Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

بیدار کردن روح میراث فرهنگی مردم کو.

صدای ناقوس از محل اجرا طنین‌انداز شد. دختران کو با لباس‌های سنتی خود، همراه با ریتم طبل‌ها، با ظرافت رقص کِئو را آغاز کردند و فضای فصل برداشت پوت تاموی، آدوت و پوت ốt Ố را بازسازی کردند و ورود خدای برنج را جشن گرفتند...

Báo Đà NẵngBáo Đà Nẵng08/06/2026

مسابقه «دوئل دوگانه» بین مردان جوان گروه قومی Co فضایی پر جنب و جوش و غرورآفرین ایجاد کرد. عکس: ALĂNG NGƯỚC

به گفته‌ی هنرمند دونگ لای، از بزرگان محترم گروه قومی کو در ترا لین، این رقص اغلب در جشن‌هایی مانند برداشت جدید برنج (xa pa nuu)، خانه نو (xa nhu nuu)، جشن بوفالو (xa o pieu)، جشنواره برداشت (xa ani)، عروسی‌ها و سایر رویدادهای اجتماعی اجرا می‌شود. و اکنون، رقص کادائو در «فضای فرهنگی گروه قومی کو - میراث زنده در جنگل بزرگ» که اخیراً توسط کمون ترا لین برگزار شده است، اجرا شده و بینندگان را مجذوب خود کرده است.

لمس آثار باستانی شرکت

اواخر بعد از ظهر، خورشید هنوز بر زمین‌های مدرسه راهنمایی فونگ دونگ (شهرستان ترا لین) می‌تابید، جایی که نمایشگاه «فضای فرهنگی مردم کو - میراث زنده در میان جنگل بزرگ» در حال برگزاری بود.

هوا گرم و مرطوب بود، حیاط خفه‌کننده، با این حال جمعیت هنوز ردیف‌های نمایشگاه‌هایی را که عکس‌ها و آثار باستانی را به نمایش می‌گذاشتند، پر می‌کردند. آنها مکث کردند و مدتی به اشیاء آشنای زندگی روزمره، از ناقوس و کوزه گرفته تا سبد و ابزار کشاورزی خیره شدند... به نظر می‌رسید همه چیز در حال بازآفرینی یک خاطره فرهنگی غنی از جامعه Co است.

صدای ناقوس‌ها و طبل‌ها به گوش می‌رسد. قدم‌های کودائو با ریتمی موزون حرکت می‌کنند و با فضای خاطرات در هم می‌آمیزند، گویی بینندگان را به دوران گذشته‌ی جامعه‌ی کو بازمی‌گردانند.

برخلاف رقص‌های تانگ تونگ و دا دا مردم کو تو، رقص کدائو با نرمی و چشمان پراحساس اجراکنندگانش مجذوب خود می‌کند. صحنه به طور فزاینده‌ای پر جنب و جوش می‌شود. با تشویق جامعه، مردان قوی کو برای اجرای هنری "دوئل دو گونگ" پا پیش می‌گذارند.

خانم نگوین تی فونگ (سمت چپ) و دیگر صنعتگران، بافندگی سنتی را به نمایش می‌گذارند. عکس: ALANG NGUOC

سه نفر در یک دوئل شرکت می‌کنند: نوازنده‌ی گونگ مرد، نوازنده‌ی گونگ زن و نوازنده‌ی طبل. در طول اجرا، دو نوازنده در حیاط روبروی یکدیگر می‌ایستند. یکی از آنها گونگ زن را با صدای عمیق و غنی‌اش به عنوان پایه می‌نوازد، در حالی که دیگری گونگ مرد را با زیر و بمی بالاترش نگه می‌دارد تا پاسخ دهد. صدای گونگ گاهی آهسته و آرام، گاهی سریع و شدید است و با ریتم طبل پشت سر آنها ترکیب می‌شود تا یک گفتگوی صوتی دراماتیک ایجاد کند.

