Desde la cordillera Bon Kho, en el distrito de Tuan Giao, provincia de Dien Bien , el río Ma fluye a través de Son La, entra en Laos y luego regresa a Vietnam, recorriendo la franja de tierra en forma de S antes de desembocar en el mar. La provincia de Thanh Hoa ha adoptado este tramo de retorno del río, creando el delta del río Ma, el tercero más grande después del delta del río Rojo y el delta del Mekong. Recorrí las orillas del río Ma desde Muong Lat hasta los estuarios de Lach Hoi y Lach Truong. Dondequiera que iba, escuchaba susurros de historia. Todo el tramo del río Ma en Thanh Hoa está entrelazado con el patrimonio cultural, pero para mí, lo más especial son el nacimiento y el final de este curso histórico.
1. El río Ma entra de nuevo en Vietnam por el paso fronterizo de Ten Tan, en el distrito de Muong Lat. Recuerdo vívidamente un día de verano de 2023, cuando acompañé a unos escritores en una excursión a los puestos fronterizos en el extremo norte de la provincia de Thanh Hoa. El teniente coronel Ho Ngoc Thu, subjefe de Asuntos Políticos de la Guardia Fronteriza de Thanh Hoa, condujo a todo el grupo a un templo donde el río Ma desemboca en territorio vietnamita. Esto es comprensible, ya que la historia del siglo XV cuenta la historia de un joven de la aldea Dao, en el distrito de Ba Thuoc, experto en tiro con arco y artes marciales, que fue elegido yerno por el rey. Cuando el país fue invadido por enemigos extranjeros, su yerno Hai Dao se ofreció como voluntario para liderar tropas para repeler a los invasores y asegurar las fronteras. Se le concedió el título de comandante de la Guardia Fronteriza y estableció una guarnición en Ten Tan. Fundó aldeas y convirtió Muong Xia en una tierra hermosa y próspera. Desde la hermosa Muong Xia, el comandante Hai Dao solicitó permiso al rey para establecer Muong Chu San, conectando una vasta región fronteriza de Son La - Thanh Hoa - Nghe An. Muong Chu San comprendía 14 distritos al sur del río Ma, desde Muong Chanh, que ahora es parte de Muong Lat, hasta Muong Chu, que ahora es parte de Quan Son.
El teniente coronel Ho Ngoc Thu informó a los visitantes sobre la historia del templo. Antes de su actual restauración, pequeña pero solemne, el templo dedicado al comandante Hai Dao era históricamente una casa sobre pilotes de madera de la etnia tailandesa. El templo se incendió, dejando solo los cimientos con algunos vestigios y artefactos como un incensario de bronce y una estatua de piedra de un animal sagrado. Posteriormente, los habitantes lo reconstruyeron temporalmente para el culto. Aun así, el templo dedicado al comandante de la Guardia Fronteriza sigue siendo muy sagrado. Los lugareños cuentan que, según la leyenda, cualquier funcionario que pasara por allí debía desmontar de su palanquín o caballo para presentar sus respetos.
El nombre del lugar Tén Tằn se ha mantenido intacto desde la antigüedad, en el punto donde el río Mã inicia su viaje de regreso a su tierra natal.
2. Las olas del río Ma me llevaron de regreso a la ciudad de Thanh Hoa , deteniéndome en un pequeño pueblo ribereño que ha pasado a la historia: el pueblo Dong Son.
La primera deidad guardiana de la aldea, cuyo nombre de pila era Lê Hữu, era el hijo menor de Lê Ngọc, gobernador del distrito de Cửu Chân. La leyenda dice que, tras una batalla contra los invasores Tang, fue decapitado, pero recogió la cabeza cortada, sosteniéndola en una mano y su espada en la otra, continuando la lucha, provocando la huida aterrorizada del enemigo. Luego volvió a colocar la cabeza y huyó a la aldea de Đông Cương Thượng, donde falleció. Posteriormente fue venerado como Tham Xung Tá Quốc. También se dice que el antiguo templo dedicado a él, situado a orillas del río Mã, se consideraba sagrado a pesar del duro clima y la lluvia constante. En el año Tân Hợi (1751), el rey Trần Thái Tông dirigió personalmente una expedición para reprimir a los invasores de Champa. Mientras cruzaba el río Mã, su barca daba vueltas sin parar en ese punto. El rey creyó que debía haber un templo sagrado cerca, así que envió soldados a tierra para preguntar. Efectivamente, había un templo dedicado a Tham Xung Tá Quốc. El rey realizó una ceremonia, pidiendo su ayuda para derrotar a los invasores de Champa. Después, la barca navegó tranquilamente río abajo, y sus plegarias fueron escuchadas: los invasores extranjeros fueron derrotados. A su regreso, el rey emitió un decreto instruyendo a los aldeanos a elegir un lugar hermoso para trasladar el templo a un lugar tranquilo para el culto, y también otorgó 30.000 quan (moneda vietnamita) para las ceremonias de sacrificio de primavera y otoño. El rey también le otorgó el título de "Deidad Suprema Bendita" para ser venerada de generación en generación en el templo de Tham Xung Ta Quoc.
