Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

رهبر Nguyen Ai Quoc - "روح" روزنامه Nguoi Cung Duong

در طول قرن گذشته، روزنامه «له پاریا - فقرزدگان» به مدت ۴ سال وجود داشت و ۳۸ شماره منتشر کرد. رهبر آن نگوین آی کواک «روح» این روزنامه بود که به شدت بر افکار عمومی فرانسه تأثیر می‌گذاشت و جنبش‌های میهن‌پرستانه را در کشورهای استعماری بیدار می‌کرد. این روزنامه «شاهدی» زنده از روحیه «پرولتاریای همه کشورها و خلق‌های ستمدیده متحد شوید» بود.

Báo An GiangBáo An Giang20/06/2025

در سال ۱۹۲۱، در پایتخت پاریس، رهبر نگوین آی کواک و رفقایش از مستعمرات فرانسه مانند الجزایر، تونس، مراکش... اتحادیه خلق‌های مستعمرات را تأسیس کردند. هدف از این انجمن، جمع‌آوری نیروها و متحد کردن اقدامات مردم مستعمرات علیه امپریالیسم و ​​برای آزادی ملی بود. برای ایجاد یک انجمن و ایجاد شکل جدیدی از مبارزه برای مردم، در اوایل فوریه ۱۹۲۲، رهبر نگوین آی کواک و رفقایش تصمیم گرفتند روزنامه «له پاریا» - سخنگوی اتحادیه خلق‌های مستعمرات - را تأسیس کنند. رهبر نگوین آی کواک یکی از بنیانگذاران روزنامه بود و به عنوان سردبیر، مدیریت خزانه‌داری، انتشار و فروش روزنامه فعالیت می‌کرد... رهبر نگوین آی کواک در مورد نام روزنامه توضیح داد: «پاریا در اصل یک کلمه هندی است که برای اشاره به افرادی که تمام حقوق مذهبی و اجتماعی خود را از دست داده‌اند، استفاده می‌شود. به معنای وسیع‌تر، فرانسوی‌ها از آن برای اشاره به فقرا استفاده می‌کنند.»

دفتر مرکزی روزنامه در خیابان ژاک کالو، پلاک ۱۶ قرار داشت و سپس به خیابان مارشه د پاتریارک، منطقه ۶ پاریس، که دفتر مرکزی اتحادیه خلق‌های مستعمرات نیز بود، منتقل شد. شعار روزنامه «لو پاریا» «سلاحی جنگی با مأموریت آزادسازی مردم» بود. در اولین شماره (۱ آوریل ۱۹۲۲) که با استقبال خوانندگان روبرو شد، این روزنامه نوشت: «در تاریخ توده‌های بومی مستعمرات فرانسه، هرگز روزنامه‌ای تأسیس نشده است که رنج و فقر آنها را، صرف نظر از کشور و نژاد، فریاد بزند». این روزنامه روی کاغذ ۳۶ در ۵۰ سانتی‌متر چاپ می‌شد و نام روزنامه در تمام صفحه و با استفاده از ۳ زبان نوشته شده بود. در وسط، برجسته‌ترین به زبان فرانسوی، در سمت چپ به عربی و در سمت راست به چینی نوشته شده بود که به عنوان «روزنامه کار» ترجمه می‌شد. زیر نام روزنامه، تیتر فرانسوی «انجمن مردمان مستعمرات» نوشته شده بود که بعدها به «انجمن پرولتاریای مستعمرات»، «ارگانیسم مردمان ستمدیده در مستعمرات» و در نهایت به «ارگانیسم اتحادیه مردمان مستعمرات» تغییر یافت.

این روزنامه ماهانه منتشر می‌شد و هر شماره ۲ تا ۴ صفحه داشت. برخی شماره‌ها دو هفته یکبار و برخی دو بار در ۳ شماره منتشر می‌شدند. تعداد نسخه‌ها از ۱۰۰۰ تا ۵۰۰۰ نسخه متغیر بود. به دلیل محدودیت مالی، وظایف اصلی پرداخت حقوق مدیران با ملیت فرانسوی، چاپ روزنامه، اجاره دفتر مرکزی بود و هر کار دیگری توسط نگوین آی کواک و رفقایش انجام می‌شد. اگرچه این روزنامه به مدت ۴ سال (آوریل ۱۹۲۲ - آوریل ۱۹۲۶) با ۳۸ شماره وجود داشت، اما تأثیر زیادی بر افکار عمومی فرانسه و جنبش میهن‌پرستانه در مستعمرات داشت. شایان ذکر است که این روزنامه که در پایتخت، پاریس، منتشر می‌شد، ضربه‌ای به استعمار فرانسه بود و دولت از آوردن روزنامه به مستعمرات منع شد. در آن زمان، در هندوچین، هر کسی که روزنامه «پاریا - بینوایان» را می‌خواند، دستگیر می‌شد. برای انتقال روزنامه به مستعمرات، نگوین آی کواک و همکارانش آن را از طریق پست عمومی یا از طریق ملوانان و بومیان ارسال می‌کردند.

