Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

بازار روستایی در فصل سیل

وقتی فصل سیل فرا می‌رسد، آب از بالادست بی‌صدا بالا می‌آید، از مزارع سرریز می‌کند و به روستاها سرازیر می‌شود. جاده‌ی آشنایی که هر روز به بازار منتهی می‌شد، اکنون فقط نوک درختان بامبو و موز که به طرز خطرناکی در آب زرد و کدر بالا و پایین می‌روند، قابل مشاهده است.

Báo Long AnBáo Long An21/11/2025

(هوش مصنوعی)

وقتی فصل سیل فرا می‌رسد، آب از بالادست بی‌صدا بالا می‌آید، از مزارع سرریز می‌کند و به کوچه‌های روستا سرازیر می‌شود. جاده‌ی آشنایی که هر روز به بازار منتهی می‌شد، حالا فقط نوک درختان بامبو و موز در آب زرد و کدر بالا و پایین می‌رود. با این حال، روستاییان من هنوز عادت برگزاری بازار را ترک نکرده‌اند. در فصل سیل، بازار روستا به کنار جاده منتقل می‌شود و گاهی اوقات حتی مجبور می‌شوند از پایه‌ی پل، بلندترین نقطه‌ی منطقه، بالا بروند.

بازار در فصل سیل بسیار ساده است! فقط چند غرفه ماهی، تعداد انگشت‌شماری خشکبار، چند فروشنده سبزیجات، چند دسته موز و مقداری اسفناج آبی که هنوز از گل و لای باغ پوشیده شده است. فروشندگان کمی وجود دارند اما خریداران زیادی هستند. همه می‌دانند که در این روزهای سیل، داشتن چیزی برای فروش یا خرید بسیار ارزشمند است. بسیاری از مردم قایق‌های خود را پارو می‌زنند، کودکان خردسال خود را هدایت می‌کنند، چند بسته سبزیجات، مقداری کدو تنبل و چند تخم مرغ را در سبدهایی حمل می‌کنند تا به بازار بیاورند. خریداران، در حالی که شلوارهایشان را به طور ناهموار بالا زده‌اند، یا از روستا خارج می‌شوند یا از قایق‌ها پیاده می‌شوند و سبدهای پلاستیکی خود را در باران نم‌نم تاب می‌دهند.

با این حال بازار همچنان پر جنب و جوش بود. فریادها و تماس‌های مردم، گفتگوهای پرشور، صدای ملایم آب جاری از زیر پل را خفه می‌کرد. هر وقت مردم به هم می‌رسیدند، از خانه‌های یکدیگر می‌پرسیدند: «آیا آب در خانه شما بالا آمده است؟»، «مرغ‌هایتان خوب هستند؟»، «آیا دیشب آب اینقدر سریع بالا آمد؟». سوالات آنها با نگرانی و پاسخ‌هایشان با شادی از اینکه می‌دانستند به آنها رسیدگی می‌شود، آمیخته بود. و به این ترتیب بازار همچنان پر از پچ پچ و خنده بود، حتی با اینکه اطرافش را آب فرا گرفته بود.

شاید برایتان جالب باشد
خانه‌ای ببخش، عشق بفرست.
خانه‌ای ببخش، عشق بفرست.در طول دوره گذشته، برنامه اهدای «خانه‌های عشق» توسط اتحادیه زنان استان تای نین حفظ و اجرا شده است و به بسیاری از اعضای زن در شرایط دشوار کمک کرده است تا زندگی خود را تثبیت کرده و به تدریج وضعیت خود را بهبود بخشند.
کمون بوون دان فوراً به مردم در بازسازی زندگی خود پس از سیل کمک می‌کند.
کمون بوون دان فوراً به مردم در بازسازی زندگی خود پس از سیل کمک می‌کند.پس از چهار روز سیل محلی، آب سیل در کمون مرزی بوئون دان تا ۲۵ نوامبر فروکش کرده است. مقامات و سازمان‌های مربوطه در تلاشند تا به محض فروکش کردن آب، خسارات را کاهش دهند.

فروشندگان دائماً آب پشت سرشان را تماشا می‌کنند، از ترس اینکه اگر آب بیشتر بالا بیاید، مجبور شوند اجناس خود را به سمت پل بالاتر ببرند. گاهی اوقات، آنها مجبورند تخته‌های چوبی را برای جلوگیری از خیس شدن اجناسشان نگه دارند. باران نم نم می‌بارد، بارانی‌های نایلونی آنها به بدنشان چسبیده است، دست‌هایشان را برای محافظت از سبزیجات و سبدهای ماهی به صورت گود درآورده‌اند، اما هیچ کس شکایتی نمی‌کند. روستاییان به سیل عادت دارند؛ آنها فقط امیدوارند که پس از چند روز آب فروکش کند، مزارع دوباره سبز شوند و کناره‌های رودخانه با برنج رسیده طلایی شوند.

من عاشق بازار روستایی در فصل سیل هستم، دقیقاً به خاطر همین چیز خاص - ارتباط انسانی در میان سختی‌ها. در آنجا، خرید و فروش انگار فقط بهانه‌ای برای ملاقات و به اشتراک گذاشتن است. کسانی که دارند، می‌دهند و کسانی که ندارند، می‌گیرند؛ هیچ‌کس چانه نمی‌زند. گاهی اوقات، فروشنده ممکن است بگوید: «فقط بگیر، بچه کوچک در خانه داری» و خریدار ممکن است چند سکه اضافی بدهد، «تا امشب بتوانی روغن چراغ بخری». باران، باد و سیل، اما چقدر همه اینها گرم و آرامش‌بخش است.

