Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

خواندن ترانه‌های محلی در بهار

همچنان که تپه‌های استان تان هوآ پوشیده از سبزه‌های تازه روییده است، روستاهای مردم موئونگ با صدای ناقوس و طبل و سرودهای دلنشین آهنگ‌های سنتی که از کوچه‌های کوچک تا حیاط‌ها طنین‌انداز می‌شود، طنین‌انداز می‌شود. این صداها نه تنها نشانگر فرا رسیدن بهار هستند، بلکه یک خاطره فرهنگی دیرینه را نیز بیدار می‌کنند، جایی که مردم امید خود را برای صلح، رفاه و انسجام جامعه از طریق هر آهنگ تبریک سال نو ابراز می‌کنند.

Báo Thanh HóaBáo Thanh Hóa08/03/2026

خواندن ترانه‌های محلی در بهار

خواندن ترانه‌های محلی در جشنواره بهاری در کمون تاچ لاپ.

در زندگی فرهنگی مردم موونگ در استان تان هوآ، سنت آوازخوانی «ساک بوآ» مدت‌هاست که بخش جدایی‌ناپذیر جشنواره‌ها و جشن‌های بهاری بوده است. با رسیدن به کمون تاچ کوانگ، از دور، صدای عمیق و طنین‌انداز گنگ‌ها، مناظر کوهستانی و جنگلی را پس از استراحت پایان سال بیدار می‌کند. با دنبال کردن صدای گنگ‌ها، خانه خانم بویی تی تائو را در روستای دانگ تونگ پیدا کردیم - محل برگزاری آوازخوانی «ساک بوآ». در داخل خانه چوبی، گروهی از مردم با لباس‌های سنتی به صورت نیم‌دایره ایستاده بودند. صدای خواننده اصلی به وضوح طنین‌انداز می‌شد، آواز با گنگ‌ها و طبل‌های ریتمیک در هم می‌آمیخت و کل گروه با هماهنگی کامل همراهی می‌کردند. خانم تائو گفت: «چیزی که در تمام طول سال بیش از هر چیز دیگری انتظارش را می‌کشم، شنیدن صدای ناقوس و طبل در مقابل خانه‌مان در چند روز اول بهار است. وقتی آواز «ساک بوآ» شروع می‌شود، طبیعتاً احساس آرامش بیشتری می‌کنم، انگار که امید تازه‌ای برای سال جدید به من داده می‌شود.»

آقای نگوین تای نانگ، اهل روستای دانگ تونگ - یکی از افرادی که سال‌هاست در سنت آوازخوانی «ساک بوآ» در تاچ کوانگ فعالیت دارد - گفت: «در گذشته، هر سال در شب سال نو، گروه‌های آوازخوان «ساک بوآ» دور هم جمع می‌شدند، گنگ‌ها و لباس‌های سنتی خود را مرتب می‌کردند و سپس در سراسر روستا پخش می‌شدند تا سال نو را به هر خانواده تبریک بگویند. صدای گنگ‌ها راه را نشان می‌داد و به دنبال آن آواز، که هم جدی و هم پر جنب و جوش بود، پیام خوش‌شانسی را برای سال نو به همراه داشت.»

با پیروی از گروه آیینی سنتی سال نو، می‌توان فضای پر جنب و جوش یک رسم عمیقاً ریشه‌دار در زندگی اجتماعی را کاملاً درک کرد. به محض ورود به هر خانه، گروه مکث می‌کند، لباس خود را مرتب می‌کند و حامل ناقوس جلو می‌آید. مجموعه‌ای از صداهای ناقوس، مانند درخواست اجازه. درها کاملاً باز می‌شوند، میزبان لبخند می‌زند و به مهمانان خوشامد می‌گوید و خواننده اصلی شروع به خواندن اولین ابیات دعای خیر می‌کند: «باشد که زمین حاصلخیز، انبارها پر از گاو، انبارهای غله پر از برنج و خانواده هماهنگ باشد.» اشعار گاهی ریتمیک هستند، مانند یک داستان، گاهی سریع، همراه با ناقوس‌ها، فضایی شاد و خاص از فصل بهار ایجاد می‌کنند. سپس آواز از بیرون دروازه شروع می‌شود و به حیاط ادامه می‌یابد. پس از ورود به خانه، تبادل سلام و دعای خیر برای میزبان، گروه به نواختن ناقوس‌ها به عنوان خداحافظی ادامه می‌دهد. صدای ساده ناقوس‌ها و آواز در جنگل کوهستانی باقی می‌ماند.

با ترک کمون تاچ کوانگ، سفرمان را به سمت کمون تاچ لاپ ادامه دادیم - جایی که رسم خواندن ترانه‌های محلی هنوز توسط مردم موونگ به عنوان بخش جدایی‌ناپذیری از میراثشان حفظ شده است. جاده از میان تپه‌های سبز تیره می‌پیچید، حال و هوای بهاری هنوز در هر خانه‌ای موج می‌زد، و هر حیاطی ردپای خوانندگان محلی را بر خود داشت.

