(Periódico Quang Ngai ) - Hay una canción que nació durante la guerra de resistencia antiamericana, más de medio siglo después, pero que aún conmueve. "¿Sabes que en el Río Rojo / Mi patria también tiene un río...". Esas son las dos primeras líneas de una conocida canción compuesta por el músico Truong Quang Luc, basada en el poema del poeta Hoai Vu, la canción "Vam Co Dong". Estos dos artistas tienen una relación muy especial, ya que son coautores, compatriotas y colegas.
1.
El poeta Hoai Vu trabajó mucho tiempo en el sur durante la feroz guerra de resistencia. Entre sus obras, el poema "Vam Co Dong" perduró en el corazón de millones de personas. Tuvo la oportunidad de contarnos las circunstancias del nacimiento del poema en el campo de batalla. Una noche de 1964, él y sus camaradas cruzaron el río Vam Co Dong guiados por oficiales de enlace. Rodeados de campos vacíos, el sonido de las bombas y balas enemigas resonaba en el río. No podía olvidar la imagen de las oficiales de enlace aprovechando cada segundo y minuto entre las bombas y las balas para que el grupo cruzara el río. Fue extremadamente peligroso y arduo, indescriptible. Su corazón rebosaba de emoción y admiración. Esa noche, escribió de un tirón sobre el río que acababa de cruzar y al día siguiente le pidió a la oficial de enlace que lo enviara de inmediato a la zona de guerra en la zona liberada de Tay Ninh , para luego continuar enviándolo al norte.
Poeta Hoai Vu. |
En 1966, una noche, en el dormitorio de cuadros y trabajadores de la Fábrica de Superfosfato de Lam Thao (Phu Tho), el músico Truong Quang Luc escuchó por casualidad una voz que recitaba el poema "Vam Co Dong", emitido por Radio Voz de Vietnam . Cabe añadir que él era un cuadro del sur, ingeniero en la fábrica. En ese momento, tenía en la mano el periódico Central de Literatura y Artes que publicó el poema. Conmovido y feliz por haber encontrado un poema maravilloso y una recitación inspiradora, inmediatamente tomó papel y pluma para componer música para algunos pasajes buenos y satisfactorios del poema. Después de poco más de una hora, nació la canción "Vam Co Dong". Dijo que nunca antes había compuesto una canción con tanta rapidez. Y poco después, la canción "Vam Co Dong" resonó en las ondas de Radio Voz de Vietnam a través de las voces de dos cantantes, Tran Thu y Tuyet Nhung, junto con el grupo femenino de la emisora.
El poeta Hoai Vu contó que en 1966, durante un viaje por el río Vam Co Dong, encendió la radio que llevaba para escuchar las noticias y, por casualidad, oyó las voces de cantantes norteños interpretando una canción. En ese momento tan especial, la emoción y la alegría que repentinamente invadieron su corazón fueron indescriptibles.
2.
Durante la guerra de resistencia antiestadounidense, cuando se lanzó la canción "Vam Co Dong", había transcurrido casi una década. Los autores Hoai Vu y Truong Quang Luc aún desconocían sus orígenes. El 30 de abril de 1975, mientras visitaba a su familia en Ciudad Ho Chi Minh, el músico Truong Quang Luc aprovechó su tiempo libre para conocer al poeta Hoai Vu en la Agencia de Literatura y Artes de la Liberación. El reencuentro fue inesperado, lleno de alegría y una sorpresa indescriptible. Tras varios encuentros, Truong Quang Luc supo que el verdadero nombre de Hoai Vu era Nguyen Dinh Vong, de Quang Ngai. Sorprendentemente, Quang Ngai también era el pueblo natal de Truong Quang Luc. Resultó que ambos eran oriundos de la misma ciudad natal, en la montaña An, junto al río Tra, y que además eran coautores de una canción que fue muy querida por las masas.
El músico Truong Quang Luc y el manuscrito de la canción "Vam Co Dong". |
Poco después de la liberación del Sur y la reunificación del país, el músico Truong Quang Luc fue transferido del Departamento General de Productos Químicos al diario Saigon Giai Phong. De director de la Fábrica Química Thu Duc a jefe del Departamento de Ciencia y Educación de un importante periódico del Comité del Partido de Ciudad Ho Chi Minh, su nuevo trabajo no estuvo exento de sorpresas. Sin embargo, se acostumbró rápidamente, ya que era ingeniero y había colaborado con numerosos periódicos nacionales. Gracias a sus dos trabajos, fue de gran ayuda para el periódico del Partido en las áreas de ciencia y educación. Como periodista, adquirió mucha información sobre el país y el mundo, el ritmo de vida de todas las clases sociales... Esto le permitió crear composiciones musicales cercanas a la realidad, apreciadas por las masas.
Otra sorpresa le sobrevino a Truong Quang Luc, músico y periodista. Poco después, al llegar al trabajo, conoció al poeta Hoai Vu, quien fue transferido del Comité del Partido Municipal al periódico Saigon Giai Phong. El poeta fue nombrado subdirector, a cargo de la sección literaria del periódico. Esto era muy apropiado para la capacidad de Hoai Vu, quien había trabajado durante muchos años en periodismo y dominaba el chino gracias a varios años de estudios en China. Ahora, el destino ha cambiado: el músico y el poeta trabajan juntos en el periódico Saigon Giai Phong, un periódico importante del país.
Ambos hombres ya están jubilados, pero aún se toman tiempo para verse.
Quynh Trang
NOTICIAS RELACIONADAS:
[anuncio_2]
Fuente: https://baoquangngai.vn/van-hoa/202407/nghe-tac-gia-ca-khuc-vam-co-dong-ke-chuyen-d8b3cd5/
Kommentar (0)