El camino hacia la igualdad étnica y la igualdad de género.
Báo Tin Tức•01/09/2023
El 2 de septiembre de 1945, el presidente Ho Chi Minh leyó la Declaración de Independencia, proclamando a toda la nación y al mundo : «Vietnam tiene derecho a la libertad y la independencia, y de hecho se ha convertido en una nación libre e independiente. Todo el pueblo vietnamita está decidido a dedicar todo su espíritu y fuerza, sus vidas y sus bienes a salvaguardar ese derecho a la libertad y la independencia». La Declaración de Independencia fue el primer documento que afirmaba los derechos humanos, la libertad y la igualdad del pueblo vietnamita de conformidad con la moral y el derecho internacionales. En los últimos 78 años, estos derechos, incluido el derecho a la igualdad entre las naciones y la igualdad de género, han experimentado un progreso significativo en nuestro país.
Vietnam es actualmente una nación unificada con 54 grupos étnicos y aproximadamente 100 millones de habitantes, de los cuales las minorías étnicas representan el 14,3%, es decir, más de 12,3 millones de personas.
El 19 de abril de 1946, poco después del establecimiento de la República Democrática de Vietnam, el presidente Ho Chi Minh envió una carta al Congreso de Minorías Étnicas del Sur de Vietnam en Pleiku (provincia de Gia Lai), afirmando: «Ya sean Kinh o Tho, Muong o Man, Gia Rai o Ede, Sedang o Bana, y otras minorías étnicas, todos somos descendientes de Vietnam, todos somos hermanos y hermanas. Vivimos y morimos juntos, compartimos alegrías y tristezas, nos ayudamos mutuamente en tiempos de abundancia y escasez». Esto puede considerarse una declaración concisa de la política de unidad nacional del Partido y del Estado.
Las cinco constituciones de Vietnam a lo largo de la historia, desde la fundación de la República Democrática de Vietnam hasta la actualidad —la Constitución de 1946, la de 1959, la de 1980, la de 1992 (enmendada y complementada en 2001) y la de 2013— reconocen y afirman la igualdad de derechos de todos los grupos étnicos del país. Cualquier acto de desprecio, opresión o división entre grupos étnicos está estrictamente prohibido.
El artículo 5 de la Constitución de 1992 afirma: La República Socialista de Vietnam es un Estado unificado de todos los grupos étnicos que conviven en Vietnam. El Estado aplica una política de igualdad, solidaridad y asistencia mutua entre los grupos étnicos. Los grupos étnicos tienen derecho a utilizar sus propios idiomas y escrituras, preservar sus identidades étnicas y promover sus costumbres, tradiciones y valiosos valores culturales. El Estado aplica una política de desarrollo integral, mejorando gradualmente la vida material y espiritual de las comunidades de minorías étnicas.
La Constitución de 2013 declara: La República Socialista de Vietnam es una nación unificada de grupos étnicos que conviven en Vietnam. Todos los grupos étnicos son iguales, están unidos, se respetan mutuamente y se apoyan en su desarrollo. El idioma nacional es el vietnamita. Todos los grupos étnicos tienen derecho a usar sus propias lenguas habladas y escritas, preservar su identidad étnica y promover sus costumbres, tradiciones y valores culturales positivos. El Estado implementa una política de desarrollo integral y crea las condiciones para que todas las minorías étnicas desarrollen sus fortalezas internas y contribuyan al desarrollo del país.
El principio constitucional de igualdad entre los grupos étnicos se ha reflejado de manera consistente en todo el sistema jurídico vietnamita, institucionalizado y concretizado en diversos documentos legales: la Ley de Elecciones a la Asamblea Nacional, la Ley de Nacionalidad, el Código Penal, el Código de Procedimiento Penal, el Código Civil, el Código de Procedimiento Civil, la Ley Laboral, la Ley de Educación , la Ley de Protección de la Salud Pública, la Ley de Responsabilidad del Estado por Indemnizaciones y muchos otros documentos legales.
