Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

کتیبه‌های معابد باستانی فان تیت

Việt NamViệt Nam26/04/2024


شهر فان تیت خانه‌های اشتراکی روستایی باستانی زیادی دارد که صدها سال پیش ساخته شده‌اند، از جمله چهار خانه که اکنون به عنوان میراث فرهنگی و هنری ملی طبقه‌بندی شده‌اند.

در گذشته، خانه‌ی اشتراکی روستا مکانی برای پرستش خدای نگهبان محلی بود و به اجداد و نیکوکارانی که به روستا کمک کرده بودند، ادای احترام می‌کرد. همچنین مکانی برای حل و فصل تمام مسائل مردم و فضایی برای برگزاری جشنواره‌ها و تفریحات روستاییان بود.

هر خانه اشتراکی روستایی دارای دوبیتی‌های زیادی است که به خط چینی نوشته شده‌اند. محتوای این دوبیتی‌ها می‌تواند به مردم امروز کمک کند تا کمی در مورد ظاهر فان تیت در گذشته، همراه با زندگی معنوی، فرهنگی و اجتماعی جامعه در زمان سکونت آن، اطلاعات کسب کنند.

cau-doi.jpg

برای ارائه معیاری برای مقایسه پیام‌های خانه‌های اشتراکی روستا، ما تصمیم گرفته‌ایم از هر خانه یک دوبیتی که نام خانه اشتراکی را بر خود دارد، ارائه دهیم. این بیانیه اصلی هر خانه اشتراکی به روستاییان است که منعکس کننده افکار، احساسات و جهان بینی جامعه است.

از آنجا که می‌خواهیم معنا و محتوای سخنان نیاکانمان را به طور دقیق منعکس کنیم، هیچ دوبیتی از معابد روستایی را که به طور کامل در مورد آنها تحقیق نکرده‌ایم، در این مقاله نیاورده‌ایم.

دوبیتی‌هایی از خانه اشتراکی روستای تو لونگ.

خانه اشتراکی روستای تو لونگ در اوایل قرن نوزدهم ساخته شد و در سال ۱۸۷۱ به طور کامل بازسازی شد. این خانه اکنون در بخش دوک لونگ، شهر فان تیت واقع شده است. نام آن به خط چینی تو لونگ (鏽龍) است، اما شاید برای جلوگیری از اینکه صدای لونگ با نام امپراتور گیا لونگ (嘉隆) یکی نباشد، به لونگ تغییر نام داده شد. دوبیتی با نام تو لونگ در زیارتگاه اجدادی قرار دارد:

鏽 嶺 社 宏 規 月 評 迓 得 耆 英 會

龍 崗 鍾 瑞 氣 世 代 薰 成 遜 讓 鄉

رونویسی: Tú lĩnh xã hoành quy nguyệt bình nhạ đắc kỳ anh hội

هاله فرخنده اژدهای باشکوه، شهرت روستا را به شدت افزایش می‌دهد و آن را به سرزمینی فروتن و مرفه تبدیل می‌کند.

ترجمه تقریبی: قله زیبای تو، غرفه‌ای بزرگ دارد که هر ماه بزرگان و دانشمندان برجسته برای تشکیل شورا در آن گرد هم می‌آیند.

لانگ هیل (تپه اژدها) انرژی فرخنده را جمع‌آوری می‌کند و با مشارکت در جامعه و در عین حال فروتنی نسبت به سرزمین مادری، نام شریف خود را ادا می‌کند.

«تینه تین» به کسانی اشاره دارد که از طریق پیشرفت تحصیلی به دانش دست یافته‌اند. «کو لائو» به کسانی اشاره دارد که بالای ۶۰ سال سن دارند و هنوز از نظر ذهنی تیزبین هستند. «خی لان» به کسانی اشاره دارد که با استعداد و با فضیلت هستند.

این دوبیتی زیبایی منطقه‌ی تو لونگ را با تپه‌های بلند و خانه‌ی اشتراکی بزرگش معرفی می‌کرد، بر عملکرد خانه‌ی اشتراکی به عنوان محل ملاقات روستا تأکید داشت و احترام جامعه را نسبت به بزرگان محترم و پیشینیان پرهیزگاری که به روستا کمک کردند، ابراز می‌کرد. کسانی که کمک کردند و فروتن ماندند، واقعاً شایسته‌ی احترام و تحسین بودند.

دوبیتی‌هایی از خانه اشتراکی روستای دوک نگییا.

خانه اشتراکی روستای دوک نگی در سال ۱۸۴۶ ساخته شد و اکنون در بخش دوک نگی، شهر فان تیت واقع شده است. دوبیتی خانه اشتراکی روستای دوک نگی بر سر در ورودی نصب شده است:

德 發 荣 华 四 季 具 祿 財

義 宗 禮 節 春 秋 同 拜 仰

رونویسی: فضیلت، جلال، رفاه، ثروت و اقبال به ارمغان می‌آورد.

