Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Poemas en recuerdo del tío Ho

BBK - Durante el período previo al levantamiento y los años de resistencia contra los franceses, el presidente Ho Chi Minh vivió y llevó a cabo actividades revolucionarias en Bac Kan. Para los artistas de Bac Kan, el amor y el cariño del tío Ho aún están profundamente grabados en sus corazones, lo que les permite cantar canciones, melodías y poemas para recordar por siempre a su querido tío Ho.

Báo Bắc KạnBáo Bắc Kạn20/05/2025

A través de una colección y compilación incompleta, hay cientos de poemas escritos por autores de Bac Kan sobre el amado tío Ho. Estos autores destacados son: el poeta Nong Quoc Chan, el escritor Nong Minh Chau, el escritor Nong Viet Toai, el poeta Trieu Kim Van y el poeta Duong Khau Luong.

El difunto poeta Nong Quoc Chan escribió una serie de poemas sobre su amado tío Ho, típicamente "Los soldados del tío Ho", "Poema Pac Bo", "Anhelo por el tío Ho", "Escuchando al tío Ho leyendo poesía"... El poema "Los soldados del tío Ho" es la voz, el corazón sincero y simple de un nuevo artista de la montaña que siguió la revolución. La imagen del querido tío Ho se expresa en el poema de una manera muy sencilla y rústica, como las palabras de la gente de la montaña:

"...Hay un anciano caminando descalzo

Llevando ropa Nung,

Mano sosteniendo un palo de ratán,

Boca sosteniendo un cigarrillo sin humo,

Barba larga, tanto blanca como negra,

Ágil como un joven...

El anciano sonrió y saludó a la persona que esperaba para saludarlo.

La gente susurraba entre sí: ¿Qué clase de ejército es éste, lleno de desconocidos?

Quizás esta sea la persona "Cốc chỉ"... Al cenar, los soldados contaron: uno, dos... siéntense en orden.

Fue a cada mesa para mirar los cuencos y los palillos.

Déjame tocar el silbato y luego podrás comer.

Todos se invitaron unos a otros

Enciende antorchas para ver el ejército del Viejo.

Llegó el anciano, el anciano lo invitó a sentarse cálidamente,

Los niños regresaron, el anciano los abrazó y les acarició la cabeza… El anciano habló, la gente escuchó claramente cada palabra.

"¡Queremos que la revolución triunfe rápidamente!

¡Debemos unirnos como un manojo de palillos!”…

El poema "Pac Bo Bamboo" del difunto escritor y poeta Nong Minh Chau es la voz sincera del pueblo Viet Bac hacia su amado tío Ho. En 1961, el tío Ho regresó a Pac Bo. Plantó un grupo de bambú en la cabecera del arroyo Lenin, que ahora se ha convertido en un bosque. El tío Ho se ha ido muy lejos, pero el bosque de bambú que plantó sigue verde para siempre, como su amor brillando en el pueblo durante miles de años:

"Estás lejos pero el bambú todavía está allí.

Cada año surgen muchos brotes de bambú rojo.

Ya sea soleado, lluvioso o tormentoso

El bambú aún está verde y flexible en las ramas rosadas… El tío dejó atrás los bosques de bambú.

Al igual que el tío Ho se fue al Viet Bac

Incluyendo nombres de pueblos, nombres de montañas, nombres de ríos,

“Todos son ganadores famosos”…

“Bân din Bác Hồ” (El cielo y la tierra del tío Ho) es un poema bilingüe en tay (vietnamita) del escritor y poeta Nong Viet Toai con una perspectiva diferente y muy profunda al escribir sobre el amado tío Ho. Como alguien que vivió y fue testigo de la oscura vida de los esclavos bajo los regímenes coloniales y feudales, el poema resalta la profunda gratitud de la gente de todos los grupos étnicos por las grandes contribuciones del amado tío Ho.

"Con el tío Ho, hay paraíso"

"Con la gente hay tierra".

