Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

شکوفه‌های آتشین هنوز در نظر گذشتگان باقی مانده‌اند.

بیش از نیم قرن پس از اتحاد مجدد کشور، خاطرات دوران داوطلبانه جوانی‌شان در ذهن آقای نگوین کوک سو و خانم کواچ تی نگا زنده مانده است. یکی در سن ۱۶ سالگی مدرسه و دیگری خانه را ترک کرد؛ آنها جوانی خود را وقف سرزمین پدری کردند و امروز شاهدان زنده‌ای هستند که داستان میهن‌پرستی، فداکاری و آرزوی صلح را بازگو می‌کنند.

Báo An GiangBáo An Giang02/07/2026

با کنار گذاشتن درس و تحصیل، به ندای وطنم پاسخ دادم.

آقای نگوین کوک سو در خانه‌اش در هملت ۳، کمون آن بین (استان آن گیانگ )، هنوز هم یادگاری‌هایی از دوران جنگ را با دقت حفظ می‌کند. هر بار که او درباره دوران جوانی داوطلبانه خود صحبت می‌کند، چشمان این جانباز برق می‌زند، پر از غرور و خاطرات فراموش‌نشدنی.

نگوین کوک سو، عضو سابق سپاه داوطلبان جوانان، روزهای پر کردن گودال‌های بمب و پاکسازی مسیرها برای پیشروی سربازان را بازگو می‌کند .

او در ناحیه له توی، استان کوانگ بین (که قبلاً نام داشت)، منطقه‌ای غنی از سنت‌های انقلابی، متولد شد. پدرش در دوران مقاومت علیه آمریکایی‌ها یک چریک مبارز بود. این سنت خانوادگی در این دانش‌آموز هجده ساله آرزوی کمک به کشورش را ایجاد کرد.

در اوایل سال ۱۹۷۵، در حالی که کلاس هشتم بود، تصمیم گرفت تحصیلاتش را متوقف کند تا داوطلبانه به نیروی داوطلب جوانان بپیوندد. آقای سو به یاد می‌آورد: «در آن زمان، فقط فکر می‌کردم که جنوب در شرف آزادی است و باید سهم خودم را ادا کنم. با شنیدن اخبار جنگ از طریق رادیوی کوچک، همه مشتاق رفتن بودند.»

روزهایی که در مسیر ترونگ سان و میدان نبرد کوانگ تری سپری می‌شد، مجموعه‌ای از سختی‌ها بود. کار این واحد شامل پر کردن گودال‌های بمب، پاکسازی میدان نبرد و باز کردن جاده‌ها برای پیشروی نیروها بود. در وسط جنگل وسیع، اردوگاه‌ها فقط به طور موقت زیر سایبان برپا شده بودند. شب‌ها، مارهای سمی در اطراف محل خواب‌ها می‌خزیدند. وعده‌های غذایی عمدتاً شامل جیره‌های خشک، کوفته برنجی و آب چشمه بود. آنها از ترس اینکه دود آن به هدفی برای هواپیماهای دشمن تبدیل شود، جرات روشن کردن آتش برای پختن برنج را نداشتند.

او تعریف کرد: «سخت‌ترین چیز مالاریا بود. ما به نوبت از آنها مراقبت می‌کردیم، دارو کمیاب بود و کسانی که سالم بودند به ضعیفان کمک می‌کردند. با این حال هیچ‌کس به تسلیم شدن فکر نمی‌کرد.»

روزی که کشور دوباره متحد شد، بسیاری از مردم به زادگاه خود بازگشتند، اما او تا سال ۱۹۷۶ همچنان در قلعه کوانگ تری ماند تا مین‌ها را پاکسازی کند، کانال حفر کند و سیستم‌های آبیاری بسازد تا تولید را احیا کند. در سال ۱۹۷۷، او به ارتش پیوست و همچنان در میدان نبرد کامبوج شرکت کرد.

پس از برقراری صلح، او در سال ۱۹۸۱ به کین گیانگ (که اکنون آن گیانگ نام دارد) منتقل شد. ویژگی‌های سربازی او در زندگی روزمره‌اش نیز با او ماند. او سال‌ها به عنوان دبیر شاخه حزب، سرپرست روستا خدمت کرد و در حال حاضر رئیس انجمن پیشکسوتان و شاخه صلیب سرخ در هملت ۳ است. آقای سو گفت: «در گذشته، ما با دشمن می‌جنگیدیم تا مردم بتوانند در صلح زندگی کنند. اکنون، کمک به مردم برای انجام کسب و کار و فرار از فقر نیز راهی برای ادامه مشارکت است.»

شانه‌های یک نوجوان شانزده ساله زیر باران بمب.

