Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

یک روزنامه‌نگار به نام تان دا بود.

(PLVN) - عموم مردم تان دا را به عنوان یک شاعر و نویسنده به یاد می‌آورند، اما از نظر مطبوعات، تان دا هم کاریزماتیک و هم با استعداد و در عین حال سرکش بود، و همین باعث شد هوآی تان و هوآی چان او را «آقا» بنامند، مردی درستکار که در میان شلوغی و هیاهوی زندگی، آرامش خود را حفظ می‌کرد.

Báo Pháp Luật Việt NamBáo Pháp Luật Việt Nam21/06/2025

زندگی پر فراز و نشیب و پر از سختی، همه به خاطر مطبوعات.

هوآی تان و هوآی چان در کتاب خود «شاعران ویتنامی» تان دا را به عنوان چهره آغازین حلقه ادبی کتاب معرفی کردند و شعر او را «به طرز منحصر به فردی بی‌قید و بند» خواندند و «او را مقدمه‌ای برای کنسرتی جدید و خارق‌العاده خواندند که در شرف آغاز است.» هم هوآی تان و هم هوآی چان سبک کسی را که «با قلب آرام کسی از دوران گذشته» در هرج و مرج جامعه ویتنامی حرکت می‌کند، ستودند. سرکشی آنها از گذشته وام گرفته نشده بود و مالیخولیای آنها نه سوگوارانه، بلکه مردانه بود.

این سبک ادبی تان دا است، اما در مورد روزنامه‌نگاری چطور؟ تان دا کوچکترین پسر این مرد با استعداد و زن زیبا بود. پدرش یک مقام رسمی، همچنین مردی فرهیخته و با استعداد بود که با یک خواننده اپرای زیبا و با استعداد از نام دونا ازدواج کرد. این رابطه عاشقانه "مرد با استعداد و زن زیبا" بود که به تان دا اجازه داد تا طبیعت فرهیخته و زیبا والدینش را به ارث ببرد.

طبق سوابق، در سال ۱۹۱۳، برادر بزرگترش، نگوین تای تیچ، که تان دا را از سه سالگی بزرگ کرده بود، درگذشت. تان دا برای کار به عنوان روزنامه‌نگار به وین فو بازگشت. اولین روزنامه او مجله هندوچین بود که توسط نگوین ون وین سردبیری می‌شد و در آنجا مسئول ستون «سبکی از ادبیات نو» بود. در سال ۱۹۱۵، او با نگوین تی تونگ، دختر یک قاضی منطقه در ها دونگ، ازدواج کرد. در همان سال، او اثر خوبی در مجله هندوچین منتشر کرد که به سرعت در دنیای ادبیات به رسمیت شناخته شد. در سال ۱۹۱۶، او نام مستعار تان دا را برگزید که ترکیبی از نام‌های کوه تان و رودخانه دا است. نام تان دا کاملاً منعکس کننده سبک و اشتیاق او برای «زندگی آزاد و ماجراجویی» بود: «آب در رودخانه دا موج می‌زند، ماهی‌ها می‌جهند / ابرها کوه تان را می‌پوشانند، بادبادک‌ها پرواز می‌کنند!»

از آن به بعد، حرفه او در روزنامه‌نگاری، ادبیات و اوقات فراغت به افسانه‌ای در زندگی ادبی آن زمان تبدیل شد. نام تان دا چنان مشهور شد که صاحبان روزنامه همیشه به مقالات او نیاز داشتند. فام کوین مجله نام فونگ (۱۹۱۷) را تأسیس کرد و نام تان دا از همان شماره اول در این مجله ظاهر شد. در سال ۱۹۱۸، فام کوین کتاب «خوی تین کان ۱» را ستود و «گیاک مونگ کان ۱» را مورد انتقاد قرار داد و با کلماتی گزنده، هم ستایش و هم انتقاد را به کار برد و تان دا را به پدیده‌ای در دنیای ادبیات تبدیل کرد.

عکس آرشیوی.

عکس آرشیوی.

تان دا با یک تاجر ثروتمند دوست شد، با او سفرهای زیادی کرد و مدتی به عنوان سردبیر مجله هو تان خدمت کرد. در سال ۱۹۲۲، تان دا کتابفروشی تان دا (که بعدها به انتشارات تان دا تغییر نام داد) را تأسیس کرد، اولین انتشارات مستقل او. بسیاری از آثار قابل توجه او در کتابفروشی تان دا منتشر شد، از جمله: تان دا تونگ وان (مجموعه‌ای از شعر و نثر، از جمله داستان "سوگند کوه‌ها و رودخانه‌ها"، ۱۹۲۲)؛ "داستان های جهان" جلد اول و دوم (1922)، "Trần Ai Tri Kỷ" (1924)، "Quốc Sử Huấn Nông" (1924) و مجموعه "Thơ Tản Đà" (1925).

