Los lectores conocen a Lu Mai como periodista y poeta. Su recorrido de vida y escritura es un camino que lleva claramente la pasión y dedicación de una escritora enérgica. Con numerosos libros de distintos géneros y numerosos premios literarios prestigiosos, el poeta Lu Mai ha afirmado su propia marca creativa única.
El autor presta especial atención al tema de los soldados y la guerra revolucionaria. Su expresión de este tema ha traído nuevos colores a la escena literaria contemporánea. "Al otro lado del amanecer" es parte del programa de inversión en creación literaria del Ministerio de Defensa Nacional , publicado por Literature Publishing House en 2020, y fue galardonado con el Tercer Premio por escritura sobre el tema de fronteras e islas desde 1975 hasta la actualidad por la Asociación de Escritores de Vietnam.
Explotar las fortalezas de los poemas épicos para expresar imágenes, entrelazar historias y transmitir emociones. A lo largo de 8 capítulos: "Comenzando en Dieu Luong", "Mito", "Ilusión", "Repintando el amanecer", "Sueños emergiendo en las olas", "Días de estrellas de mar", "Tierra transparente", "Regreso", el poeta Lu Mai ha llevado a los lectores de una perspectiva a otra, expandiendo así las dimensiones de la percepción al pensar en el mar y las islas de la patria y los sujetos "emergiendo en las olas".
La inmensidad del universo, la lejanía de la distancia, la profundidad de los sentimientos del soldado se despliegan en el verso libre. Las emociones que el libro transmite al lector son como olas que tocan lo más profundo del lector. Incluso las reflexiones ocultas en cada párrafo y capítulo también hacen que el lector se detenga a imaginar y dialogar, comprendiendo así en profundidad la historia de los soldados de la marina: "Cada noche es como esta noche/ sin sueño completo/ pacífica pero inestable/ esforzándose por respirar en medio del caos de trampas/ deseando/ aferrarse al mar y al cielo para vivir/ pescando tranquilamente la luz de la luna que empapa la almohada...".
El poeta Lu Mai conectó su corazón con los sentimientos de los soldados, tuvo contacto práctico con el mar y las islas y también tuvo profundas asociaciones. El origen de los soldados de Diao Liang con fuentes históricas: “… sólo ellos pueden hablar/ con las almas que residen en Diao Liang” los impulsó a irse, a continuar y a afirmar los valores.
Allí, la imagen de la madre, y más ampliamente, el corazón de la retaguardia, se llena de ansiedad, aun cuando ella "sabía de antemano que crecería y seguiría a su padre/ pero su corazón aún dolía/ el dolor la llenaba/ tardaba más en disiparse que el sonido de una campana al anochecer".
La ambientación del poema épico está siempre profundamente centrada y cada historia se expresa de forma conmovedora. El viaje del soldado es pues un viaje silencioso y noble, que expande sus sentimientos y los de su madre hasta las profundidades del océano. Y luego, cuando salimos a la inmensidad, los sueños son siempre inquietos, tanto emergiendo en las olas como sumergiéndose en la inquietud de la vieja tierra. Los sentimientos del soldado de la marina expresados hacia su madre, su amada y su patria se representan en muchas situaciones en el mar: "todo el cielo de estrellas se balancea/ deseando ansiosamente enviar de vuelta a la madre/ enviarte los días de fosforescencia de las estrellas de mar/ como la historia de nosotros".
Todas ellas representan colores diversos pero unificados de la belleza inherente y toques modernos de la imagen del soldado en la literatura. El poeta Lu Mai expresa esas bellezas con emoción y sugerencia: "Oh, mis soldados/ la noche palpita, el cielo y el mar son vastos/ mi isla es un pequeño punto melancólico/ la tormenta ruge, las olas ruedan, el agua sube, ahogando mi corazón".
“Across the Dawn” es una armonía entre espacio y tiempo, entre pasado y presente, entre realidad e ilusión, con un sistema de imágenes poéticas rico en metáforas que abre muchas dimensiones del pensamiento. Y entonces, la imagen del soldado reaparece con la belleza de una mentalidad eterna, de la aspiración a ser dueño y señor del mar y del cielo de la patria: "¿Cuál es el sacrificio máximo/ es entregar honestamente un sueño/ alegría y tristeza desconocidas/ para fundirse en la franja de seda fosforescente?". El poema épico siembra así en los corazones de la gente contemplaciones sobre las nobles aspiraciones de los soldados en medio del océano.
“Across the Dawn” también aporta momentos de silencio a la experiencia literaria del lector. El poeta Lu Mai expresa con gran emoción las pérdidas, los sacrificios, la determinación máxima y los sueños que quedaron para siempre en el océano. El valor de la paz y la profundidad de ese amanecer azul son las almas que quedan para definir las verdades eternas de la soberanía .
Toda verdadera creación artística tiene siempre la capacidad de crear obsesiones profundas. Cristalizado a partir de experiencias vividas tras un viaje a las islas de su patria, el libro aporta pues emociones aún más hondas y profundas sobre la imagen de un soldado de la marina. El poema épico de Lu Mai es una conexión profunda con el flujo de la vida, añadiendo una voz literaria a la soberanía de los mares y las islas. Y al final, esos son los pasajes que tocan profundamente el alma del lector.
Hoang Tran
Fuente: https://baodanang.vn/channel/5433/202504/nhung-ngang-qua-cham-mien-sau-tham-4004794/
Kommentar (0)