y tomarnos de la mano, ni siquiera pensarlo, podía soportarlo, por miedo a lastimarla. Hay amigos extraños que, desde el primer encuentro, pueden abrirse, compartir cosas que parecen muy privadas; en el segundo encuentro, siento que me duele el corazón al verte sufrir...

¡Gracias hermosa flor de aster que guardaré en mi corazón!

Những người làm Báo SGGP, đồng nghiệp các báo và bạn bè sẽ nhớ mãi người đồng nghiệp giỏi giang, nhân hậu
El personal del periódico SGGP, los colegas del periódico y los amigos recordarán por siempre a este talentoso y amable colega.

Editor NGUYET HUONG, estación de televisión de la ciudad de Ho Chi Minh:

Recordando a la talentosa y generosa hermana mayor

Hoy entiendo por qué todos los mensajes que te envié preguntando por tu salud no obtuvieron respuesta… Quizás, no quisiste hablar mucho sobre tu enfermedad.

Hermana Thach Thao, la gente no cuenta las veces que se encuentran para medir sus sentimientos, sino el amor y las emociones que se transmiten cuando están juntos. Recuerdo nuestra relación fraternal con tu amable guía e instrucción. Nuestros viajes siempre me hacen sentir como una hermana pequeña con una hermana mayor talentosa y generosa que me cuida.

Esta noche, me impactó enterarme del fallecimiento de una buena persona. Me quedé allí, atónita, con lágrimas cayendo. Me pregunté si la vida sería tan injusta al darle a las almas hermosas tan poco tiempo...

Dondequiera que estés, creo que siempre serás feliz y optimista, como siempre lo has sido. Siempre vivirás en el corazón de todos, especialmente en el de los niños a quienes tú y yo hemos dedicado todo nuestro amor.

Chị Bùi Thạch Thảo trong một chuyến công tác tại Trường Sa

La Sra. Bui Thach Thao en un viaje de negocios a Truong Sa

Sr. MAI VIET HUNG, ex funcionario de la Unión de Jóvenes de la Corporación Ben Thanh:

Thach Thao vivió una vida significativa.

Conocí a la Sra. Thach Thao cuando participaba en el trabajo social de la Unión de Jóvenes del Pueblo, el Gobierno y el Partido de Ciudad Ho Chi Minh. Su imagen es la de una reportera ágil, profesional y amable. Su participación en numerosas actividades de la unión juvenil y del trabajo social la hace aún más querida. Es muy filial, como su nombre indica, y siempre dedica tiempo a cuidar de sus padres. Vive abiertamente, con bondad, y brinda amor y cuidado a los desfavorecidos y vulnerables. Incluso cuida y ama a los animales que la gente tira en la calle. Durante la pandemia de COVID-19, apoyó a las personas con medicamentos recetados y les recordó que cuidaran su salud para superar las dificultades de ese período.

Al enterarse de que estaba enferma y que debía ser hospitalizada, nuestros amigos tenían una fe firme en que lo superaría. Todos esperaban la noticia de su alta. Un mes, dos meses, tres meses... pero ningún milagro ocurrió. La fuerte lluvia de anoche pareció entristecer a la bondadosa hermana que vivió una vida plena.

¡Adiós nuestra querida hermana Thach Thao!

Sra. HUYNH THUY UYEN TRANG, Miembro del Comité de Inspección del Comité del Partido del Bloque Popular-Gobierno-Partido de Ciudad Ho Chi Minh, ex Secretaria de la Unión de Jóvenes del Departamento de Finanzas:

Motivador del movimiento juvenil

Quiero a la Sra. Thach Thao como a una hermana mayor para muchas generaciones de cuadros de la Unión Juvenil de mi ciudad. La quiero y la respeto mucho por su corazón y cariño como cuadro de la Unión Juvenil, lleno de entusiasmo y dedicación. Ante cualquier dificultad, me muestra cómo hacerlo; ante cualquier necesidad, me apoya sin vacilar. Así de simple, pero cada vez que nos encontramos, cada vez que participamos en actividades de la Unión Juvenil, la Asociación y el Movimiento Juvenil, siento una llama de energía.

Gracias por ser mi guía, mi inspiración y los hermosos recuerdos de mi juventud. Espero que estés en paz y sin dolor... ¡Te quiero mucho, hermana!

Chị Bùi Thạch Thảo (áo đỏ, ngoài cùng bên phải) cùng cán bộ Đoàn các cơ sở Đoàn thuộc Đoàn Khối Dân - Chính - Đảng TPHCM

La Sra. Bui Thach Thao (camiseta roja, a la derecha) con dirigentes de la Unión de Jóvenes de las bases de la Unión de Jóvenes del Bloque Popular, Gubernamental y del Partido de Ciudad Ho Chi Minh.