در سال ۱۹۲۶، انتشار مجله هوو تان متوقف شد و تان دا اولین شماره مجله آن نام را با دفتر تحریریه‌اش در خیابان هانگ لانگ منتشر کرد. تولد مجله آن نام، روزنامه‌ای که تان دا تمام قلب خود را وقف آن کرده بود، آغاز دوره‌ای دشوار در زندگی او بود.

در روزهای اولیه مالکیت مجله «آن نام»، تان دا زندگی بی‌خیالی داشت و اغلب در سراسر کشور سفر می‌کرد. او بین کارش و سفرهایش تعادل برقرار می‌کرد که منجر به برنامه‌های نامنظم انتشار می‌شد. به تدریج، او دچار مشکلات مالی شد و سفرهایش راهی برای فرار از بدهی، کاهش استرس یا یافتن حامی مالی برای مجله شد. در این دوره، او به طور گسترده نوشت، از جمله مجموعه‌های «اندیشه‌های فراغت» (مقالات فلسفی، ۱۹۲۹)، «رویای بزرگ» (زندگینامه خودنوشت، ۱۹۲۹)، «عشق کوچک ۳» (چاپ مجدد اشعار قدیمی)، «سوگند به کوه‌ها و رودخانه‌ها» (داستان) و «رویای کوچک ۲» (داستان) که به طور متوالی منتشر شدند.

در سال ۱۹۳۳، زمانی که جنبش شعر نو در حال ظهور بود، مجله «آن نام» تان دا پس از سه بار توقیف و سه بار تجدید چاپ، رسماً انتشار خود را متوقف کرد. زندگی تان دا به شدت رو به وخامت گذاشت و او مجبور شد برای امرار معاش تلاش کند. این مجله تنها ۴۸ شماره دوام آورد.

در حالی که او در منطقه باخ مای زبان چینی کلاسیک تدریس می‌کرد، در ها دونگ نیز بود، جایی که در روزنامه‌ها تبلیغاتی دید: «ارائه خدمات برای نوشتن متون طنز و غم‌انگیز که معمولاً در جامعه استفاده می‌شود - تان دا نگوین خاچ هیو.» در سال ۱۹۳۸، او حتی یک کلینیک عددشناسی در ها لاک برای پیشگویی افتتاح کرد.

«صد سال است که نام تان دا باقی مانده است/ تا زمانی که رودخانه‌ها و کوه‌ها باقی هستند، جشن و سرور نیز وجود خواهد داشت/ چه خوب و چه بد، همه چیز در زندگی/ ابرها رانده می‌شوند و آب‌ها جاری می‌شوند، بگذار دنیا تصمیم بگیرد.» این ابیاتی که او درباره لذت‌های زندگی سروده است، واقعاً منعکس‌کننده شخصیت خودش است: «او وطن داشت، اما خانه‌ای نداشت.» زندگی سرگردان!

از مطبوعات برای «تشخیص» بیماری‌های اجتماعی استفاده می‌شود.

وو بانگ در کتاب خود «۴۰ سال دروغ» بر سختی‌های «روزنامه‌نگاران واقعی که بدون نیاز به ستایش یا ترس از انتقاد می‌جنگند» تأکید کرد: «روزنامه‌نگاران واقعی برای ملت، برای آینده می‌جنگند؛ وقتی وقت آزاد دارند، فقط می‌نشینند و به گذشته نگاه می‌کنند و از خود می‌پرسند که آیا شایسته سرباز نامیده شدن هستند و تا چه حد... من تصور می‌کنم دوستانم را می‌بینم که زندگی خود را صرف نوشتن برای روزنامه‌ها کردند، کسانی که تمام عمر خود را مانند تان دا، ون سن، وو ترونگ فونگ، لان خای، لو ون ترونگ، دین هونگ رنج کشیدند، اکنون مرده اند اما هنوز به قلم‌های خود چسبیده‌اند تا در زندگی پس از مرگ مقاله بنویسند.»

من فکر می‌کنم ستایش وو بانگ از تان دا درست است. این یک "طرح" واقعاً واضح از پرتره تان دا است. روزنامه‌نگاری و ادبیات تان دا همیشه تأمل‌برانگیز است، مانند خاری در پای ما که نمی‌توان آن را بیرون آورد و گهگاه باعث درد شدیدی می‌شود. برای بیرون آوردن آن، برای التیام و بهبودی به جراحی نیاز است. این به معنای درمان رذایل و معایب افراد و جامعه است.

من یک نوشته بسیار آموزنده از تان دا خواندم که شیوع ناسالم این رذیله را در جامعه، به ویژه در شهرهای بزرگ، برجسته می‌کند. عنوان این نوشته «اعلانی برای راندن گدایان» است. منظور از گدایان در اینجا گدایان خیابانی است، اما اکنون «گدایانی در رسانه‌های اجتماعی» نیز وجود دارند، مانند کسانی که درخواست کمک مالی می‌کنند و سپس سود می‌برند، یا کسانی که برای جلب همدردی، تظاهر به فقر می‌کنند. این اعلامیه دیدگاه منحصر به فردی ارائه می‌دهد؛ نویسنده استدلال می‌کند که گدایان صرفاً تنبل هستند و تمایلی به کار ندارند. تان دا از منسیوس نقل قول می‌کند: «بخشش به دیگران گاهی اوقات می‌تواند به عمل مهربانی آسیب برساند.»