Además, las regulaciones sobre igualdad entre grupos étnicos se institucionalizan mediante la creación del Consejo Nacional, cuya función es investigar y formular recomendaciones a la Asamblea Nacional sobre asuntos étnicos; así como ejercer el derecho a supervisar la implementación de políticas, programas y planes de desarrollo socioeconómico en zonas montañosas y regiones habitadas por minorías étnicas. Dentro del Gobierno, existe un organismo de nivel ministerial, el Comité de Asuntos Étnicos, que es el organismo especializado en asuntos étnicos.
En Vietnam, todo ciudadano tiene garantizado el derecho a participar en el sistema político, en la gestión del Estado y la sociedad, y a presentarse como candidato a la Asamblea Nacional y a los Consejos Populares en todos los niveles. En los últimos años, la proporción de minorías étnicas que participan en el aparato político ha ido en aumento. El número de diputados pertenecientes a minorías étnicas en la Asamblea Nacional ha representado sistemáticamente un alto porcentaje de la población. Durante cuatro legislaturas consecutivas, el número de diputados de minorías étnicas osciló entre el 15,6 % y el 17,27 %, cifra superior a la proporción de minorías étnicas en la población total, que es del 14,3 %.
Entre los 499 representantes electos a la 15.ª Asamblea Nacional (2021-2026), 89 son representantes de minorías étnicas de los siguientes grupos étnicos: Tay, Thai, Mong, Muong, Khmer, Cham, Ede, Kho Mu, Nung, Giay, San Diu, Tho, Xo Dang, Brau, San Chay (Cao Lan), Lu, La Chi, Van Kieu, Lao, Hoa, Co Ho… Las localidades con un alto porcentaje de representantes electos de minorías étnicas incluyen: Son La, Tuyen Quang, Lang Son, Ha Giang, Lai Chau, Bac Kan, Soc Trang y Dak Lak.
Según el Comité para las Minorías Étnicas, actualmente hay 68.781 funcionarios públicos pertenecientes a minorías étnicas en todo el país, lo que representa el 11,68 % del total de la plantilla de funcionarios. Los funcionarios y empleados públicos pertenecientes a minorías étnicas tienen prioridad en la planificación, la selección, la contratación y el nombramiento en el sistema de agencias estatales.
Debido a sus patrones de asentamiento dispersos y fragmentados, concentrados principalmente en las regiones montañosas, especialmente en el noroeste, las tierras altas centrales y el suroeste de Vietnam, el nivel de desarrollo de las comunidades de minorías étnicas sigue siendo bajo en comparación con el promedio nacional. Para apoyar a estas comunidades en la realización de sus derechos en igualdad de condiciones, la mejora de su calidad de vida material y espiritual, y la reducción gradual de la brecha de desarrollo entre los distintos grupos étnicos, el Partido y el Estado han priorizado en los últimos años la implementación de políticas de desarrollo socioeconómico para las zonas de minorías étnicas.
Muchos programas han dado resultados prácticos, tales como: el Programa de Acción 122 del Gobierno sobre Asuntos Étnicos; la Resolución Gubernamental 30a/2008/NQ-CP sobre Reducción Sostenible de la Pobreza; el Programa 135 (Fase 2) sobre Desarrollo Socioeconómico de Comunas Particularmente Difíciles en Zonas de Minorías Étnicas, Montañosas y Remotas; políticas y programas que priorizan la inversión en infraestructura, la resolución de problemas relacionados con tierras de producción y vivienda (Decisión 132); apoyo a tierras de producción, vivienda y necesidades esenciales para la producción y la vida de personas pobres pertenecientes a minorías étnicas (Decisión 134)...