شاید برایتان جالب باشد
معیشت دیجیتال در مناطق روستایی
معیشت دیجیتال در مناطق روستاییبسیاری از جوانان مناطق روستایی که دیگر به چند شالیزار برنج یا سفرهای کاری طولانی متکی نیستند، اکنون تصمیم می‌گیرند در زادگاه خود بمانند و به عنوان راننده پیک، فروشنده آنلاین یا فروشنده محصولات محلی کار کنند. این شیوه‌های جدید معیشت، درآمد پایدار ایجاد کرده و روستاهای روستایی را پویاتر می‌کند.
منطقه نظامی ۵ گفتگوی دموکراتیک با افسران و سربازان برگزار می‌کند.
منطقه نظامی ۵ گفتگوی دموکراتیک با افسران و سربازان برگزار می‌کند.بعدازظهر ۲۴ ژوئن، فرماندهی منطقه پنجم نظامی، کنفرانس گفتگوی دموکراتیکی را با افسران و سربازان فرماندهی نظامی استان گیا لای ترتیب داد تا افکار و آرمان‌های آنها را درک کرده و به سرعت به درخواست‌های مشروع آنها رسیدگی کند.
«سه پیشگام» برای تضمین پیروزی.
«سه پیشگام» برای تضمین پیروزی.جوانان لشکر ۴ (منطقه نظامی ۹) با تکیه بر جنبش «سه پیشگام برای پیروزی»، در حال ترویج تحول دیجیتال، تحقیقات علمی، نوآوری و داوطلب شدن برای جامعه هستند و در ساخت یک واحد منظم و مدرن مشارکت دارند.

خانم کواچ تی نگا ، ساکن دهکده دونگ کوی، در بخش آن بین، در خانه سپاسگزاری که دولت در سال ۲۰۱۵ به او اعطا کرد، به آرامی خاطرات شانزدهمین سال زندگی‌اش را ورق می‌زند.

در سال ۱۹۶۶، دختر جوانی از استان کا مائو به همراه چند نفر از دوستانش تصمیم گرفتند زادگاه خود را ترک کنند و به نیروی داوطلب جوانان بپیوندند. برخی از کسانی که تدریس می‌کردند، حتی همه چیز را کنار گذاشتند تا به ندای کشورشان پاسخ دهند. خانم نگا تعریف می‌کند: «ماموران دیدند که من خیلی جوان هستم و می‌ترسیدند که نتوانم در برابر مالاریا در جنگل شرقی مقاومت کنم، بنابراین مرا تشویق کردند که بمانم، اما من مصمم بودم که بروم.»

خانم کواچ تو نگا از اینکه جوانان کمون آن بین به دیدارش آمده بودند، بسیار خوشحال شد.

واحد او قبل از رسیدن به میدان نبرد، یک ماه و بیست و هفت روز پیاده راهپیمایی کرد. جنگل انبوه نه تنها پر از بمب و گلوله بود، بلکه مالاریای مداوم نیز در آن رواج داشت. موها می‌ریختند، مردم رنگ‌پریده می‌شدند و بسیاری از رفقا قبل از اینکه حتی بتوانند با دشمن روبرو شوند، بیمار می‌شدند.

او و رفقایش که عمدتاً در تای نین، بین دونگ و کو چی فعالیت می‌کردند، در تونل‌های زیرزمینی و سنگرهای عمیق زندگی می‌کردند. در بعضی جاها، آب وجود نداشت؛ صبح زود، آنها مجبور بودند آب باران جمع شده در ردپای بوفالوها را جمع کنند، مواد شیمیایی برای فیلتر کردن به آن اضافه کنند و تنها پس از آن جرات می‌کردند آن را برای نوشیدن بجوشانند. شب‌ها، آنها فقط در تختخواب‌های آویز و برزنت‌های کوچک می‌خوابیدند. اگر به درستی کشیده نمی‌شد، آب باران از تنه درختان پایین می‌رفت و مستقیماً به تختخواب‌ها نفوذ می‌کرد و آنها را تمام شب خیس و سرد نگه می‌داشت.

وظایف خانم نگا شامل حمل برنج، مهمات و سربازان زخمی بود. در هر سفر، شانه‌های لاغر او حدود ۲۰ کیلوگرم آذوقه را حمل می‌کردند و شبانه‌روز در جنگل در حال حرکت بودند. چیزی که او بیشتر به یاد می‌آورد، زمان‌هایی است که مجروحان را زیر بمباران حمل می‌کرد.

او با صدایی لرزان تعریف کرد: «دستور این بود که نگذارند زخمی‌ها برای بار دوم زخمی شوند. گاهی اوقات، وقتی گلوله‌ها می‌افتادند، ما روی زخمی‌ها دراز می‌کشیدیم تا با بدن خودمان از آنها محافظت کنیم.»

خانم نگا تعریف کرد: «جلوگیری از آسیب دیدن دوباره سربازان زخمی، وظیفه جوانان داوطلب در آن زمان بود.»

خاطراتی وجود دارد که در مدال‌ها یافت نمی‌شوند، بلکه در ملودی‌هایی هستند که جوانان را همراهی می‌کردند. خانم نگا تعریف کرد که در شب‌های استراحت در جنگل، پس از یک روز حمل مهمات یا رسیدگی به سربازان زخمی، داوطلبان جوان آواز می‌خواندند.