به گفته‌ی هنرمند دونگ لای، دوئل‌های گونگ جایی است که هنرمندان استعداد، شوخ‌طبعی و ریتم‌های قدرتمند و آبشاری خود را به نمایش می‌گذارند. این شکل از هنر اجرا حفظ و نگهداری شده و به یک اجرای مردمی ضروری در زندگی فرهنگی و معنوی مردم کو تبدیل شده است.

دونگ لای، صنعتگر، می‌گوید: «برای مردم کو، گنگ‌ها صرفاً آلات موسیقی نیستند؛ آنها گنجینه‌هایی هستند، صدای کوه‌ها و جنگل‌ها. مردان جوان از طریق مسابقات گنگ، به طور نامحسوس به جامعه اعلام می‌کنند که می‌توانند مسئولیت‌های بزرگ روستا را به دوش بکشند، در حالی که برای زنان جوان، آنها به عنوان مردان جوان قوی و با استعداد دیده می‌شوند.»

شاید برایتان جالب باشد
طراحی فاش شده گلکسی واچ اولترا ۲: سه تغییر ظریف با هدف ارائه یک تجربه ممتاز
طراحی فاش شده گلکسی واچ اولترا ۲: سه تغییر ظریف با هدف ارائه یک تجربه ممتازگلکسی واچ اولترا ۲ با حاشیه گنبدی شکل جدید و تراشه مجهز به هوش مصنوعی رونمایی شد. انتظار می‌رود این ساعت هوشمند در ماه جولای با اتصال مستقل ۵G عرضه شود.
«ستونی پشتیبان» برای محافظت از کودکان.
«ستونی پشتیبان» برای محافظت از کودکان.بیمارستان زنان و زایمان و کودکان دانانگ به تازگی یک مدل یکپارچه حمایت از کودکان را راه‌اندازی کرده است تا حمایت بیشتری ایجاد کند و به کودکان در معرض خطر آسیب گوش داده شود، از آنها حمایت شود و به موقع مداخله شود.
لیورپول از قرارداد 80 میلیون پوندی آدام وارتون به نفع لوکاس برگوال صرف نظر کرد.
لیورپول از قرارداد 80 میلیون پوندی آدام وارتون به نفع لوکاس برگوال صرف نظر کرد.طرح بازسازی خط میانی لیورپول زمانی تغییر کرد که تیم به جای آدام وارتون، تمرکز خود را روی لوکاس برگوال گذاشت تا با فلسفه آندونی ایرائولا بیشتر هماهنگ باشد.

با خاموش شدن صدای گونگ، در فاصله‌ای نه چندان دور، صنعتگران کو روی زمین جمع شدند و با شور و شوق هنر سنتی بافندگی خود را به نمایش گذاشتند. خانم نگوین تی فونگ (۹۰ ساله، ساکن روستای لانگ گاچ) کنار حصیری نشسته بود و با دقت هر نوار بامبو و رشته حصیر را برای قرار دادن در قالب بافندگی انتخاب می‌کرد. دستان او نشان زمان را داشت، اما حرکاتش همچنان ماهرانه بود. هر بافت به صورت ریتمیک به دنبال بافت بعدی می‌آمد، گواهی بر ارتباط دیرینه او با این هنر.

در ترا لین، بافندگان ماهری مانند خانم فونگ به طور فزاینده‌ای کمیاب می‌شوند. بنابراین، از طریق فضای نمایشگاه، صنعتگران امیدوارند در معرفی و گسترش ارزش‌های فرهنگی منحصر به فرد مردم کو به مردم محلی و گردشگران مشارکت کنند. به ویژه، این نمایشگاه فرصتی را برای جوانان فراهم می‌کند تا از نزدیک شاهد این هنر سنتی باشند، آن را بیاموزند و ادامه دهند، هنری که مدت‌هاست با جامعه محلی مرتبط بوده است.

