Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

صدای طنین‌انداز طبل و سنج در فضای وسیع جنگل می‌پیچد.

(GLO) - ناقوس‌های مردم جرای و باهنر، که در گیا لای با هم زندگی می‌کنند، با یک رشته مشترک از هویت فرهنگی و غرور سنتی در هم آمیخته‌اند. صدای ناقوس‌ها مردم را با زمین و آسمان پیوند می‌دهد و جوامع را در کوه‌ها و جنگل‌ها به هم پیوند می‌دهد.

Báo Gia LaiBáo Gia Lai06/09/2025


دو گروه قومی - یک روح گونگ

هنرمند کسور مانگ (۴۰ ساله، از قوم جری، دهکده فو آما نهر، بخش ایا سائو) خود را وقف یادگیری و آموزش نواختن گونگ به نسل جوان روستا کرده است.

۵-۱-۶۹۵۴.jpg

مردم باهنر در کمون وین سون در حال اجرای موسیقی گونگ. عکس: نگوک نهوان

به گفته او، مردم جری مجموعه‌های زیادی از گنگ‌ها را دارند که هر کدام نام، شماره و عملکرد خاص خود را دارند و با فعالیت‌های فرهنگی و معنوی مختلفی مرتبط هستند، مانند: گنگ آراپ که اغلب هنگام وداع با مردگان استفاده می‌شود؛ گنگ منهوم که برای جشنواره‌های شادی‌آور استفاده می‌شود؛ گنگ تروم که در گردهمایی‌های خانوادگی و اجتماعی استفاده می‌شود؛ و گنگ وانگ که در مراسم دعا برای باران و سلامتی نواخته می‌شود...

به طور خاص، مجموعه گونگ M'lem که با نام گونگ Oi Yah (گونگ اجداد) نیز شناخته می‌شود، اندازه کوچکی دارد و گنجینه‌ای از قبیله Rơmah است. این مجموعه گونگ فقط در خانواده و قبیله در مناسبت‌های مهم مانند جشن تولد، عروسی و مهمانی‌های خانه‌داری استفاده می‌شود.

«غنای صدای گنگ نه تنها از تعداد و ساختار مجموعه گنگ، بلکه از تکنیک نواختن نیز ناشی می‌شود. مردم جرای اغلب از انواع مختلف چکش‌های ساخته شده از چوب سخت، چوب نرم یا چوب پوشیده شده با چرم استفاده می‌کنند و در نتیجه بسته به موقعیت ضربه، صداهای مختلفی ایجاد می‌کنند. دست چپ همچنین می‌تواند با فشردن لبه گنگ برای تغییر طنین، مشارکت کند و صدای گنگ را هم طنین‌انداز، هم چندلایه و هم رسا کند.» این گفته هنرمند کسور مانگ است.

هنرمند آیو (۶۵ ساله، از اقلیت قومی باهنر از روستای پیم، بخش داک دوآ) بیش از ۵۰ سال است که در روستا به اجرا و آموزش نواختن گونگ مشغول است. در حال حاضر، روستای پیم یک گروه گونگ متشکل از ۴۰ عضو (از جمله ۱۳ فرزند و نوه او) دارد که مرتباً در اجراهای رویدادهای فرهنگی محلی شرکت می‌کنند.

۱-۳.jpg

صنعتگر آیو (روستای پیم، بخش داک دوآ) به نوه‌هایش نواختن این ساز را آموزش می‌دهد.
سنج و طبل. عکس: RH


به گفته آقای آیو، یک مجموعه گونگ سنتی بهنار معمولاً از ۱۸ تا ۲۰ گونگ تشکیل شده است. بسته به اینکه در جشنواره‌ها یا زندگی روزمره استفاده شوند، گونگ‌ها ملودی‌های متفاوتی دارند: مراسم تشییع جنازه ملودی‌های ملایمی دارند، در حالی که مراسم قربانی بوفالو یا جشن برداشت جدید برنج ملودی‌های پر جنب و جوشی دارند.

به گفته‌ی آیو، صنعتگر، «گانگ‌های مردم باهنر شباهت‌های زیادی با گنگ‌های مردم جری دارند. هر دو تعداد زیادی گنگ و ریتم‌های غنی دارند و در مراسم سنتی مشابه استفاده می‌شوند. با این حال، تفاوت‌ها نیز بسیار واضح است: مردم جری تمایل دارند سبک نواختن قدرتمندتر و قاطع‌تری داشته باشند، در حالی که مردم باهنر ملایم‌تر و عمیق‌تر هستند.»

هنرمند برجسته، رو چام تیه (۵۲ ساله، از گروه قومی جرای، روستای جوت ۱، بخش هرونگ) نیز با ارزیابی هنرمند آیو موافق بود. او افزود: «گانگ‌های این دو گروه قومی هنوز شباهت‌های زیادی دارند و تنها در نحوه اجرای آیین‌ها و سبک‌های موسیقی با هم متفاوت هستند.»

برای مثال، در مراسم قربانی گاومیش، مردم بانا گنگ‌های خود را به آرامی می‌نوازند، در حالی که مردم جری آنها را با شور و نشاط بیشتری می‌نوازند، که به وضوح در ریتم گنگ‌ها و فردی که قربانی گاومیش را انجام می‌دهد، منعکس شده است. با این حال، هر دو گروه قومی از گنگ‌های سنتی عربی برای اجراهای خود استفاده می‌کنند.

به گفته‌ی هنرمند رچام تیه، در گذشته، یک گروه گنگ جری حداکثر ۱۳ نوازنده داشت. امروزه، با پیشرفت در تکنیک‌های نوازندگی، یک گروه گنگ می‌تواند تا ۲۰ نفر را برای خلق لایه‌های غنی و متنوع صدا در خود جای دهد.

