Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Primer Ministro: Aumentar el volumen de comercio de Vietnam.

Báo Thanh niênBáo Thanh niên02/11/2023


En la tarde del 2 de noviembre, en la sede del Gobierno, el Primer Ministro Pham Minh Chinh recibió al Presidente de Mongolia, Ukhnaagiin Khurelsukh, quien se encuentra de visita de Estado en Vietnam del 1 al 5 de noviembre.

Thủ tướng: Nâng kim ngạch thương mại Việt Nam - Mông Cổ lên 200 triệu USD - Ảnh 1.

El primer ministro Pham Minh Chinh dio una calurosa bienvenida al presidente de Mongolia, Ukhnaagiin Khurelsukh, a su esposa y a la delegación de alto nivel del gobierno mongol en su visita de Estado a Vietnam.

Durante la reunión, el primer ministro Pham Minh Chinh y el presidente de Mongolia, Ukhnaagiin Khurelsukh, expresaron su satisfacción por el importante progreso alcanzado en la cooperación bilateral en los últimos años, especialmente en los ámbitos de la política , la diplomacia, la economía, la defensa, la seguridad y la agricultura.

Ambas partes intercambiaron puntos de vista sobre medidas específicas para seguir mejorando la cooperación sustantiva y eficaz en todos los ámbitos, en consonancia con las fortalezas y necesidades de ambas partes, y en consonancia con las excelentes relaciones políticas entre los dos países.

El primer ministro Pham Minh Chinh propuso promover una cooperación sustantiva y eficaz entre las empresas, las localidades y los ciudadanos de ambos países; impulsar la importación y exportación bilateral de bienes, abrirse a los productos del otro; y crear condiciones favorables para que los sólidos productos agrícolas y acuáticos de Vietnam entren en el mercado mongol.

Thủ tướng: Nâng kim ngạch thương mại Việt Nam - Mông Cổ lên 200 triệu USD - Ảnh 2.

El primer ministro Pham Minh Chinh y el presidente de Mongolia, Ukhnaagiin Khurelsukh, expresaron su satisfacción por el importante progreso alcanzado en la cooperación bilateral en los últimos años.

El Primer Ministro también sugirió que ambos países se propongan duplicar el comercio bilateral hasta alcanzar los 200 millones de dólares en los próximos años; fortalecer las actividades de promoción de inversiones; y ampliar la cooperación para diversificar las cadenas de suministro de materias primas, especialmente en sectores donde ambas partes tienen fortalezas.

Al mismo tiempo, promoveremos la cooperación en el ámbito de los minerales estratégicos; organizaremos diversas actividades de creación de redes empresariales; fomentaremos la inversión y el comercio en cada país; organizaremos seminarios, ferias comerciales, reuniones e intercambios, y brindaremos apoyo a las empresas de ambos países.

El Primer Ministro celebró la apertura de vuelos directos y la firma de un acuerdo de exención de visado para titulares de pasaportes ordinarios, lo que facilita la cooperación en turismo y comercio, y fortalece los intercambios entre los pueblos de ambos países. El Primer Ministro sugirió que ambas partes continúen intercambiando opiniones para encontrar soluciones fundamentales que permitan superar las dificultades en materia de transporte entre los dos países.

El presidente de Mongolia, Ukhnaagiin Khurelsukh, afirmó que fortalecer la cooperación integral y profunda con Vietnam es una prioridad absoluta en la política exterior de Mongolia en la región. Asimismo, expresó su satisfacción por los avances sustanciales logrados en la cooperación bilateral en los últimos años.

Thủ tướng: Nâng kim ngạch thương mại Việt Nam - Mông Cổ lên 200 triệu USD - Ảnh 3.

Ambas partes intercambiaron puntos de vista sobre medidas específicas para seguir mejorando la cooperación sustantiva y eficaz en todos los ámbitos, en consonancia con las fortalezas y necesidades de ambas partes...

El presidente Ukhnaagiin Khurelsukh expresó su deseo de fortalecer y ampliar aún más la cooperación con Vietnam en los ámbitos de la política, la defensa, la seguridad, la economía y el comercio, la educación, la ciencia y la tecnología, el transporte, la logística, la cultura, los deportes, el turismo y los intercambios entre personas, así como en el marco de foros y mecanismos multilaterales.

En el contexto de unas situaciones globales y regionales complejas, impredecibles y en rápida evolución, ambas partes acordaron continuar la estrecha cooperación y el apoyo mutuo en foros internacionales y regionales de interés común; compartir una visión común sobre cómo garantizar la seguridad, la protección y la libertad de navegación y sobrevuelo en el Mar de China Meridional; mantener un entorno pacífico y estable, un orden jurídico y resolver las controversias marítimas pacíficamente, de conformidad con el derecho internacional, incluida la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar de 1982 (CNUDM).



Enlace a la fuente

Kommentar (0)

¡Deja un comentario para compartir tus sentimientos!

Mismo tema

Misma categoría

Mismo autor

Herencia

Cifra

Empresas

Actualidad

Sistema político

Local

Producto

Happy Vietnam
Colores de las islas del sur

Colores de las islas del sur

Ciudad

Ciudad

Orgullosamente junto a nuestra herencia real.

Orgullosamente junto a nuestra herencia real.