ساعت تازه ۵ صبح بود، هنوز هوا تاریک بود، اما آقای و خانم تان و چات، از منطقه ۱۰، کمون فو نین، ناحیه فو نین، از قبل برای جوشاندن آب و ذبح یک خوک بیدار شده بودند. سالهاست که، از زمانی که فرزندانشان کوچک بودند تا به امروز، که پسران و دخترانشان همگی ازدواج کرده و از خانه نقل مکان کردهاند، آنها سنت ذبح خوک را حفظ کردهاند تا فرزندانشان بتوانند در طول سال نو قمری گوشت آن را با یکدیگر تقسیم کنند. مانند خانواده آقای و خانم تان و چات، بسیاری از خانوادهها هنوز رسم «تقسیم خوک» را در پایان سال حفظ کردهاند، تا حدی برای خانواده و فرزندان و تا حدی برای دعوت از خواهر و برادرها، همسایگان و دوستان برای به اشتراک گذاشتن کمی از گوشت خوشمزه در آخرین روزهای سال.
پس از قصابی، خوک به قطعات مختلف "بریده" میشود تا مشتریان آن را با هم بخورند.
از پانزدهمین روز دوازدهمین ماه قمری، در بسیاری از روستاها، صدای جیغ خوکها، صحبتهای هیجانانگیز مردم، به هم خوردن چاقوها و تختههای برش و صدا زدن مردم به یکدیگر از صبح زود فضا را پر میکند. برای بسیاری، خاطره فراموشنشدنی تعطیلات سنتی تت، ذبح خوکها برای تت است، سنتی زیبا که نشان دهنده وحدت و صرفهجویی است و در مناطق روستایی رایج است. اگرچه به اندازه قبل رایج نیست، اما هنوز هم وجود دارد و توسط بسیاری از خانوادهها ادامه مییابد.
خانم تان گفت: «معمولاً ایده اشتراکگذاری خوک ماهها قبل از عید تت توسط تمام خانواده مورد بحث و بررسی قرار میگیرد. ما فقط سالی یک یا دو خوک خوب پرورش میدهیم و از آنجایی که سه فرزند داریم که همگی جداگانه زندگی میکنند، خانواده من عمدتاً خوک را ذبح میکنند و آن را بین بچهها تقسیم میکنند. با این حال، بسیاری از خانوادههای همسایه ترجیح میدهند که خوک را به اشتراک بگذارند. چندین خانواده در مورد اینکه بهترین و تمیزترین خوکها را کجا پیدا کنند، با هم آنها را میخرند و سپس از پایان نوامبر در تقویم قمری، آنها را به یک خانه میآورند تا تا روز ذبح، پرورش دهند. معمولاً خانوادههای خواهر و برادر، اقوام، همسایگان یا دوستان نزدیک، خوک را به اشتراک میگذارند.»
روز جشن «ذبح خوک» روزی است که همه برای یک جشن شاد دور هم جمع میشوند.
از آنجا که انتخاب خوک برای تت (سال نو قمری) یک سنت است، خانوادهها دقیقتر عمل میکنند. برخی افراد قبل از پیدا کردن خوک مناسب، از چندین خانه بازدید میکنند. خوکهای انتخاب شده معمولاً به اندازه کافی بزرگ هستند که به بخشهایی تقسیم شوند، همانطور که بزرگان میگویند: "هر تکه برای خودش است"، اما باید بدون چربی، کم چرب و گوشت سفت باشند. بسیاری از خانوادههای دقیق در ابتدای سال یک خوک با وزن 30 تا 40 کیلوگرم میخرند و آن را به صورت مشترک پرورش میدهند، یا یک خانواده مسئولیت پرورش آن را بر عهده میگیرد. خوکهای مخصوص تت نیز با رژیم غذایی سبزیجات و سبوس برنج پرورش داده میشوند، چاق نمیشوند و گاهی اوقات حتی اجازه داده میشود که آزادانه در باغ پرسه بزنند... تا گوشت آنها لاغرتر و خوشمزهتر باشد. اگرچه بسیاری از مکانها پس از روز پانزدهم ماه دوازدهم قمری شروع به ذبح خوکها میکنند، اما شلوغترین زمان از حدود روز بیست و سوم ماه دوازدهم قمری به بعد، عمدتاً در روزهای بیست و هفتم و بیست و هشتم است. بعد از اینکه گوشت گرفته شد، همه قصد دارند از قسمتهایی برای تهیهی بان چونگ (کیک برنج سنتی)، قسمتهایی برای تهیهی جیو کوجینگ (نوعی سوسیس ویتنامی) و قسمتهایی برای تهیهی چا (نوعی سوسیس ویتنامی) استفاده کنند تا مطمئن شوند که به اندازهی کافی گوشت دارند.