محقق وونگ تری نهان اظهار داشت: «با دانستن اینکه چیزهایی که امروز در موردشان بحث می‌کنیم بیش از نیم قرن پیش توسط شاعر کوهستان تان و رودخانه دا مورد توجه قرار گرفته است، ما حتی بیشتر متقاعد می‌شویم که سنگدل نیستیم بلکه درست فکر می‌کنیم. به خصوص وقتی عادت استفاده از فقر به عنوان بهانه هنوز در اعمال بی‌شماری آشکار می‌شود، حتی آن‌هایی که ظاهراً هیچ ارتباطی با گدایی ندارند.»

وو بانگ درباره سبک روزنامه‌نگاری تان دا گفت: «... او فقط به دقت و وسواس در خلق یک کلمه در شعرش اهمیت می‌داد، تمام روز مست بود، کاملاً بی‌توجه به امور داخلی و بین‌المللی... من تان دا را به خاطر آوردن چنین زیبایی والایی به دنیای شعر در دنیای روزنامه‌نگاری تحسین می‌کنم.» علاوه بر این، وو بانگ از «عادت بد» تان دا به عنوان «تکبر، رفتار با همه مانند آشغال!» انتقاد کرد.

تان دا همچنین به شدت از اهمیت ترکیب ادبیات و روزنامه‌نگاری آگاه بود. او نشان داد که یک روزنامه‌نگار خوب نه تنها به دانش رویدادهای جاری، بلکه به روح ادبی، میهن‌پرستی و شجاعت تحلیل انتقادی نیز نیاز دارد. او همچنین از کیفیت ادبی که زبان روزنامه‌نگاری را زیبا و عمیق می‌کند، ستایش کرد. نوشته‌های تان دا صدای عمیقی از نقد اجتماعی را در خود داشت. او بارها از رژیم‌های استعماری و فئودالی انتقاد کرد، بی‌عدالتی‌های اجتماعی را افشا کرد و عقب‌ماندگی، خرافات و محافظه‌کاری طبقه رسمی را محکوم کرد. او از روزنامه‌نگاری به عنوان ابزاری برای بیدار کردن آگاهی عمومی و برانگیختن میهن‌پرستی استفاده کرد... او همچنین بر صداقت و درستکاری در نوشته‌های خود تأکید داشت. تان دا اگر دفاع از حقیقت و عدالت را ضروری می‌دانست، از درگیری با نویسندگان برجسته معاصر نمی‌ترسید. این درس بزرگی در اخلاق حرفه‌ای است.

حالا که صحبت از تان دا شد، من، به عنوان نسلی بعد، جرات نمی‌کنم زیاد به خودم ببالم، چون او بیش از حد خوب بود: با استعداد، پرشور، و با شور و اشتیاق فراوان به سبک نوشتاری خود تا حد "افراطی" پایبند بود، با این حال آن "افراط" بسیار دوست‌داشتنی بود. بدون آن "عجیب و غریب بودن"، آن آرامش تزلزل‌ناپذیر، قلم تان دا را در دنیای ادبیات و روزنامه‌نگاری نداشتیم. تنها بین سال‌های ۱۹۱۶ تا ۱۹۳۹، تان دا هزاران مقاله، بیش از ۳۰ جلد شعر و نثر و ترجمه‌های متعدد از خود به جا گذاشت.

برای پایان دادن به این مقاله، مایلم نقل قولی از کتاب «شاعران ویتنامی» را به عاریت بگیرم: «با شما، آقا، مردم به روشنی خواهند دید که ما انحرافات زمان خود، ارواح گمشده‌ای که هیچ ارتباطی با گذشته نژاد خود ندارند، نیستیم. با شما، آقا، در صحنه ادبیات، هنوز کورسویی از آرامش در ایمان ما، کورسویی از شادی که مدت‌هاست از دست داده‌ایم، باقی مانده است.»

توان نگوک

منبع: https://baophapluat.vn/co-mot-tan-da-nha-bao-post552486.html


نظر (0)

لطفاً نظر دهید تا احساسات خود را با ما به اشتراک بگذارید!

در همان موضوع

در همان دسته‌بندی

از همان نویسنده

میراث

شکل

کسب و کارها

امور جاری

نظام سیاسی

محلی

محصول

Happy Vietnam
رقص

رقص

به اهتزاز درآوردن پرچم ملی به مناسبت صد و سی و پنجمین سالگرد تولد رئیس جمهور هوشی مین.

به اهتزاز درآوردن پرچم ملی به مناسبت صد و سی و پنجمین سالگرد تولد رئیس جمهور هوشی مین.

جشنواره مسابقه قایق سبد Cua Lo

جشنواره مسابقه قایق سبد Cua Lo