در روستای توآن هوا، کمون تاچ لاپ، صنعتگر فام وو وونگ با لبخندی ملایم و مجموعه‌ای از گونگ‌ها و طبل‌ها که با افتخار بر دیوار خانه چوبی‌اش به نمایش گذاشته شده بود، از ما استقبال کرد. او بیش از ۸۰ سال سن دارد، اما صدایش هنوز قوی است و وقتی در مورد آهنگ‌های "ساک بوآ" صحبت می‌کند، چشمانش برق می‌زند. به گفته آقای وونگ، در گذشته، گروه آواز "ساک بوآ" معمولاً ۱۲ نفر داشت. اکنون، تعداد شرکت‌کنندگان نامحدود است؛ هر چه بیشتر، بهتر. هر کسی از قومیت موونگ، پیر یا جوان، مرد یا زن، در گروه "ساک بوآ" شرکت می‌کند تا تبریک سال نو، آرزوهای جشنواره و آرزوهای بهاری را برای همه بفرستد. شایان ذکر است که اشعار آهنگ‌های "ساک بوآ" کاملاً ثابت نیستند. علاوه بر ملودی‌های سنتی، خوانندگان می‌توانند بسته به شرایط هر خانواده بداهه‌نوازی کنند. برای خانواده‌هایی که فرزندانشان در مناطق دور تحصیل می‌کنند، آرزوها بر موفقیت تحصیلی متمرکز خواهد بود. برای خانه‌های نوساز، اشعار بر پایداری و گرما تأکید دارند. آواز ساک بوآ نوعی آواز دعا است که نه تنها در طول تت (سال نو قمری) اجرا می‌شود، بلکه در جشنواره‌های بهاری، جشن‌های خانه نو و سایر رویدادها نیز اجرا می‌شود. این انعطاف‌پذیری، ساک بوآ را سرزنده نگه می‌دارد و از تکرارهای خشک جلوگیری می‌کند و در عوض آن را به تجربیات واقعی جامعه نزدیک می‌کند.

آنچه به سنت آوازخوانی محلی سرزندگی می‌بخشد، نه تنها در اشعار یا ریتم گنگ‌ها، بلکه در ارتباط اجتماعی است که آن را تقویت می‌کند. این فقط یک اجرای صحنه‌ای ساده نیست، بلکه گردهمایی مردم، بین خوانندگان محلی و مجری است. پس از هر اجرا، مجری یک لیوان شراب، یک تکه کیک و گفتگوهای پرشور در مورد سال نو ارائه می‌دهد. خنده با صدای گنگ‌ها در هم می‌آمیزد و ریتمی گرم ایجاد می‌کند که از خانه‌ای به خانه دیگر پخش می‌شود. هر ضربه گنگ مانند فراخوانی برای خاطرات، فراخوانی برای تجدید دیدار است.

با این حال، سرعت زندگی مدرن چالش‌های بی‌شماری را برای حفظ این زیبایی ایجاد می‌کند. تبادل فرهنگی قوی و ظهور اشکال جدید سرگرمی باعث شده است که بسیاری از جوانان نسبت به ارزش‌های سنتی بی‌تفاوت شوند. در برخی مناطق، سنت آوازخوانی سنتی موونگ شاهد مشارکت کم جوانان است و تعداد کسانی که اشعار باستانی را می‌دانند رو به کاهش است. فام وو وونگ، هنرمند، با تاسف می‌گوید: «اگر نسل جوان یاد نگیرد و در آن شرکت نکند، در عرض چند دهه، چه کسی هنوز تمام آهنگ‌های محلی باستانی را به خاطر خواهد آورد؟» این سوال نه تنها نگرانی اوست، بلکه نگرانی مشترکی در میان کسانی است که به فرهنگ موونگ متعهد هستند.

با فرا رسیدن بهار در روستاهای موونگ در استان تان هوآ، ملودی‌های ترانه‌های محلی سنتی مانند پلی عمل می‌کنند که گذشته را به حال متصل می‌کند. آن‌ها به هر فرد ریشه‌هایش، ارزش وحدت و اشتراک‌گذاری و ایمان به آینده را یادآوری می‌کنند. در میان گردباد تغییر، این ترانه‌های بهاری بی‌سروصدا جوهره فرهنگی مردم موونگ را حفظ می‌کنند و تضمین می‌کنند که هر بهار نه تنها گذار طبیعت، بلکه تداوم پایدار سنت نیز هست.

متن و عکس‌ها: توی لین

منبع: https://baothanhhoa.vn/hat-sac-bua-giua-ngay-xuan-280576.htm


نظر (0)

لطفاً نظر دهید تا احساسات خود را با ما به اشتراک بگذارید!

در همان دسته‌بندی

از همان نویسنده

میراث

شکل

کسب و کارها

امور جاری

نظام سیاسی

محلی

محصول

Happy Vietnam
اهتزاز پرچم ملی در میدان هوشی مین.

اهتزاز پرچم ملی در میدان هوشی مین.

تمام خانواده خوشحال هستند.

تمام خانواده خوشحال هستند.

دریاچه هوان کیم

دریاچه هوان کیم