Este próximo diciembre, también será uno de los cuatro artistas principales del "Concierto en Vivo de la Leyenda - El Regreso de los Cuatro Pájaros del Cielo" en Hanói. De regreso a su ciudad natal, el compositor Tran Tien compartió con el periódico Hanoi Moi sobre su música , su amor por Hanói y sus momentos de felicidad.

- ¿Cómo se sintió el músico al recibir el Gran Premio – Por Amor a Hanoi?
Estoy muy feliz, muy alegre. Solo escribí unas cuantas canciones cortas sobre lo que recuerdo y amo, y aun así, mucha gente las cantó y las difundió, y experimenté una inmensa felicidad al regresar a mi tierra natal, rodeada del cariño de todos, y al recibir un premio que lleva el nombre de la persona que tanto admiro, el reconocido pintor Bui Xuan Phai.
Para ser sincero, empecé a aprender a dibujar a los 7 años, así que tengo algunos conocimientos de pintura. Bui Xuan Phai, con sus pinturas callejeras, y muchos otros artistas de generaciones anteriores, como el poeta Phan Vu, autor de "Oh, Hanoi Streets", inculcaron en mí el amor por Hanoi. Llevé ese amor al campo de batalla, a todos los rincones del mundo , a los lugares que recorrí, y todos mis logros son fruto de lo que aprendí de quienes me precedieron.
- ¿Puede el músico compartir más sobre su anhelo por Hanoi?
Soy una persona que ha estado lejos de mi ciudad natal, lejos de Hanói, durante 45 años. Pero durante ese tiempo, mi alma, como la de mis amigos, algunos aún vivos, otros fallecidos, ha vagado por la Torre de la Tortuga, por las calles de Hanói. Por eso escribí: «Allí aún recuerdo a mis viejos amigos / La sangre de muchos soldados que se fueron y nunca regresaron / Oh, Torre de la Tortuga, ¿recuerdas a mis amigos? / Las almas errantes aún vagan por las calles» («Calle Pobre»).
Estoy lejos de Hanói, y cada vez que oigo a alguien hablar con su acento local, su auténtico acento hanoiense, me entran ganas de llorar. No entiendo por qué Hanói evoca tanta nostalgia por alguien que está lejos de casa. No solo ocurre en Hanói; dondequiera que estés, al oír tu acento local, te conmueves tanto como yo al oír un acento hanoi.
A veces vislumbro el antiguo Hanói. ¡Recuerdo que la gente de Hanói tenía una apariencia tan distintiva y única! Su cabello aún era negro, sin teñir. Recuerdo el repiqueteo de los zuecos negros en los tranquilos callejones, transformándose en la melancolía de la noche en mis canciones. Y escribía para mí. Por suerte, mis canciones fueron queridas por muchos, se difundieron ampliamente y fueron cantadas por muchos.
- ¿Qué significa Hanoi para el corazón del músico Tran Tien?
Son mi madre, mi hermana, mis amigos. Hanói es donde "en la época de lluvias, amigos de la infancia, vadeando el río y jugando en las calles". Hanói es un día en el que "lloré en silencio, subiendo corriendo las escaleras, pero la sombra de mi madre se había ido". Hanói "tiene algo muy doloroso, el ser amado, que se fue y nunca volverá" ("Improvisación Callejera"). Hanói es "Mi hermana mayor, enamorada, se encuentra en el templo del pueblo / Mi hermana mayor es pobre, mi hermana mayor está triste, mi hermana mayor se siente sola, mi hermana mayor llora" ("Improvisación del Río Rojo"). Siempre recuerdo "La triste calle marrón, el triste tejado marrón", "La calle brumosa, el tejado brumoso", "En ese lugar, aún recuerdo el viejo amor / La joven que me conoció era tímida" ("Calle Pobre")...
Hanói es a la vez mi alegría y mi tristeza, mi infancia y mis sueños. Es "Hanói en la década del 2000 / Los niños ya no mendigan / Los ancianos se sientan en el parque viendo a las ancianas recordar su juventud", la pacífica Hanói. " El cielo de Thang Long se eleva / Los edificios altos se extienden hasta las nubes azules / Las calles aún son pequeñas, los caminos aún son pequeños / Para que pueda caminar en el otoño dorado" ("Hanói en la década del 2000")...
Derramo todo mi anhelo en mis canciones.
- Habiendo vivido fuera de Hanoi por más de cuatro décadas, ¿el músico ve muchos cambios en el Hanoi actual?
Hanói ha cambiado mucho. A medida que el mundo cambia, Hanói también debe cambiar. Edificios altos, puertas anchas. Muchas calles nuevas que nunca había visto. Eso es motivo de alegría. Los jóvenes miran a Hanói con ojos jóvenes. Pero yo siempre miro a Hanói con los ojos de una persona mayor, con recuerdos que jamás olvidaré, aún con la imagen del viejo Hanói como una pintura de Bui Xuan Phai. Dondequiera que toco, tiemblo con los años preciados, los recuerdos tristes y felices como negativos de una época pasada.
El 28 de diciembre, actuarás en el "Concierto en Vivo de la Leyenda - El Regreso de los Cuatro Pájaros del Cielo" en el Centro Nacional de Convenciones de Hanói, en honor a cuatro compositores de renombre: Van Cao, Pham Duy, Trinh Cong Son y Tran Tien. ¿Qué te pareció estar junto a estos célebres músicos en el concierto?
Es un gran honor para mí. Los tres compositores Van Cao, Pham Duy y Trinh Cong Son son personas a las que respeto y admiro profundamente. Existe una conexión única y profunda entre nosotros. Me enseñaron y me apoyaron.
Recuerdo que cuando tenía 18 años, siendo cantante en una compañía musical, me enviaron a casa del compositor Van Cao para pedirle la canción "Marchando hacia Hanói". Tenía mucho miedo, pero tímidamente le dije que me gustaba componer. Escuchó algunas canciones y me dijo: "Bueno, deja de cantar y céntrate en componer. Tienes mucho talento". El día de mi boda, el compositor Van Cao llegó tarde, trayendo un cuaderno manuscrito de experiencias musicales de un compositor francés. Lo conservo hasta el día de hoy.
El compositor Trịnh Công Sơn también es un hermano mayor a quien le estoy profundamente agradecido. Dijo: «Tien, una mala sinfonía no es rival para una buena canción folclórica. Tien, escribe buenas canciones, deja de dedicarte a la música instrumental, simplemente escribe canciones».
Mis mentores, como Văn Cao, Trịnh Công Sơn y Phạm Duy, me han dado amor, fe y guía musical. Estoy en deuda con ellos, y el próximo concierto es una oportunidad para expresar mi gratitud y volver a cantar sus canciones, canciones de quienes han ascendido al cielo. En cuanto a mí, el cielo aún no me ha llamado, y no sé si tendré la fuerza para "volar" con su música para ese día. Sin embargo, estar junto a ellos en el mismo escenario es una gran felicidad para mí.
- ¡Agradecemos sinceramente al músico Tran Tien!
Fuente: https://hanoimoi.vn/nhac-si-tran-tien-ha-noi-la-ca-vui-buon-tuoi-tho-va-mo-uoc-cua-toi-721006.html






Kommentar (0)