حتی الان هم خانم نگا ملودی آهنگ «داوطلبان جوانان» اثر آهنگساز فان هیون دیو را به خاطر دارد. هر بار که اشعار مربوط به اراده برای غلبه بر کوه‌ها و عبور از رودخانه‌ها و عزم راسخ برای رهبری راه را زمزمه می‌کند، احساس می‌کند که تمام جوانی‌اش به او بازمی‌گردد. خانم نگا با لبخندی به یاد می‌آورد: «آن زمان، گوش دادن به هر آهنگی به من قدرت بیشتری می‌داد. فقط می‌خواندم و به راهم ادامه می‌دادم و خستگی و ترس را فراموش می‌کردم.»

سفیر نگوین کوک دونگ از مینه‌سوتا، ایالات متحده آمریکا، بازدید و در آنجا مشغول به کار است.
سفیر نگوین کوک دونگ از مینه‌سوتا، ایالات متحده آمریکا، بازدید و در آنجا مشغول به کار است.از ۲۸ تا ۳۰ ژوئن، نگوین کوک دونگ، سفیر ویتنام در ایالات متحده، به مینه‌سوتا سفر و در آنجا مشغول به کار شد.
ویتنام شرکت‌های آمریکایی را به گسترش سرمایه‌گذاری در فناوری پیشرفته تشویق می‌کند.
ویتنام شرکت‌های آمریکایی را به گسترش سرمایه‌گذاری در فناوری پیشرفته تشویق می‌کند.صبح روز 26 ژوئن، در دفتر مرکزی دولت، هو کوک دونگ، معاون نخست وزیر، آقای جف پلیس، مدیر زنجیره تأمین گروه Coherent (ایالات متحده آمریکا) را به حضور پذیرفت. در طول این دیدار، معاون نخست وزیر تأیید کرد که ویتنام، کسب و کارهای آمریکایی را به گسترش سرمایه‌گذاری، به ویژه در صنایع فناوری پیشرفته، نوآوری و نیمه‌هادی، تشویق می‌کند.
تشویق کسب‌وکارهای آمریکایی به گسترش سرمایه‌گذاری در بخش‌های فناوری پیشرفته.
تشویق کسب‌وکارهای آمریکایی به گسترش سرمایه‌گذاری در بخش‌های فناوری پیشرفته.هو کوک دونگ، معاون نخست وزیر، گفت که ویتنام از گسترش فعالیت‌های شرکت‌های آمریکایی در ویتنام، به ویژه در صنایع پیشرفته و بخش‌هایی با ارزش افزوده بالا، استقبال می‌کند.

جنگ همچنین خسارات جبران‌ناپذیری را برای او به جا گذاشت. پدرش یک سرباز ویت مین بود که در سال ۱۹۵۴ درگذشت. در طول سال‌های مقاومت، او و برادر کوچکترش در کنار هم در میدان نبرد جنگیدند، بدون اینکه بدانند دیگری هنوز زنده است یا مرده است.

با این حال، وقتی از خانم نگا پرسیده شد که آیا از اختصاص دادن جوانی‌اش به جنگ پشیمان است، سرش را تکان داد و گفت: «اگر می‌توانستم دوباره انتخاب کنم، باز هم می‌رفتم. به لطف کسانی که کشته شدند، کشور ما امروز صلح دارد.» اکنون، در سن بالا و با سلامتی رو به زوال، او هنوز هم با فرزندان و نوه‌هایش به مزارع و باغ‌هایش رسیدگی می‌کند و مانند هر کشاورز دیگری زندگی ساده‌ای دارد.

بمب‌ها و گلوله‌ها به گذشته‌ها عقب‌نشینی کرده‌اند، جنگل‌های ترونگ سان اکنون دوباره سبز شده‌اند و ارگ باستانی کوانگ تری پوشیده از گل و علف است. تنها خاطرات داوطلبان جوان سابق، مانند آتشی فروزان، دست‌نخورده باقی مانده است و به نسل امروز یادآوری می‌کند که صلح هرگز به طور طبیعی به دست نیامده است. این نتیجه فداکاری‌هایی است که با جوانی، عرق، اشک و خون افراد عادی بی‌شماری مانند آقای نگوین کوک سو و خانم کواچ تی نگا انجام شده است.

متن و عکس‌ها: دانگ لین

منبع: https://baoangiang.com.vn/hoa-lua-con-trong-mat-nguoi-xua-a491151.html

روندها بر اساس برچسب

روندها بر اساس دسته‌بندی

پربازدیدترین

Google Trends

از همان نویسنده

میراث

شکل

کسب و کارها

امور جاری

نظام سیاسی

محلی

محصول

Happy Vietnam
فناوری از دل

فناوری از دل

جشن سال نو قمری در بیمارستان عمومی فو ین

جشن سال نو قمری در بیمارستان عمومی فو ین

شادی در ارتفاعات

شادی در ارتفاعات