فام تی ترا می (چپ) به همراه یکی از دوستانش در کنار آثار فرهنگی جامعه. عکس: ALANG NGUOC

احیای منطقه میراثی

فام تی ترا می، دختری از گروه قومی کو، در سن ۱۴ سالگی سال‌های زیادی را صرف شرکت در رویدادهای فرهنگی محلی کرده است. در این نمایشگاه، ترا می و دوستانش رقص کادائو را با شور و هیجان فراوان اجرا کردند.

وقتی کارشان تمام شد، دختران کو به محل نمایشگاه آمدند و آثار باستانی را در دو طرف صحنه اصلی به نمایش گذاشتند. گهگاه، آنها "مدل" دوربین‌های گردشگران می‌شدند، سپس به عنوان راهنما نیز عمل می‌کردند و با شور و شوق ارزش‌های فرهنگی گروه قومی خود را معرفی می‌کردند. حضور جوانان مانند یک ادامه بود و ارزش‌های فرهنگی را که اجدادشان نسل به نسل حفظ کرده بودند، احیا می‌کرد.

آقای نگوین هونگ وونگ، رئیس کمیته مردمی کمون ترا لین، گفت که فضای نمایشگاهی که آثار فرهنگی گروه قومی کو را به نمایش می‌گذارد، فرصتی برای مردم محلی، به ویژه نسل جوان، است تا ریشه‌های فرهنگی جامعه خود را بهتر درک کنند.

در منطقه کوهستانی جنوب غربی دانانگ ، قوم کو بیشتر در ترا لین و برخی از مناطق مجاور مانند تان بین، دوک فو، ترا جیاپ و تام مای متمرکز هستند. تنها در ترا لین، قوم کو بیش از ۴۹٪ از جمعیت را تشکیل می‌دهند که عمدتاً در روستاهای تاک کوت، تاک نگوئی، تاک نو و لانگ گاچ زندگی می‌کنند.

از صدای طنین‌انداز ناقوس‌ها که در میان کوه‌ها و جنگل‌ها می‌پیچد گرفته تا آیین‌های مرتبط با چرخه‌های زندگی و فصول، بسیاری از ارزش‌های فرهنگی مردم کو هنوز در زندگی اجتماعی آنها حفظ شده است.

آقای وونگ گفت: «برای مردم کو، صدای گنگ، میله‌ی تشریفاتی، رقص‌ها و غذاهای سنتی همگی با خاطرات روستاهایشان پیوند خورده‌اند. وقتی این ارزش‌ها در فضای نمایشگاه حضور داشته باشند و مستقیماً توسط صنعتگران اجرا شوند، جوانان فرهنگ قومی خود را از طریق تجربیات زنده تجربه خواهند کرد و متوجه می‌شوند که این چیزی دور یا منسوخ شده نیست، بلکه منبع غرور و افتخاری است که امروزه در زندگی آنها وجود دارد.»

بیش از ۷۰ تصویر مستند و بیش از ۲۰ اثر باستانی، از جمله گونگ، کوزه، سبد، پارچه‌های زربفت، فلوت و ابزار کشاورزی، که همگی از جامعه جمع‌آوری شده‌اند، به شور و نشاط فضای نمایشگاه کمک می‌کنند. در پشت این فضا، اوج سال‌ها جمع‌آوری و تحقیق توسط دولت محلی و کارکنان موزه نهفته است.