Gracias a las políticas y directrices acertadas del Partido y del Estado, la situación socioeconómica en las zonas montañosas y de minorías étnicas ha mejorado significativamente. Desde 2007 hasta la actualidad, 118.530 hogares de minorías étnicas en circunstancias extremadamente difíciles han recibido préstamos, 33.969 hogares han recibido apoyo para el desarrollo de la producción, 80.218 hogares han recibido apoyo para la expansión de la ganadería y 4.343 hogares han recibido apoyo para la expansión hacia el sector servicios.
La calidad de vida de las minorías étnicas también ha mejorado gradualmente. Se ha invertido en infraestructura para garantizar la protección y el cuidado de su salud. Hasta la fecha, el 100% de las comunas cuentan con puestos de salud y personal sanitario, y el 100% de los distritos tienen centros de salud y médicos. El número de niños menores de 5 años con desnutrición ha disminuido a menos del 25%. Algunas enfermedades que antes eran comunes en las zonas montañosas y habitadas por minorías étnicas, como la malaria, el bocio, la lepra y la tuberculosis, se han controlado y erradicado.
La vida cultural y espiritual de las comunidades de minorías étnicas ha mejorado significativamente en los últimos años, y su disfrute cultural se ha enriquecido. Muchos aspectos de las culturas de las minorías étnicas se han conservado y desarrollado, y han sido reconocidos como patrimonio cultural mundial, como el "Espacio Cultural Gong de las Tierras Altas Centrales", el "Santuario de My Son" y la "Meseta de Piedra de Dong Van". Se emiten programas de radio y televisión en vietnamita y en 26 lenguas de minorías étnicas a aldeas remotas.
Además, se ha prestado especial atención a la educación y la formación, así como a la mejora del nivel intelectual de la población en zonas con una importante presencia de minorías étnicas, logrando importantes resultados. Se ha invertido en el desarrollo de sistemas de educación secundaria vocacional, colegios y centros de formación profesional, así como en internados, escuelas semi-internadas y programas preuniversitarios para minorías étnicas en estas zonas. Desde 2012, el 100% de las comunas ha alcanzado la educación primaria universal, muchas han logrado la educación secundaria básica universal y el 95% de los niños pertenecientes a minorías étnicas asisten a la escuela.
En la Declaración de Independencia, el presidente Ho Chi Minh escribió: "Todas las personas nacen iguales". Por lo tanto, la igualdad de género es también una garantía de los derechos humanos fundamentales.
La República Democrática de Vietnam se estableció el 2 de septiembre de 1945, y su Constitución de 1946 ya estipulaba la igualdad de género. El artículo 9 de la Constitución de 1946 establece claramente: "Las mujeres tienen los mismos derechos que los hombres en todos los aspectos".
El Primer Ministro Pham Minh Chinh entrega flores a destacadas empresarias que participan en el Proyecto de Apoyo al Emprendimiento Femenino giai đoạn 2017 - 2025.
En la Constitución de 1959, los derechos y obligaciones de las mujeres quedaron definidos con mayor claridad. La Constitución de 2013 estableció regulaciones muy detalladas sobre los derechos de las mujeres, basándose en las disposiciones de las Constituciones anteriores y desarrollándolas. Para concretar aún más estas disposiciones constitucionales, en 2006 se promulgó la Ley de Igualdad de Género, que ha cobrado cada vez mayor efectividad.
La XV Asamblea Nacional de Vietnam, elegida el 23 de mayo de 2021, cuenta con 499 delegados, de los cuales 151 son mujeres, lo que representa el 30,26%. Esta es la segunda vez que el número de delegadas en la Asamblea Nacional de Vietnam supera el 30% (la primera fue en la V Asamblea Nacional, con un 32,31%), y la primera vez desde la VI Asamblea Nacional que el número de delegadas supera el 30%.
El número de delegadas en los Consejos Populares de nivel provincial alcanzó el 26,5% (un aumento del 1,37% con respecto al mandato anterior); a nivel de distrito, alcanzó el 27,9% (un aumento del 3,2% con respecto al mandato anterior).
