Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

فرستادن کسی به آن سوی رودخانه

فان بویی بائو تی

Báo Đắk LắkBáo Đắk Lắk08/06/2025

او آنجا نشسته بود و داشت زمان را کنار هم می‌گذاشت.

با گوش دادن به یک آهنگ قدیمی، یک گیتار قرض می‌گیرم تا سیم‌هایش را کوک کنم.

یک روز را در نیمه راه از دست داد.

او با افتخار لباس عروسی‌اش را نشان داد و آن را به کسی که قرار بود آن را دریافت کند، داد.

 

یک گلبرگ گل رز در کنار رودخانه شناور است.

یک بعد از ظهر بارانی در سرزمینی بیگانه، قلب غریبه‌ها را به تپش می‌اندازد.

شعر عاشقانه‌ای که تا نیمه نوشته شده است.

در نیمه راه، فرو می‌ریزد و از هم می‌پاشد؛ در نیمه راه، به حاشیه رانده می‌شود.

 

او رفت و از سرزمین مادری‌اش ناپدید شد.

گل‌های پژمرده‌ی بیست سالگی‌ام کجا رفته‌اند؟

فقط من و خودم، احساس غم و اندوه.

نیمه ماه در کجای آسمان ناپدید شده است؟

 

او عشق اولش را گرامی می‌دارد.

پنهان در روبالشی‌ام، در دل شب دلتنگت هستم.

شعر مانند علف‌های هرز شناور است که به این سو و آن سو می‌روند.

کاش همه چیز را جمع می‌کردم و به آن سوی رودخانه می‌فرستادم.

منبع: https://baodaklak.vn/van-hoa-du-lich-van-hoc-nghe-thuat/van-hoc-nghe-thuat/202506/gui-nguoi-qua-song-d15040d/


نظر (0)

لطفاً نظر دهید تا احساسات خود را با ما به اشتراک بگذارید!

در همان دسته‌بندی

از همان نویسنده

میراث

شکل

کسب و کارها

امور جاری

نظام سیاسی

محلی

محصول

Happy Vietnam
گل‌ها به روشنی شکوفا می‌شوند.

گل‌ها به روشنی شکوفا می‌شوند.

هانوی

هانوی

نمایشگاه درون من

نمایشگاه درون من