مردم کو به عکس‌های هنری که لحظاتی از زندگی اجتماعی آنها را ثبت کرده‌اند، نگاه می‌کنند. عکس: ALĂNG NGƯỚC
ویتنام شرکت‌های آمریکایی را به گسترش سرمایه‌گذاری در فناوری پیشرفته تشویق می‌کند.
ویتنام شرکت‌های آمریکایی را به گسترش سرمایه‌گذاری در فناوری پیشرفته تشویق می‌کند.صبح روز 26 ژوئن، در دفتر مرکزی دولت، هو کوک دونگ، معاون نخست وزیر، آقای جف پلیس، مدیر زنجیره تأمین گروه Coherent (ایالات متحده آمریکا) را به حضور پذیرفت. در طول این دیدار، معاون نخست وزیر تأیید کرد که ویتنام، کسب و کارهای آمریکایی را به گسترش سرمایه‌گذاری، به ویژه در صنایع فناوری پیشرفته، نوآوری و نیمه‌هادی، تشویق می‌کند.
تشویق کسب‌وکارهای آمریکایی به گسترش سرمایه‌گذاری در بخش‌های فناوری پیشرفته.
تشویق کسب‌وکارهای آمریکایی به گسترش سرمایه‌گذاری در بخش‌های فناوری پیشرفته.هو کوک دونگ، معاون نخست وزیر، گفت که ویتنام از گسترش فعالیت‌های شرکت‌های آمریکایی در ویتنام، به ویژه در صنایع پیشرفته و بخش‌هایی با ارزش افزوده بالا، استقبال می‌کند.
ویتنام و ایالات متحده همکاری خود را در مقابله با پیامدهای جنگ تقویت می‌کنند.
ویتنام و ایالات متحده همکاری خود را در مقابله با پیامدهای جنگ تقویت می‌کنند.VTV.vn - در 22 ژوئن، دبیر کل و رئیس جمهور، تو لام، وزیر موقت نیروی دریایی ایالات متحده، هونگ کائو، را به حضور پذیرفت.

آقای تران ون دوک، معاون مدیر موزه دا نانگ، تعریف کرد که تقریباً ده سال پیش، کارکنان موزه داستان‌هایی از تاریخ و فرهنگ را به منطقه ترا مای آوردند. نمایشگاه در آن زمان آثار باستانی و اسناد را به نمایش گذاشت و فرصت‌هایی را برای مردم محلی ایجاد کرد تا به ارزش‌های میراث سرزمین مادری خود نزدیک‌تر شوند.

با گذشت زمان و تغییر مرزهای اداری، خاطرات آن منطقه کوهستانی غنی از سنت‌های فرهنگی در قلب کسانی که در زمینه حفظ میراث فرهنگی فعالیت می‌کنند، زنده ماند.

آقای دوک گفت: «آنچه این فضای نمایشگاهی را خاص می‌کند، حضور بزرگان روستا، صنعتگران و مردم محلی است. آنها کسانی هستند که مستقیماً ارزش‌های فرهنگی سنتی را حفظ، اجرا و منتقل می‌کنند. مشارکت جامعه، سرزندگی اصیلی را به فضای نمایشگاه می‌آورد و اجازه می‌دهد میراث از طریق ارتباط و افتخار به ریشه‌های فرهنگی‌مان احساس شود.»

صدای ناقوس‌ها در میان تشویق‌ها کم‌کم محو شد. از کنار غرفه‌هایی که محصولات کشاورزی و غذاهای سنتی کو را به نمایش می‌گذاشتند، گذشتم، سپس ایستادم تا خانم فونگ را در کنار صنایع دستی ناتمام بامبو و حصیری‌اش تماشا کنم. ناگهان از خودم پرسیدم، آیا ۵ یا ۱۰ سال دیگر، چنین صحنه‌هایی هنوز در زندگی روزمره مردم کو دیده خواهد شد؟

منبع: https://baodanang.vn/danh-thuc-hon-di-san-van-hoa-nguoi-co-3339720.html

روندها بر اساس دسته‌بندی

پربازدیدترین

Google Trends

از همان نویسنده

میراث

شکل

کسب و کارها

امور جاری

نظام سیاسی

محلی

محصول

Happy Vietnam
«رقص ورزشی - برای ویتنامی سالم»، برنامه‌ای برای همه.

«رقص ورزشی - برای ویتنامی سالم»، برنامه‌ای برای همه.

نشان روی پرچم ملی

نشان روی پرچم ملی

پاگودای مقدس دونگ

پاگودای مقدس دونگ