Gracias a él, nuestro país ha conseguido la independencia, la libertad y la felicidad: " Tío Ho y Pac Bo"

El gato rayado se ha ido.

No estoy seguro de si es verdad o no.

El sonido del golpeteo de Ba Dinh

Pjoom Bac es una sopa de fideos que te persigue.

El tío compró unos fideos... Eres tan indulgente.

mentir

largo

La cubierta está lista para abrirse al negocio con la Reina Madre.

(Traducción: El tío regresó a Pac Bo/La gente y las plantas también se estiraron;/Sabiendo que había un cielo alto/Los pájaros estaban desarrollando alas;/Sabiendo que había una tierra vasta/El convoy estaba poniendo ruedas;/El tío regresó a Hanoi /Hubo un festival de Ba Dinh/Solo entonces estaba el cielo azul de la Patria/Había un país, una tierra natal/Solo con el tío existía el cielo/Solo con la gente existía la tierra/Ahora el tío ha fallecido/Pedimos conservar para siempre la tierra y el cielo que el tío dejó atrás).

El poeta Trieu Kim Van tiene "Colección de poesía Pac Bo", "Visitando al tío Ho" y "El tío Ho con los niños del Viet Bac". El poema "Hada" del autor muestra la sutil perspectiva y los profundos sentimientos del poeta de la etnia Dao hacia el tío Ho, el líder genio, el gran maestro, la gran figura cultural de la nación:

"Los cuentos de hadas antiguos son buenos en poesía.

Leyendo los poemas del tío Ho, pensé que era un hada.

Hada cuya ciudad natal es Kim Lien

Viniendo de un pobre techo de paja… No es un hada, pero aun así es buena en poesía.

Más que construir una base vietnamita.

El amado tío Ho no sólo es un "hada" que es buena en poesía, sino que es incluso mejor que un hada porque construyó las bases de un Vietnam independiente, libre y feliz.

El poeta Duong Khau Luong tiene una colección de tres poemas, entre ellos: "Visitando la casa del tío Ho", "La sencillez del tío Ho" y el poema bilingüe tay-vietnamita "Na Tu chu chin Bac slang" (Na Tu recuerda las enseñanzas del tío Ho). Recientemente, el poeta ha publicado una colección bilingüe de poemas infantiles tay-vietnamitas "Lan toen Ban Hon lap Bac Ho" (Cuenta la historia de Ban Hon dando la bienvenida al tío Ho). Con un estilo de escritura simple, poesía de 5 palabras fácil de leer, ilustrada con imágenes hermosas y vívidas del tío Ho y su ejército pasando por el pueblo en el pasado, la obra ha sido amada y recibida por los niños.

Versión en inglés de Hon Nghe

Noticias de Pu Nam

Fideos rebotando

Los tesoros escondidos están en todas partes... El pescador es muy amable.

El secreto del pasado

Caldo independiente

Hay que empujar, pero no demasiado fuerte.

Añadió:

(Traducción: Ban Hon - un pequeño pueblo/ Al pie de la montaña Pu Nam/ Ahora un pueblo próspero/ Campos verdes y cálidos/ Caminos principales largos y anchos... El antiguo lugar donde el tío Ho se detuvo/ En el camino de la resistencia/ Para ganar libertad e independencia/ Quien venga hoy/ Ama a Ban Hon aún más"...

Recordando al tío Ho, escribiendo sobre el amado tío Ho con corazones sinceros, además de escritores y poetas, también hay autores de muchos grupos étnicos y diferentes edades en Bac Kan. Estos son los autores: Van Loi, Ha Si Thuyet, Ha Huu Nghi, Trieu Huu Dinh, Ma Phuong Tan, Hoang Thi Diem, Quach Dang Tho, Dinh Huu Hoan... Además, hay muchas obras de autores Tay, Nung, Dao que pusieron letras a las melodías de Then y Sli Luong como: Nong Trong Quyet, Ha Duc Dinh, Ma Van Vinh, Ly Thi Nhan, Dang Quan Vuong, Trieu Duc Doan, Vu Van Quynh, Duong Thuyet Cam, Trieu Sinh, Hoang Cao... Estas letras, cantos y melodías de Then resuenan todos los días en la radio Voice of Vietnam , estaciones de radio y televisión de las provincias de Viet Bac, difundiendo el amor por el tío Ho a miles de corazones...