هونگ نونگ اهل تو لیم، هانوی، با وجود اینکه سالهاست از زادگاهش دور بوده، هنوز مشتاقانه منتظر عید تت (سال نو قمری) است تا به خانه برگردد و با هم یک خوک بخورند. او به اشتراک گذاشت: «بعضی سالها، خانوادهام با خانواده مادربزرگم غذا میخورند، سالهای دیگر، دوستان زادگاهم مرا دعوت میکنند تا گوشت را با آنها تقسیم کنم. با اینکه در پایان سال سرم شلوغ است، واقعاً از حس برگشت به خانه، شنیدن صدای جیغ خوکها در طویله، صدای چاقوها و تختههای برش، خرد کردن و بریدن لذت میبرم. معمولاً بسیاری از خانوادهها در این زمان خوکها را ذبح میکنند. بعضی سالها، از طلوع تا غروب، میتوانید صدای جیغ خوکها را در سراسر روستا، همراه با افرادی که یکدیگر را صدا میزنند، بشنوید. هر کسی وظیفهای دارد: برخی با تختههای برش و چاقو، برخی دیگر با سبد و ظروف، برخی برگهای موز را میچینند، برخی دیگر آب جوش آماده میکنند... مردان آب را میجوشانند، موها را میتراشند و مواد زائد را آماده میکنند. زنان نمک، سس ماهی، سبد و برگ موز را برای وعدههای غذایی آماده میکنند... همه اینها تصویری گرم و صمیمی از تت در حومه شهر ایجاد میکند.»
تهیه سوسیس وقتگیرترین مرحله است.
لذتبخشترین بخش روز «ذبح خوک» زمانی است که خوک تمیز میشود، روی سینی گذاشته میشود و قصابها شروع به قصابی گوشت و جدا کردن استخوانها میکنند. معمولاً خوک به چهار قسمت بزرگ به نام «پا» تقسیم میشود. سپس، بسته به تعداد افراد در حال ذبح و اندازه خوک، این پاها بیشتر تقسیم میشوند. خانوادههایی که اعضای بیشتری دارند، یک ران کامل میگیرند، در حالی که خانوادههایی که اعضای کمتری دارند، نصف ران یا کمتر میگیرند. همه چیز به طور مساوی بر اساس تعداد افرادی که میخورند توزیع میشود، از گوشت بدون چربی، چربی، استخوان، سر، گوش، زبان گرفته تا پودینگ خون، روده و سوسیس... از بین تمام مراحل ذبح خوک، تهیه روده و سوسیس معمولاً زمانبرترین است. تکههای گوشت، چربی، ماش، برنج چسبناک، گیاهان، خون و غیره با ادویهها مخلوط شده و در رودههای تمیز شده قرار میگیرند. پس از پر کردن، سوسیسها جوشانده و تقسیم میشوند. رودههای آماده نیز به بخشهایی تقسیم شده و همراه با قلب، جگر و سایر اندامهای داخلی توزیع میشوند.
خانم سان از بخش تو سون، شهر ویت تری، در حالی که مشغول تقسیم غذا بود، گفت: «هر سال، من و همسرم به زادگاهمان، تام نونگ، برمیگردیم تا با اقواممان جشنی بگیریم. معمولاً این روزی است که همه فرزندان و نوهها دور هم جمع میشوند. گوشت تقسیم میشود و از باقیمانده گوشت و کله خوک برای تهیه ضیافتی برای تمام خانواده استفاده میشود تا با هم از آن لذت ببرند. گوشت و کله خوک را میجوشانند تا معطر شود، کله خوک را میجوشانند تا کاملاً پخته و ترد شود و از آب گوشت برای تهیه فرنی استفاده میشود. در گذشته، ما پودینگ خون درست میکردیم، اما اکنون افراد کمتری آن را میخورند، بنابراین معمولاً از خون برای تهیه فرنی یا یک کاسه سوپ خون برای خنک کردن معده استفاده میشود.»
گردهمایی و تجدید دیدار شاد در طول مراسم «ذبح خوک» به عنوان مقدمهای برای عید تت عمل میکند و فضایی پر جنب و جوش و هیجانانگیز ایجاد میکند. همچنین در اینجا است که جنبهای متمایز از فرهنگ ویتنامی به وضوح بیان میشود: فرهنگ روستایی. در سالهای اخیر، با بهبود استانداردهای زندگی، نیاز به ذخیرهسازی مواد غذایی در طول عید تت کاهش یافته و کالاها با انواع غذاهای آماده فراوان هستند. با این حال، بسیاری از خانوادهها در مناطق روستایی هنوز رسم «ذبح خوک» را برای بهبود فضای عید تت حفظ میکنند. دلیل این امر این است که «ذبح خوک» نه تنها یک رسم روستایی در مواقع سختی اقتصادی و کمبود غذا است، بلکه عمیقاً منعکس کننده هویت فرهنگی و ویژگیهای فرهنگ روستایی ویتنامی است: پیوند نزدیک بین همسایگان و اقوام و حمایت متقابل در طول تعطیلات تت.
پنجشنبه ها
منبع: https://baophutho.vn/dung-lon-ngay-tet-227017.htm






نظر (0)