Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Tang Dien Thuong Hai

"El mar se transforma en campos de moreras" es una expresión idiomática de origen chino.

Báo Thanh HóaBáo Thanh Hóa01/12/2025

Tang Dien Thuong Hai

El Diccionario Vietnamita de Palabras y Frases (del profesor Nguyen Lan) explica: “La frase 'Thuong hai tang dia' (chino: tang: morera; dien: campo; thuong: verde; hai: mar - que se origina en la idea de que a veces un campo de moreras puede convertirse en un mar azul). Cambios imprevistos en la vida <> No te desanimes por las vicisitudes de la vida.”

El libro "Diccionario de modismos y proverbios vietnamitas" (del profesor Nguyen Lan) ofrece una explicación similar: "Thuong hai tang dien (literalmente: campo de moreras que se convierte en mar, derivado de la idea de que a veces un campo de moreras puede convertirse en mar y viceversa) significa: Los cambios en la vida son impredecibles."

Sin embargo, las explicaciones que aparecen en estos dos diccionarios contienen algunas imprecisiones.

1. No se origina en la idea de que a veces..., sino que su significado literal deriva del fenómeno de los cambios topográficos y geomorfológicos en la naturaleza. Específicamente, las moreras crecen en suelos aluviales. El fenómeno de sedimentación o erosión causado por el flujo de ríos y mares puede transformar tierras que antes eran áridas en agua o mar; o, a la inversa, el mar puede retroceder, dando paso a llanuras aluviales, moreras verdes y tierras fértiles.

La historia de la formación de muchas masas continentales (especialmente las zonas costeras) demuestra que alguna vez fueron mares. A partir de este fenómeno natural, los antiguos chinos creían que cada decenas de miles de años se producía un cambio: el mar azul se convertía en campos de moreras, y luego, decenas de miles de años después, los campos de moreras volvían a convertirse en mar azul. Esa es la base del significado literal.

2. Tanto el Diccionario de Palabras y Frases Vietnamitas como el Diccionario de Modismos y Proverbios Vietnamitas (compilado por el Profesor Nguyen Lan) explican "Thuong hai tang dia" como "Cambios imprevistos en la vida", lo cual es incorrecto. Debería significar, con precisión, los altibajos, los cambios importantes en la vida.

En el Cuento de los Inmortales, la historia de Ma Gu (神仙傳‧麻姑) contiene el siguiente pasaje: «Ma Gu dijo: “Desde que comencé a servir aquí, he visto el Mar del Este transformarse en campos de moreras tres veces. Esta vez, al llegar a Penglai, el agua es solo la mitad de profunda que la última vez. ¿Será que está a punto de convertirse de nuevo en tierra firme?”»

Más tarde, la expresión "el mar que se convierte en campo" pasó a utilizarse como metáfora de los grandes cambios que se han producido en el mundo.

En la historia de Tu Thuc casándose con un hada, el banquete nupcial se celebra en el pabellón Giao Quang, en la cueva Phu Lai. El hada, vestida con un vestido de seda, dice: "Hemos vagado por esta región durante casi ochenta mil años, y el mar del sur ha cambiado tres veces".

El "cambio" aquí se refiere a las vicisitudes de la vida (Tras haber atravesado un período de agitación, lo que he visto me ha causado gran dolor - Kieu). Según esto, un cambio importante es completamente distinto de los "cambios imprevistos de la vida".

Por lo tanto, el modismo chino "Chang hai tang tian" (El lecho marino se convierte en campos de moreras) debe entenderse de forma concisa y precisa como: La playa se transforma en un campo de moreras; se utiliza para simbolizar un gran cambio en la vida.

Hoang Trinh Son (Colaboradora)

Fuente: https://baothanhhoa.vn/tang-dien-thuong-hai-270433.htm


Kommentar (0)

¡Deja un comentario para compartir tus sentimientos!

Misma categoría

Mismo autor

Herencia

Nhân vật

Empresas

Actualidad

Sistema político

Local

Producto

Happy Vietnam
FELICIDAD BAJO LA BANDERA DE LA PATRIA

FELICIDAD BAJO LA BANDERA DE LA PATRIA

Sencillo en la vida cotidiana

Sencillo en la vida cotidiana

Aficiones en la vejez

Aficiones en la vejez