«در مناطقی مانند داک دوآ و پلیکو - جایی که جوامع جری و بانا در هم آمیخته‌اند - تبادل فرهنگی به طور طبیعی رخ می‌دهد. بنابراین، موسیقی گونگ در جشنواره‌های دو گروه قومی نیز شباهت‌هایی دارد، اما همچنان هویت متمایز هر گروه قومی را حفظ می‌کند.» این گفته‌ی هنرمند رو چام تیه است.

کوه‌ها و جنگل‌ها را به هم متصل می‌کند، پیوندها را گسترش می‌دهد.

به گفته یانگ دانه (79 ساله، یک صنعتگر شایسته و محقق از قبیله باهنر از کمون وین تان)، در طول دوره استعمار فرانسه، مردم باهنر در مناطق ون کان و وین تان (استان بین دین)، مردم باهنر در کمون‌های جنوبی منطقه آن خه ​​و مناطق کونگ چرو و کبانگ (استان گیا لای ) به گروه باهنر در منطقه آ لا کونگ (منطقه زیر گذرگاه مانگ یانگ) تعلق داشتند.

این همچنین بخش جدایی‌ناپذیری از جامعه قومی باهنر به طور کلی است. مردم باهنر در این منطقه اساساً در فرهنگ سنتی خود، از جمله اجرای موسیقی گونگ، مشابه هستند.


آقای یانگ دانه گفت: دسته‌های گنگ نیز تفاوت‌هایی دارند؛ برای مثال، مردم باهنر در وین تان معمولاً دسته‌های ۳ تا ۵ گنگی می‌نوازند، در حالی که مردم باهنر در آن خه ​​دسته‌های ۵ تا ۷ گنگی می‌نوازند.

با این وجود، همه گنگ‌ها ساختار یافته و به انواع مختلفی طبقه‌بندی می‌شوند: گنگ اصلی (گانگ مادر، صدای بم)، گنگ میانی (کوچکتر از گنگ مادر، صدای بلندتر) و گنگ فرزند (بسیار کوچکتر از گنگ مادر، صدای بلندتر اما متفاوت از گنگ میانی).

مجموعه‌های گنگ مردم باهنر در وین تان معمولاً از ۵ تا ۷ گنگ با اندازه‌ها و تُن‌های مختلف تشکیل شده‌اند؛ در حالی که مجموعه‌های گنگ مردم باهنر در آن خه ​​تعداد بیشتری دارند.

دین چونگ، هنرمند مردمی (۸۶ ساله، از اقلیت قومی باهنر از روستای K8، بخش وین سون) تمام زندگی خود را وقف آموزش و حفظ فرهنگ گونگ گروه قومی خود کرده است.

او امیدوار است تعامل و ارتباط بین روستاهای اقلیت‌های قومی استان‌های گیا لای و بین دین را که قبلاً بخشی از یک منطقه بودند اما اکنون "زیر یک سقف متحد" شده‌اند، تقویت کند.

۶-۱-۶۰۸۸.jpg

صنعتگر دین چونگ (سمت راست؛ روستای K8، کمون وین سون) زندگی خود را وقف آموزش و حفظ فرهنگ گونگ مردم باهنر کرده است. عکس: نگوک نهوان


به گفته دین چونگ، صنعتگر، بهترین شکل تبادل فرهنگی هنوز از طریق گروه‌های گونگ از روستاهای مختلف است. در ابتدا، این می‌تواند با تبادل بین گروه‌های گونگ باهنر در کمون وین سون (که قبلاً بخشی از استان بین دین بود) و کمون سون لانگ همسایه (که قبلاً بخشی از استان قدیمی گیا لای بود) آغاز شود.

به گفته‌ی دین چونگ، هنرمند: «هنرمندان گونگ در وین تان پیش از این می‌خواستند موسیقی گونگ را با هنرمندان بهنار و جری در استان سابق گیا لای تبادل کنند، اما به دلیل اینکه از استان‌های مختلف بودند، با موانعی روبرو شدند. اکنون که فرصت بسیار مطلوبی پیش آمده است، این هنرمندان مشتاقانه منتظر فرصتی برای شرکت در فعالیت‌ها و رویدادهای فرهنگی در این منطقه هستند.»

«از طریق این تبادل، می‌توانیم به وضوح شباهت‌ها و تفاوت‌های اجرای گونگ را در میان روستاهای بهنار در مناطق مختلف و بین روستاهای بهنار و روستاهای جری در استان گیا لای ببینیم. از آنجا، می‌توانیم از نقاط قوت یکدیگر بیاموزیم تا به طور مشترک ارزش میراث فرهنگی گونگ را حفظ و ترویج کنیم. من معتقدم که در آینده، با پیوستن روستاهای بیشتر و مردم بیشتر، صدای گونگ‌ها در سراسر کوه‌ها و جنگل‌های گیا لای حتی بلندتر طنین‌انداز خواهد شد.» این را هنرمند مردمی، دین چونگ، با اشتیاق گفت.


منبع: https://baogialai.com.vn/hoa-tieng-cong-chieng-vang-vong-dai-ngan-post565455.html


نظر (0)

لطفاً نظر دهید تا احساسات خود را با ما به اشتراک بگذارید!

در همان موضوع

در همان دسته‌بندی

از همان نویسنده

میراث

شکل

کسب و کارها

امور جاری

نظام سیاسی

محلی

محصول

Happy Vietnam
رنگ سبز پو لونگ

رنگ سبز پو لونگ

برادر بزرگتر

برادر بزرگتر

گردشگری تجربی ویتنام

گردشگری تجربی ویتنام