با یادآوری بازار آب گرفته روستا، اغلب اوقاتی را به یاد می‌آورم که در کودکی با مادرم به بازار می‌رفتم. آن روزها باران سیل‌آسا می‌بارید، آب تا بالای زانوهایمان بالا می‌آمد، همه خانه‌ها در طبقه بالا جمع شده بودند، غذاهایی با برنج خشک انبار شده پخته می‌شد و ما مجبور بودیم روزهای متمادی با نودل فوری امرار معاش کنیم. وقتی باران فروکش می‌کرد و آب کمی فروکش می‌کرد، پدرم قایق را پارو می‌زد و من و مادرم را به بازار می‌برد. او گفت: «شنیده‌ام که بازار حالا روی پل باز است.»

در قایق نشسته بودم و اغلب به اطراف نگاه می‌کردم و فقط یک رنگ زرد تیره و گرفته همه جا را می‌دیدم. فقط بالای سقف‌های کاهگلی دیده می‌شد، اردک‌ها پراکنده شنا می‌کردند و دسته‌های بامبو خم شده بودند و در آب خروشان منعکس می‌شدند. منظره به شیوه‌ی خودش متروک اما زیبا بود، زیبایی تاب‌آوری و زندگی پایدار در حومه شهر در هر فصل سیل. همین‌طور که به پل نزدیک می‌شدیم، صداهای شلوغ بازار را می‌شنیدم. قایق پهلو گرفت و مادرم که یک سبد پلاستیکی در دست داشت و کلاه مخروطی بر سر داشت، جلوتر می‌رفت. بازار در شیب پل شلوغ بود، مردم به هم تنه می‌زدند، غرفه‌ها روی برزنت یا تخته برپا شده بودند. من نزدیک مادرم ایستاده بودم و زنانی را که ماهی و سبزیجات می‌فروختند تماشا می‌کردم و احساس همدردی می‌کردم. صورت همه برنزه و خیس از آب باران بود، اما لبخندشان هنوز درخشان بود. مادرم مقداری ماهی آب شیرین، کمی اسفناج آبی و یک دسته هیزم خشک که کسی برای فروش حمل می‌کرد، خرید. غذای آن شب به طرز غیرمعمولی خوشمزه بود، تغییری خوشایند پس از روزها خوردن نودل فوری و ماهی خشک.

وقتی آنجا را ترک کردیم، قایق از کنار دهکده کوچک گذشت و پدرم آشنایان را صدا زد: «خانه آقای تِو خوب است؟»، «حتماً طویله گاوها را آب گرفته، درست است؟». پرسش و پاسخ‌ها در میان سیلاب‌های عظیم طنین‌انداز می‌شد و بسیار دلگرم‌کننده به نظر می‌رسید. سیل ممکن است خیلی چیزها را با خود ببرد، اما نمی‌تواند مهربانی انسانی زادگاه من را بشوید و ببرد.

حالا، هر وقت خبر سیل در ویتنام مرکزی را می‌شنوم، دلم پر از حسرت بازارهای گذشته در فصل سیل می‌شود. صدای مردمی را که کنار پل همدیگر را صدا می‌زدند، گرمایی را که در هر مکالمه کوچک در میان وسعت وسیع آب نفوذ می‌کرد، به یاد می‌آورم. بازار روستایی در طول سیل - جایی که در میان سختی‌ها، مردم هنوز شادی را می‌یافتند، هنوز شعله عشق را روشن می‌کردند، می‌دانستند که مهم نیست آب چقدر بالا بیاید، قلب مردم روستا به استواری بیشه بامبو در حاشیه روستا باقی می‌ماند.

رهبران ارشد حزب و ایالت نامه‌ها و تلگراف‌هایی را برای تبریک روز ملی ایالات متحده ارسال می‌کنند.
رهبران ارشد حزب و ایالت نامه‌ها و تلگراف‌هایی را برای تبریک روز ملی ایالات متحده ارسال می‌کنند.رهبران ارشد حزب و دولت ویتنام در نامه‌ها و پیام‌های تبریک به مناسبت روز استقلال ایالات متحده، بار دیگر تأکید کردند که ویتنام، ایالات متحده را یکی از شرکای مهم استراتژیک خود می‌داند.
رهبران ارشد حزب و دولت ویتنام نامه‌ها و تلگراف‌هایی را برای تبریک روز ملی ایالات متحده ارسال کردند.
رهبران ارشد حزب و دولت ویتنام نامه‌ها و تلگراف‌هایی را برای تبریک روز ملی ایالات متحده ارسال کردند.رهبران ارشد حزب و دولت ویتنام در نامه‌ها و پیام‌های تبریک به مناسبت روز استقلال ایالات متحده، بار دیگر تأکید کردند که ویتنام، ایالات متحده را یکی از شرکای مهم استراتژیک خود می‌داند.
تقویت دوستی بین ویتنام و ایالات متحده.
تقویت دوستی بین ویتنام و ایالات متحده.در تاریخ ۳ جولای، به عنوان بخشی از برنامه مشارکت اقیانوس آرام - دوستان اقیانوس آرام ۲۰۲۶، هیئت ارتش ایالات متحده در اقیانوس آرام، به رهبری سپهبد جوئل واول، معاون فرمانده ارتش ایالات متحده در اقیانوس آرام، از فرماندهی نظامی استان کوانگ تری بازدید رسمی کرد.

توئونگ لای

منبع: https://baolongan.vn/cho-que-mua-lut-a206892.html

روندها بر اساس دسته‌بندی

پربازدیدترین

Google Trends

از همان نویسنده

میراث

شکل

کسب و کارها

امور جاری

نظام سیاسی

محلی

محصول

Happy Vietnam
چهارراه زمان

چهارراه زمان

جذابیت ملایم رنگ

جذابیت ملایم رنگ

شادی در خط مقدم امواج

شادی در خط مقدم امواج