دودمان اجدادی در طول جشنواره‌های بهاری و پاییزی به یکدیگر ادای احترام می‌کنند.

ترجمه تقریبی: منابع فراوان در هر چهار فصل، برخورداری از رفاه از طریق رفتار پرهیزکارانه.

در بهار و پاییز، در طول جشنواره‌ها، همه ما به اجداد خود ادای احترام می‌کنیم.

بیت بالا نشان می‌دهد که مردم روستای دوک نگیا در گذشته به لطف موقعیت مکانی مناسب خود، که هم در کنار رودخانه و هم در نزدیکی بازار فان تیت قرار دارد، از زندگی مرفهی برخوردار بوده‌اند. نزدیکی به بازار و رودخانه، ماهیگیری و تجارت را آسان می‌کرد. آنها به لطف اجداد خود که پیشگامان این روستا بودند، از این رفاه و بخت خوب برخوردار بودند و مردم یک قانون اخلاقی را که از اجداد خود به ارث برده بودند، توسعه دادند، بنابراین باید اجداد خود را به یاد داشته باشند و به آنها احترام بگذارند.

ابیاتی از خانه اشتراکی روستای لاک دائو

خانه اشتراکی روستای لاک دائو در نیمه اول قرن نوزدهم ساخته شده است و اکنون در بخش لاک دائو، شهر فان تیت واقع شده است. بیت خانه اشتراکی لاک دائو درست روبروی ورودی قرار دارد:

樂 觀 界 境 亭 前 江 下水 源 流

道 味 淳 風 殿 後 神 坻 地 靈 頭

رونویسی: مناظر خوش‌بینانه، آلاچیق جلوی رودخانه، آبی که در پایین‌دست جریان دارد.

استاد تائوئیست، معبد باد پاک و زیارتگاه اجدادی در بالای سرزمین مقدس واقع شده‌اند.

ترجمه تقریبی: روبروی عمارت، صحنه‌ای آرام دیده می‌شود، با رودخانه‌ای که در پایین آن جاری است.

فراتر از معبد فضایل اخلاقی، تپه مقدس در رأس سرزمین مقدس قرار دارد.

خانه اشتراکی روستای لاک دائو در کنار خانه اشتراکی روستای دوک نگییا و مشرف به رودخانه کا تای واقع شده است. این بیت نشان می‌دهد که رودخانه از جلوی خانه اشتراکی عبور می‌کند، صحنه‌ای از قایق‌ها و مردم در ساحل رودخانه، منطقه‌ای وسیع و مناسب برای جشنواره‌ها و تفریحات روستاییان. گفته می‌شود که در گذشته، فضای باز بزرگی در جلوی خانه اشتراکی وجود داشته که به عنوان زمین فوتبال برای هر دو روستای لاک دائو و دوک نگییا استفاده می‌شده است.

در پایین، رودخانه جاری است، یادآوری برای به یاد داشتن منبع آبی که می‌نوشیم، و فراموش نکردن مهربانی کسانی که پیش از ما در صلح و شادی زندگی می‌کردند. پشت معبد یک منطقه مسکونی قرار دارد، جایی که به دلیل شیوه زندگی فضیلت‌مندانه و اخلاقی، خدایی بر روی تپه‌ای بلند ساکن است تا از ما محافظت کند. این شاید راهی برای بیان اصل تعامل بین آسمان و بشریت باشد که با باورهای جامعه در آن زمان سازگار است.

دوبیتی‌هایی از خانه اشتراکی روستای هونگ لونگ.

خانه اشتراکی روستای هونگ لونگ اکنون در بخش هونگ لونگ، شهر فان تیت واقع شده است. دوبیتی خانه اشتراکی هونگ لونگ درست جلوی ورودی قرار دارد:

興 盛 順 千 秋 乃 長 福 田 先 祖 種

隆 安 和 百 世 所 從 心 地 後 人 耕

رونویسی: رفاه و هماهنگی برای هزار سال برقرار است، سرزمینی طولانی و پربرکت برای اجداد ما تا در آن کشت و زرع کنند.

لانگ آن هوآ، صد نسل از نوادگان، راه قلب و ذهن را دنبال می‌کنند.

یک زندگی مرفه و هماهنگ برای هزار سال، به لطف نعمت‌های دیرینه‌ای که اجدادمان کاشته بودند.

رفاه و هماهنگی برای نسل‌ها پایدار خواهد ماند و به نسل‌های آینده یادآوری می‌کند که از این الگو پیروی کنند و زمین را با قلبی آرام پرورش دهند.