Sra. NGUYEN THI MY LINH, ex funcionaria del Departamento de Industria y Comercio de la ciudad de Ho Chi Minh:

Apoyando a la gente silenciosamente

¡Te quiero mucho, U! Quizás te conocí por casualidad como dirigente de la Unión de Jóvenes. Mi primera impresión al conocerte fue que eras difícil de abordar y directo. Pero cuanto más hablábamos e interactuábamos, más me daba cuenta de que no era así. Eres muy entusiasta, te preocupas por tus hermanos menores y eres quien a menudo trae noticias de última hora a la Unión de Jóvenes y al Movimiento Juvenil. La Asociación Kuabom se fundó a partir de entonces. 8 miembros de 8 bases diferentes de la Unión de Jóvenes, y llevamos 9 años en activo. Cada vez que nos vemos, hablamos y nos hacemos confidencias...

¿Pero por qué la lluvia interrumpió la cita del décimo aniversario anoche? Nos quedamos atónitos al recibir la mala noticia. Hace un mes, nos prometiste a Ga y a mí que nos veríamos en Go Vap. La fecha sigue en pie, pero ya no participas.

Recuerdo la vez que fuimos a organizar un Festival del Medio Otoño para los niños; nos costó mucho encontrar una escuela primaria, ya que estaba muy lejos. También recuerdo el viaje al noroeste contigo y el Bloque del Partido Popular, Gubernamental y de Ciudad Ho Chi Minh. Durante la reciente epidemia, cuando me enteré de que un familiar mío estaba enfermo, me pediste que fuera a buscar medicamentos para traerlos de vuelta. Tú y yo rara vez nos confiamos, pero descubrí por casualidad que, antes de casarme, le pediste a mi esposo que me cuidara bien. Muchas veces, cuando tenía problemas, simplemente te llamaba y siempre estabas ahí para ayudar. Sé que haces muchas cosas por todos, pero nunca lo dices.

Al escribirte estas líneas, se me vuelven a caer las lágrimas. No puedo creer que estés tan lejos de mí. ¡Gracias por ser parte de nuestra juventud!

Chị Bùi Thạch Thảo cùng cán bộ Đoàn các cơ sở Đoàn thuộc Đoàn Khối Dân - Chính - Đảng TPHCM tham gia Hành trình Thành phố tôi yêu năm 2017
La Sra. Bui Thach Thao y funcionarios de la Unión de Jóvenes de las bases de la Unión de Jóvenes del Bloque Pueblo-Gobierno-Partido de Ciudad Ho Chi Minh participaron en el Viaje a la Ciudad que Amo en 2017.

NGUYEN THANH MAI, reportero en prácticas, periódico SGGP:

Mai, ¡qué bien has escrito hoy! Es corto, emotivo y realista. Lo editaré un poco.

Ese simple estímulo se convirtió en una gran motivación para que la recién graduada se quedara en Ciudad Ho Chi Minh a trabajar, escribir y contribuir. Como joven con poca experiencia en la profesión, parecía que habría muchas dificultades y desafíos, pero para mí en ese momento, todo parecía más fácil con ella. Sin alzar la voz a los estudiantes más jóvenes, instruía diligentemente y adaptaba cada frase para que fuera concisa y precisa. Al ver eso, me sentía más fuerte después de cada artículo.

Inspira a los jóvenes con pasión por la profesión, les enseña a hacer bien su trabajo y es más que una hermana, más que una superiora. Es el corazón de todo el equipo, el lugar más cálido para que, tanto felices como tristes, los jóvenes solo quieran volver a su lado y a ningún otro lugar.

Chị Bùi Thạch Thảo chia sẻ với các phóng viên trẻ Báo SGGP về nghiệp vụ báo chí
La Sra. Bui Thach Thao comparte con los jóvenes reporteros del periódico SGGP sobre la profesión del periodismo.

Cuando empecé mi carrera, le dije con ingenuidad: «Hermana, es muy difícil para una mujer hacer este trabajo. Para satisfacer tu pasión y contribuir, a veces te sentirás sola y sufrirás muchas desventajas». Ella sonrió y me dijo: «No importa cuánto tiempo vivas, lo que importa es el valor que generes para tu familia y la sociedad. Si tienes un ideal y una pasión hermosos, ya no te sentirás sola. Este trabajo está lleno de alegría».

Y sí, ha dejado tanto valor a la vida sin recibir nada a cambio...


[anuncio_2]
Fuente

Kommentar (0)

No data
No data
Misiles S-300PMU1 en servicio de combate para proteger el cielo de Hanoi
La temporada de floración del loto atrae a turistas a las majestuosas montañas y ríos de Ninh Binh.
Cu Lao Mai Nha: Donde lo salvaje, lo majestuoso y la paz se fusionan
Hanoi se ve extraño antes de que la tormenta Wipha toque tierra
Perdido en el mundo salvaje en el jardín de aves de Ninh Binh
Los campos en terrazas de Pu Luong en la temporada de lluvias son de una belleza impresionante.
Las alfombras asfálticas 'corren' en la autopista Norte-Sur a través de Gia Lai
PIEZAS DE TONO - Piezas de Tono
Escena mágica en la colina del té "cuenco al revés" en Phu Tho
Tres islas de la región central se asemejan a las Maldivas y atraen turistas en verano.

Herencia

Cifra

Negocio

No videos available

Noticias

Sistema político

Local

Producto