Como persona dedicada que ha investigado, recopilado y compilado el libro "Bac Kan, lugares donde ha estado el tío Ho", el autor Van Loi también tiene muchos poemas escritos sobre el amado tío Ho, típicamente los poemas: Pac Bo en marzo; Acerca de Sen Village recordando al tío Ho; Pasando Cang Lo, recordando al tío Ho; El tío Ho llegó a la aldea de Dao... "El tío Ho desaparecido en el bosque" es un conmovedor poema que expresa los sentimientos del pueblo Viet Bac al enterarse de la noticia de la muerte del tío Ho:

“Hoy en las montañas y bosques del Viet Bac

Escucha al tío Ho ir a conocer a Karl Marx y Lenin

Nubes blancas envueltas en pañuelos de luto en la cima de la montaña

Y las lágrimas caen en cada corazón humano…”

El difunto autor, el veterano Ha Si Thuyet, en su primera y última colección de poesía llamada "Memoria", escribió cuatro poemas sobre el amado tío Ho: Pac Bo Fuente; Nguyen Tieu recuerda al tío Ho; Visita la casa del tío Ho; La escuela Duc Thanh recuerda al tío Ho. El poema "Recordando al tío Ho en Nguyen Tieu" es la voz sincera y el profundo anhelo de los artistas en las montañas y bosques de Viet Bac por el amado tío Ho cada vez que llega el Tet y regresa la primavera:

“Recordando la antigua primavera en las montañas y bosques del Viet Bac

En la noche del Festival de los Faroles, el tío Ho discutió asuntos militares.

Mezclando el alma de la poesía del líder

El barco está lleno de la luz de la luna…

La primavera regresa a las montañas y bosques de Viet Bac

Miles de flores y hierbas florecen entre las colinas.

El arroyo Lenin refleja la imagen de Mac Mountain

La luna llena de primavera brilla intensamente...

El autor y veterano Ha Huu Nghi ha publicado tres colecciones de poesía, incluida una colección de poemas titulada "Primavera recordando al tío Ho" con muchos poemas sobre el amado tío Ho: Primavera recordando al tío Ho; Quizás recuerdes al tío Ho; El tío Ho les deseó un feliz año nuevo a los inválidos de guerra... El poema "Hubo un hombre que viajó por el mundo" es una expresión de admiración, confianza y respeto por el amado líder que viajó por todo el mundo para encontrar la manera de salvar al país, sacrificando toda su vida por él y su pueblo.

"Su mérito

Como el río profundo y el gran mar.

Pero en su pecho no había ni una sola medalla.

Él sólo necesita amor para toda la gente.

Su familia es la Patria Vietnam”…

Han pasado casi seis décadas desde que falleció el tío Ho, pero su imagen aún vive para siempre en los corazones de cada vietnamita y de millones de personas progresistas en todo el mundo. Un artículo breve no puede expresar completamente los sentimientos, el afecto, el respeto y la profunda gratitud de la gente del grupo étnico Bac Kan hacia su amado tío Ho. Y es imposible describir el inmenso amor y afecto del tío Ho por su tierra natal, Bac Kan, expresado en sus poemas y canciones… Me gustaría tomar prestados dos versos del poema “Extrañando al tío Ho en el bosque” del autor Van Loi para concluir este breve artículo:

"El mérito del tío Ho debe ser contado por miles de arroyos"

Hay que arrancar las hojas del bosque para contarlas durante miles de años”.

Fuente: https://baobackan.vn/nhung-van-tho-nho-bac-post70865.html


Kommentar (0)

No data
No data

Herencia

Cifra

Negocio

No videos available

Noticias

Sistema político

Local

Producto