روستای هونگ لونگ، واقع در ساحل چپ رودخانه کا تای، قبلاً از روستاهای کوچکی مانند خوآی، دام و دوا تشکیل شده بود. به دلیل شغل کشاورزی روستاییان، دوبیتی موجود در معبد روستا، شخم زدن و کشت و زرع را به تصویر می‌کشد که ارتباط نزدیکی با زندگی آنها دارد. با این حال، اشیاء کشت و زرع برنج یا سیب‌زمینی نیستند، بلکه نعمت‌ها و فضایلی هستند که توسط اجداد در جامعه کاشته شده‌اند و منجر به رفاه طولانی مدت می‌شوند. نسل‌های آینده با یادآوری کسانی که هنگام خوردن میوه درخت را کاشتند، باید از این الگو پیروی کنند و خاک قلب خود را کشت کنند تا صلح، هماهنگی و رفاه را برای نسل‌های آینده تضمین کنند.

دوبیتی‌هایی از خانه اشتراکی روستای آن های.

(فو های)

خانه اشتراکی روستای آن های یکی از قدیمی‌ترین خانه‌های اشتراکی است که در نیمه اول قرن هجدهم ساخته شده است. با این حال، این خانه در طول جنگ مقاومت فرانسه ویران شد و تنها در سال ۱۹۵۵ به طور موقت در محل قدیمی خود که اکنون در بخش فو های، شهر فان تیت واقع شده است، بازسازی شد. دوبیتی خانه اشتراکی روستای آن های در این زیارتگاه قرار دارد:

安 居 樂 業 崇 修 千 載 新 曾

海 景 清 平 古 肇 萬 代 世 興

رونویسی: زندگی در صلح و رفاه، پرورش فضیلت برای هزار سال، یک لایه جدید

این منظره دریایی آرام، میلیون‌ها نسل است که شکوفا شده است.

ترجمه تقریبی: استقرار و رفاه به لطف تمرین خودسازی و پرورش، سنتی که طی هزار سال تجدید شده است.

این منظره دریایی آرام، نسل‌هاست که شکوفا شده است.

یک روستای های، با سنت دیرینه دریانوردی خود، هنوز هم رسم برگزاری جشنواره چینگ مینگ را هر چهار سال یکبار حفظ کرده است که شامل آوازهای سنتی محلی و به آب انداختن قایق‌ها به دریا برای دعا برای صلح و رفاه ملی و برای صلح و فراوانی در همه سرزمین‌ها است. این دوبیتی در روستای آن های شامل صحنه‌ای از مناظر دریایی آرامش‌بخش است، اما محتوای آن مشابه سایر معابد روستا است. این دوبیتی نشان می‌دهد افرادی که زندگی پرهیزکارانه‌ای دارند و سهم اجداد خود را به یاد می‌آورند، از صلح و آرامش پایدار برخوردار خواهند شد.

نتیجه‌گیری

دوبیتی‌های معبد روستای بالا همگی به سبک فو (شاعرانه) هستند. کلمات در جایگاه‌های دوم، چهارم، ششم... در دوبیتی و آخرین کلمه هر مصرع، همگی طبق قوانین تعادل لحنی هم‌قافیه هستند، به این معنی که طبق الزامات سختگیرانه قوانین قافیه، به قافیه کامل دست می‌یابند.

از نظر معنا، ابیات عموماً زیبایی چشم‌نواز رودخانه‌ها و کوه‌ها را به تصویر می‌کشند و به وضوح بیان می‌کنند که زندگی آرام و مرفه فعلی روستاییان مدیون شایستگی‌های اجداد و نیاکانشان است که پیشگام این راه بوده‌اند. مردم امروز باید این قدردانی را به خاطر بسپارند و سبک زندگی اخلاقی و آداب و رسوم خوب گذشته را حفظ کنند تا زندگی برای مدت طولانی هماهنگ و مرفه باشد.

دیدگاه‌های فلسفی بیان‌شده در دوبیتی‌های معابد باستانی فان تیت که در بالا به آن‌ها اشاره شد، روشنگر و سازگار با هویت فرهنگی دیرینه مردم ویتنام هستند و بنابراین شایسته‌ی ارج نهادن و به اشتراک گذاشتن با همگان می‌باشند.


منبع

نظر (0)

لطفاً نظر دهید تا احساسات خود را با ما به اشتراک بگذارید!

در همان موضوع

در همان دسته‌بندی

کلیساهای خیره‌کننده را تحسین کنید، یک مکان فوق‌العاده جذاب برای ورود به این فصل کریسمس.
«کلیسای جامع صورتی» ۱۵۰ ساله، در این فصل کریسمس به زیبایی می‌درخشد.
در این رستوران فو در هانوی، نودل فو خودشان را با قیمت ۲۰۰۰۰۰ دونگ ویتنامی درست می‌کنند و مشتریان باید از قبل سفارش دهند.
حال و هوای کریسمس در خیابان‌های هانوی پر جنب و جوش است.

از همان نویسنده

میراث

شکل

کسب و کارها

ستاره کریسمس ۸ متری که کلیسای جامع نوتردام در شهر هوشی مین را روشن می‌کند، به طور ویژه‌ای چشمگیر است.

امور جاری

نظام سیاسی

محلی

محصول