Visitamos la casa comunal de la aldea de Dong Son. Frente a ella había un estanque en forma de medialuna, con nenúfares de un rojo vibrante, enclavado entre antiguos banianos de color gris plateado. Cada losa de laterita se alzaba como un testamento, narrando historias de la fundación de la aldea y leyendas sobre su deidad patrona. El Sr. Duong Dinh Tho, cuidador de la casa comunal de Dong Son, explicó que Dong Son, según la interpretación transmitida de generación en generación por los lugareños, significa "muchas montañas". Muchas montañas agrupadas han dado origen a las leyendas de la aldea. En Dong Son, nadie desconoce el verso: "99 montañas al este / Pero la montaña Nit en el río aún no ha regresado". Según la interpretación del Sr. Tho, la montaña Nit significa "niño". Un grupo de niños se reunió, pero un niño perdido desapareció al otro lado del río. Esa montaña Nit no es otra que la montaña Ngoc, al otro lado del puente Ham Rong.
Durante una visita a Dong Son, caminé por el río Ma con el Sr. Nguyen Van Ve, descendiente del Sr. Nguyen Van Nam, quien descubrió el primer tambor de bronce en la aldea de Dong Son en 1924. Este descubrimiento impulsó a los arqueólogos a buscar e investigar artefactos y yacimientos arqueológicos, definiendo gradualmente una cultura distinta. Décadas más tarde, tras completarse y validarse toda la investigación y comprobarse las hipótesis, el nombre Dong Son, originalmente el nombre de una aldea, se convirtió en el nombre de una cultura cuya influencia se extendió por todas partes, desde Vietnam hasta Tailandia e incluso China.
Siguiendo al Sr. Ve, encontré el lugar donde se originó el tambor de bronce a orillas del río Ma. La orilla aún era ventosa, las olas ondulaban como hace cien años. La hierba seguía verde como hace cien años. La tierra aquí siempre guarda secretos, y uno de los mayores secretos ha sido revelado. Me preguntaba constantemente: si el río Ma no hubiera cambiado su curso un día, ¿habría descubierto accidentalmente el Sr. Nguyen Van Nam el tambor de bronce a orillas del río, en la aldea de Dong Son? Quizás la historia tenía sus propios planes. Que el cambio de curso no fue accidental; los truenos y relámpagos, las furiosas tormentas, eran sin duda los giros y vueltas de la naturaleza preparándose para un cambio en el curso de la historia.
3. Ciudad de Thanh Hoa: desde 1804, cuando el rey Gia Long emitió un decreto para trasladar la ciudadela de Thanh Hoa de la aldea de Duong Xa a la aldea de Tho Hac, la construcción y el cambio de nombre de la ciudad a Thanh Hoa han sido un logro notable que abarca exactamente 220 años. En 2024, cuando el Comité Permanente de la Asamblea Nacional emitió una resolución sobre la reorganización de las unidades administrativas de la provincia de Thanh Hoa, el distrito de Dong Son se fusionó oficialmente con la ciudad de Thanh Hoa, creando nuevas oportunidades para la capital provincial de Thanh Hoa, situada a ambas orillas del río Ma.
Mis pensamientos vagaban por las olas del río Ma, fluyendo desde su nacimiento hasta el vasto océano, desde las turbulentas montañas y bosques hasta las verdes llanuras y costas, en armonía con la historia de la nación en sus profundidades, tocando el ajetreo y bullicio de los esfuerzos actuales por construir la nación, con nuevas oportunidades y nuevos desafíos. Historias de ayer y de hoy se difuminaban y se difuminaban. Y el río Ma permanecía allí, majestuoso pero orgulloso, murmurando mientras pasaba las páginas de la historia de esta tierra.
NGUYEN XUAN THUY
[anuncio_2]
Fuente: https://baothanhhoa.vn/song-ma-ri-ram-ke-chuyen-237940.htm







Kommentar (0)