Mujeres oficiales y soldados que participan en el equipo número 3 del Hospital de Campaña de Nivel 2, que presta servicio en la misión de mantenimiento de la paz de la ONU en Bentiu, Sudán del Sur.
En el XIII Congreso Nacional del Partido Comunista de Vietnam, entre los miembros oficialmente elegidos del Comité Central, había 18 delegadas (sin incluir a 1 miembro suplente, lo que supone un aumento de 1 delegada en comparación con el duodécimo mandato).
Según las estadísticas de la Unión de Mujeres de Vietnam, durante este período, a nivel de base, el número de mujeres que participan en los comités del Partido alcanzó el 21%, un aumento del 2%; en los comités del Partido de nivel superior, llegó al 17%, un aumento del 2%. En los comités del Partido directamente subordinados al Comité Central, el porcentaje de mujeres alcanzó el 16%, un aumento del 3% en comparación con el período anterior.
Gracias a las políticas y directrices correctas del Partido y del Estado, la igualdad de género en general, y la igualdad de género en el liderazgo y la gestión en particular, ha alcanzado numerosos logros y ha sido reconocida por la comunidad internacional. Vietnam ocupa el puesto 51 a nivel mundial, el 4º en Asia y el primero en el Consejo de la Asamblea Interparlamentaria de la ASEAN en cuanto al porcentaje de mujeres diputadas en la Asamblea Nacional. El índice de igualdad de género mejora constantemente. En 2020, Vietnam se situó en el puesto 87 de entre 153 países encuestados a nivel mundial en la reducción de la brecha de género.
Además, los logros en igualdad de género también se reflejan en la reducción de la brecha de género en los sectores económico, laboral y de empleo; el fortalecimiento del empoderamiento económico de las mujeres; el aumento del acceso de las mujeres pobres de zonas rurales y de minorías étnicas a los recursos económicos y al mercado laboral; y el enfoque en el desarrollo de recursos humanos femeninos de alta calidad. El porcentaje de empresas propiedad de mujeres alcanzó el 26,5%, ocupando el noveno lugar entre los 58 países y economías estudiados; muchas mujeres emprendedoras gozan de prestigio y altas posiciones en la región y en el mundo. En los campos de la cultura y el deporte, muchas mujeres han ganado premios regionales e internacionales. Embajadoras, diplomáticas, policías y mujeres militares que participan en operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas se han convertido en "embajadoras" de la paz, la amistad, la cooperación y el desarrollo de nuestro país en asuntos exteriores. El número de mujeres en la investigación científica ha aumentado significativamente. Muchas mujeres son catedráticas, profesoras asociadas y doctoras. Miles de mujeres intelectuales han alcanzado un gran éxito a nivel nacional e internacional en la investigación científica, aportando un alto valor económico y profundos y nobles valores humanísticos.
Las jugadoras y el cuerpo técnico de la selección femenina de fútbol de Vietnam celebraron su victoria y la obtención de la medalla de oro en los 32º Juegos del Sudeste Asiático.
En la conferencia virtual del diálogo del Primer Ministro con las mujeres vietnamitas, titulada "Promoción de la igualdad de género y fortalecimiento del papel de la mujer en el desarrollo socioeconómico", celebrada en octubre de 2022, el Primer Ministro Pham Minh Chinh afirmó: Es necesario seguir comprendiendo correctamente el papel y la posición de la mujer, los asuntos de la mujer y la igualdad de género. Aún nos queda mucho trabajo por hacer para brindar una vida mejor a las mujeres, ofrecerles oportunidades y condiciones para contribuir a la sociedad y al país, garantizando que nadie se quede atrás; y abordar conjuntamente y compartir la responsabilidad de alcanzar los objetivos de igualdad de género y el progreso de la mujer.
Artículo: Tran Quang Vinh - Phuong Anh Fotos y gráficos: VNA Editado por: Ky Thu Diseño: Quoc Binh
Kommentar (0)