استفاده روزافزون از هوش مصنوعی (AI) برای نیروی کار در Duolingo، شرکت سازنده اپلیکیشن محبوب یادگیری زبان، هزینه دارد. این شرکت در مصاحبه با بلومبرگ اعلام کرد که تنها چند ماه پس از آنکه مدیرعامل Duolingo اعلام کرد که این شرکت برای توسعه محتوای خود بیشتر به تولید هوش مصنوعی متکی است، 10 درصد از کارکنان خود را تعدیل کرده است.
پیش از این، یک کارمند ناشناس Duolingo در Reddit پستی منتشر کرد که Duolingo نیروی کار خود را به میزان قابل توجهی کاهش داده است. او اظهار داشت که در دسامبر 2023، Duolingo درصد زیادی از پیمانکاران ترجمه خود را اخراج کرد. این به این دلیل بود که شرکت متوجه شد هوش مصنوعی میتواند این ترجمهها را در بازه زمانی کوتاهتری انجام دهد و همچنین در هزینهها صرفهجویی کند.
این کاربر ردیت میگوید که به مدت پنج سال در یک تیم چهار نفره در دولینگو کار کرده است. اما اکنون تعداد اعضای تیم به نصف کاهش یافته است زیرا هوش مصنوعی وظیفه ایجاد و ترجمه محتوا برای دورههای دولینگو را بر عهده گرفته است. او دو نفر باقی مانده را صرفاً به عنوان افرادی توصیف میکند که محتوای تولید شده توسط هوش مصنوعی را بررسی میکنند تا از قابل قبول بودن آن اطمینان حاصل کنند.
دولینگو (Duolingo) به تدریج مترجمان حرفهای را به نفع هوش مصنوعی کنار میگذارد.
در همین حال، سخنگوی دولینگو در گفتگو با PC Mag گفت که این یک تعدیل نیرو نیست، زیرا کارکنان پیش از این در پایان سال ۲۰۲۳ به مشارکت خود در این پروژه پایان داده بودند. او گفت که این شرکت قبل از توقف فعالیتها، برای یافتن نقشهای جایگزین برای هر کارمند تلاش کرده است و متخصصان منابع انسانی همچنان به شدت در ایجاد محتوای دولینگو مشارکت دارند.
تعدیل نیرو در دولینگو (Duolingo) بحثهایی را در ردیت (Reddit) برانگیخته است مبنی بر اینکه آیا این شرکت توجیهی برای استفاده از هوش مصنوعی به جای مشاغلی که قبلاً توسط انسانها انجام میشد، دارد یا خیر. نگرانیهای فزایندهای در مورد احتمال از بین بردن مشاغل انسانی توسط هوش مصنوعی نوآورانه وجود دارد. چتباتهای OpenAI و سایر چتباتها نشان دادهاند که این فناوری میتواند مقالات بنویسد، آثار هنری حرفهای خلق کند، محتوا را با صداهای مختلف روایت کند و حتی کد کامپیوتر را برنامهنویسی کند.
لینک منبع






نظر (0)