Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

حفظ لباس سنتی زنان موونگ.

خانم کواچ تی تان (زنی از قوم موونگ ساکن بخش تان لاپ) که مجذوب ظرافت، هماهنگی و ردپای فرهنگی قوی ویتنام باستان در لباس‌های سنتی مردم موونگ شده بود، مصمم شد خیاطی را بیاموزد و نزدیک به ۴۰ سال است که خود را وقف هنر دوخت لباس‌های قومی موونگ کرده است.

Báo Đắk LắkBáo Đắk Lắk11/07/2025

خانم تان گفت که در کودکی عاشق دیدن مادربزرگ و مادرش بود که لباس‌های سنتی را که از زادگاهشان در کمون لاک سون (که قبلاً استان هوا بین و اکنون استان فو تو بود) به معابد و بتکده‌ها می‌آوردند، می‌پوشیدند. او پس از یادگیری اندازه‌گیری و خیاطی، لباس‌های سنتی مادرش را قرض گرفت تا خیاطی یاد بگیرد و به تدریج در صنعت دوخت لباس‌های قومی موئونگ مهارت پیدا کرد و به آن متعهد شد.

لباس سنتی زنان موئونگ زیبا، هماهنگ و ریشه در فرهنگ باستانی ویتنام دارد.

به گفته خانم تان، لباس سنتی یک زن موونگ اساساً شامل یک روسری سفید است که مردم موونگ آن را "بیت تروک" (یا کلاه) می‌نامند؛ یک بلوز سفید کوتاه از پارچه کیت که درست زیر کمر می‌رسد؛ و یک شنل از پارچه شیفون. شنل کوتاه معمولاً در جشنواره‌ها پوشیده می‌شود، در حالی که شنل بلندتر که تا زانوها می‌رسد و در پایین کمی گشاد است و دو لبه آویزان دارد، معمولاً در معابد و بتکده‌ها پوشیده می‌شود.

لباس موونگ از دو بخش اصلی تشکیل شده است: کمر و دامن. کمر به رنگ روشن است، با دقت و ظرافت دستبافت شده و به عنوان یک عنصر برجسته، لباس را برجسته می‌کند. دامن مشکی است و به هم دوخته شده تا یک لوله پهن تشکیل دهد که سینه را در بر می‌گیرد و زیبایی برازنده زنان موونگ را به نمایش می‌گذارد.

لوازم جانبی همراه لباس سنتی همچنین شامل یک «تنگ»، نوعی کمربند که دور کمر بسته می‌شود و معمولاً از پارچه ابریشمی آبی یا زرد ساخته شده و خط کمر را برجسته می‌کند، و یک «خا تیچ» نقره‌ای - نوعی جواهر که از پهلو به «تنگ» متصل می‌شود - می‌شود. کمر بند و «خا تیچ» توسط خانم تان از زادگاهش سفارش داده و برای او ارسال شده است.

با تغییر زندگی، مردم موونگ که در استان داک لک زندگی می‌کنند نیز برای راحتی در زندگی روزمره و کار، لباس‌های خود را به سمت مدل‌های ساده‌تر تغییر داده‌اند. با این حال، در مناسبت‌های خاص، زنان هنوز لباس‌های سنتی می‌پوشند.

به طور خاص، امروزه تقریباً هر زن موونگی، از پیر تا جوان، حداقل یک لباس سنتی برای پوشیدن در جشنواره‌ها سفارش می‌دهد. جای امیدواری است که جوانان موونگ به طور فزاینده‌ای به پوشیدن لباس‌های سنتی در مدرسه و رویدادهای کلاسی علاقه نشان می‌دهند و از آن قدردانی می‌کنند و به فرهنگ قومی خود افتخار می‌کنند.

همانطور که خانم کواچ توتون (از بخش تان لاپ) با افتخار اظهار داشت: «من دو لباس سنتی برای پوشیدن در معابد، بتکده‌ها و عروسی‌ها دوخته بودم.» به همین ترتیب، فان کواچ آن تو، دانش‌آموز کلاس سوم مدرسه ابتدایی نگوین دین چیو (بخش تان لاپ)، جوان‌ترین عضو گروه موسیقی مونگ گونگ (که قبلاً کمون هوآ تونگ و اکنون بخش تان لاپ بود)، نیز لباس سنتی خود را توسط مادرش برای شرکت در اجراهای گونگ دوخته بود. هر بار که او اجرا می‌کند، وقتی مردم برای تماشا و گرفتن عکس با کل تیم با لباس‌های سنتی قومی مونگ خود می‌آیند، احساس شادی و غرور می‌کند.

زنان قوم موونگ در بخش تان لاپ با لباس‌های سنتی در فعالیت‌های فرهنگی.

پوشیدن لباس‌های سنتی در طول جشنواره‌ها، روشی است که جامعه موونگ در ارتفاعات داک لاک به حفظ و بزرگداشت سنت‌های قومی خود کمک می‌کند. این همان چیزی است که خانم تان را ترغیب می‌کند تا به هنر خود احترام بگذارد و به آن متعهدتر باشد. هر لباس سنتی با دقت توسط خانم تان، از انتخاب پارچه گرفته تا اندازه‌گیری، برش، دوخت و تکمیل، دوخته می‌شود.

کیم هوئه

منبع: https://baodaklak.vn/van-hoa-du-lich-van-hoc-nghe-thuat/202507/gin-giu-trang-phuc-truyen-thong-cua-phu-nu-muong-9ae00e6/


نظر (0)

لطفاً نظر دهید تا احساسات خود را با ما به اشتراک بگذارید!

در همان موضوع

در همان دسته‌بندی

روستاهای گل هانوی مملو از جمعیت هستند و خود را برای سال نو قمری آماده می‌کنند.
با نزدیک شدن به عید تت، روستاهای صنایع دستی منحصر به فرد مملو از فعالیت هستند.
باغ کامکوات بی‌نظیر و بی‌نظیر را در قلب هانوی تحسین کنید.
سیل میوه‌های پوملو اوایل صبح جنوب را فرا می‌گیرد، قیمت‌ها قبل از عید تت افزایش می‌یابد.

از همان نویسنده

میراث

شکل

کسب و کارها

پوملوهای دین، به ارزش بیش از ۱۰۰ میلیون دونگ ویتنام، به تازگی به شهر هوشی مین رسیده و مشتریان قبلاً آنها را سفارش داده‌اند.

امور جاری

نظام سیاسی

محلی

محصول