Esta Ordenanza consta de 6 capítulos y 32 artículos, que regulan la preservación a largo plazo y la protección absoluta de la seguridad del cuerpo del Presidente Ho Chi Minh ; Gestionar, proteger obras, áreas y organizar actividades en el Sitio de Reliquias del Mausoleo de Ho Chi Minh ; Deberes, poderes, regímenes, políticas y responsabilidades de las agencias, unidades, organizaciones e individuos en la gestión y protección del Sitio de Reliquias del Mausoleo de Ho Chi Minh.
Sitio de reliquias del mausoleo de Ho Chi Minh
De acuerdo con el artículo 2 del Decreto Nº 06/2025/UBTVQH15, el Sitio de Reliquias del Mausoleo de Ho Chi Minh incluye:
1. El Sitio de Reliquias del Mausoleo de Ho Chi Minh es un complejo de estructuras y áreas de especial valor político , histórico, cultural, de defensa nacional y de seguridad, que incluye:
a) Mausoleo de Ho Chi Minh y Plaza Ba Dinh;
b) Monumento a los Héroes y Mártires en la calle Bac Son, distrito de Ba Dinh, ciudad de Hanoi (en adelante denominado Monumento a los Héroes y Mártires);
c) Sitio de reliquias del Presidente Ho Chi Minh en Da Chong, distrito de Ba Vi, ciudad de Hanoi (en adelante, Sitio de reliquias K9);
d) Proyectos para apoyar y servir a la preservación a largo plazo y la protección absoluta de la seguridad del cuerpo del Presidente Ho Chi Minh.
2. El alcance y los límites de las obras y áreas de la Cláusula 1 de este Artículo deberán cumplir con los reglamentos gubernamentales y las leyes pertinentes.
La guardia de honor desfila frente al Mausoleo de Ho Chi Minh. Foto: qdnd.vn |
Las tareas de gestión y protección del Sitio de las Reliquias del Mausoleo de Ho Chi Minh están estipuladas en el Artículo 3 de la Ordenanza sobre Gestión y Protección del Sitio de las Reliquias del Mausoleo de Ho Chi Minh, incluyendo:
1. Preservar y proteger permanentemente el cuerpo del Presidente Ho Chi Minh.
2. Gestionar y proteger las construcciones y áreas en el Sitio de Reliquias del Mausoleo de Ho Chi Minh.
3. Gestionar, organizar y proteger las actividades en el Sitio de Reliquias del Mausoleo de Ho Chi Minh.
La gestión y protección del Sitio de Reliquias del Mausoleo de Ho Chi Minh sigue los siguientes principios:
1. Cumplir la Constitución y las leyes de la República Socialista de Vietnam, de conformidad con los tratados internacionales de los que la República Socialista de Vietnam es miembro, garantizando los intereses del Estado, los derechos y los intereses legítimos de las organizaciones y los individuos.
2. Colocado bajo la dirección absoluta en todos los aspectos del Partido Comunista de Vietnam ; gestión unificada del Estado, del Gobierno y del Primer Ministro; orientación directa del Ministro de Defensa.
3. La gestión y protección del Sitio de las Reliquias del Mausoleo de Ho Chi Minh es una tarea política especial, responsabilidad de todo el Partido, de todo el pueblo y de todo el sistema político, en el que el Comando del Mausoleo de Ho Chi Minh es la fuerza central.
4. Garantizar los valores científicos e históricos y demostrar el estilo puro, simple y amigable del Presidente Ho Chi Minh.
5. Combinar la gestión y la protección con la promoción de la importancia política, histórica y cultural del Sitio de las Reliquias del Mausoleo de Ho Chi Minh; Propaganda sobre la vida y carrera del presidente Ho Chi Minh, estudiando y siguiendo la ideología, moralidad y estilo de Ho Chi Minh.
Política de gestión y protección del Sitio de Reliquias del Mausoleo del Presidente Ho Chi Minh
El Estado tiene políticas especiales para promover la importancia política, histórico-cultural, de defensa nacional y de seguridad del Sitio de Reliquias del Mausoleo de Ho Chi Minh, incluyendo:
1. Priorizar la garantía y el desarrollo de los recursos humanos, la financiación, la infraestructura y los sistemas de equipos médicos y técnicos para asegurar la preservación a largo plazo y la seguridad absoluta del cuerpo del Presidente Ho Chi Minh y la seguridad en la gestión y protección del Sitio de las Reliquias del Mausoleo de Ho Chi Minh;
2. Promover la investigación y la aplicación de ciencia y tecnología avanzadas y modernas en la gestión y protección del Sitio de las Reliquias del Mausoleo de Ho Chi Minh;
3. Desarrollar y promulgar políticas y regímenes apropiados con características y prioridades específicas para la fuerza que gestiona y protege el Sitio de las Reliquias del Mausoleo de Ho Chi Minh.
Los organismos estatales encargados de la gestión y protección del Sitio de Reliquias del Mausoleo de Ho Chi Minh son responsables de:
1. El Gobierno unifica la gestión estatal de la gestión y protección del Sitio de las Reliquias del Mausoleo de Ho Chi Minh .
2. El Ministerio de Defensa Nacional es el organismo coordinador que asiste al Gobierno en el desempeño de la gestión estatal de la administración y protección del Sitio de Reliquias del Mausoleo de Ho Chi Minh y en el desempeño de otras responsabilidades prescritas en esta Ordenanza.
3. En el ámbito de sus funciones y atribuciones, el Ministerio de Seguridad Pública se coordinará con el Ministerio de Defensa Nacional para realizar la tarea de gestión y protección del Sitio de Reliquias del Mausoleo de Ho Chi Minh.
4. Los ministerios, sucursales y localidades, en el ámbito de sus tareas y competencias, son responsables de coordinar con el Ministerio de Defensa Nacional para llevar a cabo la tarea de gestión y protección del Sitio de Reliquias del Mausoleo de Ho Chi Minh.
Actos prohibidos
De acuerdo con el artículo 8 del Decreto Nº 06/2025/UBTVQH15, quedan estrictamente prohibidos los siguientes actos:
1. Causar peligro o amenazar con dañar la seguridad y las actividades en el Sitio de Reliquias del Mausoleo de Ho Chi Minh.
2. Resistirse u obstruir el desempeño de las funciones de las fuerzas de gestión y protección del Sitio de Reliquias del Mausoleo de Ho Chi Minh.
3. Causar inseguridad y desorden; Reunión ilegal de personas en la zona, objetivo protegido en el Sitio de Reliquias del Mausoleo de Ho Chi Minh.
4. Aprovecharse o abusar del desempeño de la tarea de gestión y protección del Sitio de las Reliquias del Mausoleo de Ho Chi Minh para violar la ley, infringir los intereses del Estado y los derechos e intereses legítimos de organizaciones e individuos.
5. Dañar o destruir estructuras o áreas dentro del Sitio de Reliquias del Mausoleo de Ho Chi Minh; dañar, destruir y apropiarse de equipos y medios destinados a la tarea de gestión y protección del Sitio de Reliquias del Mausoleo de Ho Chi Minh.
6. Divulgar información confidencial relacionada con la gestión y protección del Sitio de Reliquias del Mausoleo de Ho Chi Minh.
Ejército Popular
* Por favor visite la sección Sociedad para ver noticias y artículos relacionados.
Fuente: https://baodaknong.vn/tu-19-5-phap-lenh-quan-ly-bao-ve-khu-di-tich-lang-chu-cich-ho-chi-minh-chinh-thuc-co-hieu-luc-252822.html
Kommentar (0)