![]() |
| نمایندگان کودکان هانوی در اول ژانویه ۱۹۵۹ برای تبریک سال نو به رئیس جمهور هوشی مین در کاخ ریاست جمهوری مراجعه کردند. عکس: qdnd.vn |
ما آثار کامل هوشی مین (۱۲ جلد)، شامل ۷۷۱۳ صفحه و ۲۵۶۱ متن را بررسی کردیم و دریافتیم که او از بیش از ۲۳ ژانر برای بیان خود استفاده کرده است. نامهها پرتعدادترین ژانر بودند. او ۶۲۵ نامه نوشت که بیش از ۴۰۰ مورد از آنها خطاب به اقشار مختلف مردم بود.
این نامهها خطاب به مردم کل کشور به طور کلی و مردم و سربازان جنوب و مناطق مختلف؛ دانشجویان، جوانان، کودکان، زنان و سالمندان؛ کارگران، کشاورزان، کارآفرینان، معلمان، پزشکان، روشنفکران و چهرههای برجسته؛ نیروهای مسلح (سربازان، پلیس، شبهنظامیان، چریکها)؛ و اقلیتهای قومی، جوامع مذهبی و رهبران مذهبی نوشته شده بود. این نامهها توسط عمو هو در مناسبتهایی مانند سال نو قمری، جشنواره نیمه پاییز و سایر تعطیلات ملی بزرگ و تعطیلات بخشها و سطوح مختلف... یا در مناسبتهایی مانند کنگرهها، کنفرانسها، افتتاح سال تحصیلی جدید، مراسم تحلیف و نمایشگاههای هنری؛ در مواقعی که افراد و گروهها در نبرد، کار و تحصیل به موفقیت دست مییافتند یا ایدههای نوآورانه زیادی در تحقیقات علمی ، تولید و زندگی داشتند؛ زمانی که مردم به دلیل جنگ، بلایای طبیعی و سایر مناسبتهای خاص با مشکلاتی روبرو میشدند... نوشته شده است.
او در نامههایش اغلب مردم را در جایگاه شخصی خود، به عنوان رئیس جمهور کشور یا به عنوان نماینده حزب و دولت خطاب میکرد: «من از طرف دولت صحبت میکنم» یا «من از طرف حزب و دولت صحبت میکنم»... گاهی اوقات او خود را به شیوهای بسیار خودمانی و صمیمی عمو هو خطاب میکرد. «این هوشی مین است که با شما صحبت میکند»، «این من هستم که با بزرگان در جایگاه یک پیرمرد صحبت میکنم.» به مردم: «هموطنانم مرا دوست دارند، به من گوش دهید» - صمیمی و مهربان... اینها سطرهایی در نامههای او هستند که همیشه محبت و مسئولیت او را نسبت به تک تک شهروندان منتقل میکردند.
اول و مهمتر از همه، آنها به کسانی که سختترین جنگ را میکردند، اهمیت میدادند؛ آنها در غم کسانی که متحمل ضرر شده بودند، شریک بودند؛ آنها در پی تسلی و جبران خسارت کسانی بودند که سختی کشیده بودند؛ آنها نسبت به کسانی که اشتباه کرده بودند اما واقعاً توبه کرده بودند، بردباری و بزرگواری نشان میدادند... این ابراز احساسات صادقانه بود که تأثیر قدرتمندی داشت، روشنفکران و محققان را تحت تأثیر قرار داد، کسانی را که مردد و مردد بودند متقاعد کرد، شخصیت هر فرد را گرامی داشت... و قلبها و افراد بیشماری را مصمم به پیروی از حزب و عمو هو کرد.
او در نامههایش از زبان به شکلی انعطافپذیر استفاده میکرد و به طور طبیعی قلب خوانندگان را لمس میکرد. او استفاده از «اعمال در کلمات» را به حداکثر میرساند. برای ستایش، تشویق و ایجاد انگیزه در مردم، از عبارات مختلفی استفاده میکرد: «من باور دارم که»، «من اعتماد دارم...»، «من حق دارم باور کنم...»، «من از... استقبال میکنم»، «من از ستایش... خوشحالم»، «من با محبت ستایش میکنم...». در حالی که همان لحن بیان را حفظ میکرد، روشهای بیان او هرگز تکراری نبود: «از شما متشکرم»، «صمیمانه از شما سپاسگزارم»، «با احترام تعظیم میکنم»، «سلامهای محبتآمیز خود را میفرستم»... بسته به گیرنده.
نکته قابل توجه این است که هوشی مین از اصطلاحات و ضربالمثلهای عامیانه به طور مکرر و انعطافپذیر استفاده میکرد. معمولاً او از اصطلاحات به عنوان زینتبخش در نوشتههایش استفاده میکرد. با این حال، در بسیاری از موارد، آنها را کاملاً خلاقانه و با تغییرات غیرمنتظره به کار میبرد. به عنوان مثال، او دو یا چند اصطلاح را در یک جمله به هم پیوند میداد: «مغرور، از خود راضی یا بیش از حد مطمئن نباش و دشمن را دست کم نگیر»؛ «باد و باران را تحمل کن، به نبرد حمله کن»؛ «خون جاری میشود، آتش میسوزد، گلوله میبارد، بمب میبارد». او همچنین جایگاه عناصر را در اصطلاحات تغییر داد تا پیام خاصی را منتقل کند: «وحدت ذهن و قلب»، «گمراه، گمراه»؛ «به ملت سود برسان، به مردم سود برسان»، «آداب و رسوم زیبا، سنتهای ناب»؛ «از مشکلات دلسرد نشو، در پیروزی مغرور نشو»... اصطلاحات جدیدی را به روش هوشی مین خلق میکرد بدون اینکه معنای اصلی اصطلاحات عامیانه را تغییر دهد و آنها را با ظرافتهای معنایی جدید القا کند. او با تطبیق با شرایط دائماً در حال تغییر زبان، توانست «تغییرناپذیر» را به مردم ما منتقل کند: آرمانی که کل حزب و مردم برای آن تلاش میکنند - صلح، وحدت و رفاه برای کشور، و این حقیقت که «هیچ چیز گرانبهاتر از استقلال و آزادی نیست».
نامههای هوشی مین به مردم با زبانی ساده و واضح مشخص میشوند. به لطف این، هوشی مین مفاهیم دشوار را ساده میکرد و افکار و دیدگاههای عمیق خود را به راحتی برای همه اقشار مردم، چه در مورد زندگی روزمره، کار و تحصیل و چه در مورد مسائل اصلی پیش روی ملت و دوران، قابل فهم میساخت.
کاربرد و انتخاب زبان در نامههای هوشی مین به مردم، بار دیگر اثربخشی انتخاب ژانر متنی مناسب، دقت در انتخاب کلمات و هماهنگی سبکهای مختلف زبانی در یک متن واحد را نشان داد. بنابراین، زبان موجود در نامههای هوشی مین و سبک زبانی هوشی مین به طور کلی، صرف نظر از موضع ما، به عنوان درسی ارزشمند برای هر یک از ما در مورد «به چه کسی بنویسیم، چه بنویسیم و چگونه بنویسیم» در انجام وظایفمان عمل میکند.
منبع: https://huengaynay.vn/chinh-polit-xa-hoi/doc-lai-nhung-buc-thu-bac-ho-gui-cac-tang-lop-nhan-dan-165398.html












نظر (0)