علیرغم ممنوعیت مقامات فرانسوی، این روزنامه جایی برای زندگی داشت تا هدف و اصول خود را اجرا کند. نگوین آی کواک در روزنامه «له پاریا» بیشترین مقالات را در ژانرهای مختلف، مانند: اخبار، تفسیر، سرمقاله، داستان کوتاه، ترجمه، طنز، نقاشی، طرح... نوشت. مقالات او نه تنها سیاست ظلم و استثمار تا مغز استخوان استعمار فرانسه علیه مردم ویتنام و هندوچین را افشا می‌کرد، بلکه چهره زشت و مضحک استعمار علیه مردم مستعمرات را نیز نشان می‌داد. می‌توان گفت که مطبوعات به سلاحی تیز برای او تبدیل شد تا از آن استفاده کند و اثربخشی عظیم آن را تبلیغ کند، که در کنار سایر فعالیت‌های او علیه همه دشمنان ملت و طبقه، توده‌ها را بیدار و بسیج می‌کرد تا به پا خیزند و در مبارزه آزادی‌بخش مشارکت کنند.

علاوه بر روزنامه نگوئی کونگ کو، نگوین آی کواک برای بسیاری از روزنامه‌های فرانسوی نیز مقاله می‌نوشت. به طور خاص، در روزنامه نهان دائو، مقالاتی مانند «مسئله بومیان»، «سوگ خانم ترونگ ترک»، «کسی که بوی سیگار را می‌شناسد»، «وی هان»... به ویژه مقاله «وی هان» که در 19 فوریه 1923 منتشر شد، نویسنده نوشت که این گزیده‌ای از نامه‌هایی به پسرعمویش است که نویسنده به آنام (ویتنامی) ترجمه کرده است، اما «پسرعمو» فقط یک شخصیت خیالی برای هدایت داستان بود و این مقاله از ابتدا به زبان فرانسوی نوشته شده بود. در این دوره، در جریان استثمار و ستم استعمارگران، نگوین آی کواک «حکم رژیم استعماری فرانسه» را نوشت و وقایع و افراد واقعی را با استفاده از تکنیک «کوبیدن چوب با پشت صاحب» بیان کرد - نقل قول از کلمات نوشته شده توسط فرانسوی‌ها به عنوان مدرک. از طریق داستان کوتاه، به یک گزارش تحقیقی تبدیل شد که ادبیات جدیدی را گشود و در عین حال یک سند تاریخی مهم بود.

به گفته وکیل مکس کلینویل بلونکونرت، اهل گوادلوپ (استانی در خارج از کشور فرانسه)، وکیل دادگاه تجدیدنظر پاریس، فعال لیگ حقوق بشر و عضو کمیته تحقیقات استعماری: «نگوین آی کواک کمک زیادی به روزنامه لو پاریا کرد... تمام مقالات و نقاشی‌هایی که نگوین آی کواک در روزنامه امضا کرده، رنگ خاصی دارند. این روح مبارزه انقلابی رادیکال و عزم راسخ برای مبارزه با استعمار سازش‌ناپذیر است. با نگاه کردن و خواندن آن مقالات و نقاشی‌ها، می‌توان به وضوح دید که نویسنده روحیه تهاجمی بسیار فعال و بسیار هوشمندانه‌ای دارد.»...

بسیاری از محققان روزنامه‌نگاری تأیید می‌کنند که تولد له پاریا به طور قابل توجهی در انتشار مارکسیسم-لنینیسم در هندوچین و مستعمرات، بیداری مردم ستمدیده و استثمار شده نقش داشته و نقطه عطف مهمی در جنبش آزادی ملی در کشور ما و مستعمرات بوده است. رهبر نگوین آی کواک از طریق "ابزار تیز" روزنامه‌نگاری، به مبارزه انقلابی ملت خدمت کرد و همزمان روحیه میهن‌پرستی و مبارزه مستعمرات را تشویق نمود. از طریق روحیه روزنامه‌نگاری با ارزش‌های انسانی و اخلاق روزنامه‌نگاری هوشی مین ، نسل‌های روزنامه‌نگاران امروز و فردا تلاش می‌کنند تا بیاموزند.

نگوین هائو

منبع: https://baoangiang.com.vn/lanh-tu-nguyen-ai-quoc-linh-hon-bao-nguoi-cung-kho-a422825.html


نظر (0)

No data
No data

در همان موضوع

در همان دسته‌بندی

سیل تاریخی در هوی آن، از دید یک هواپیمای نظامی وزارت دفاع ملی
«سیل بزرگ» رودخانه تو بن، از سیل تاریخی سال ۱۹۶۴، ۰.۱۴ متر بیشتر بود.
فلات سنگی دونگ وان - یک «موزه زمین‌شناسی زنده» نادر در جهان
شهر ساحلی ویتنام در سال ۲۰۲۶ به برترین مقاصد گردشگری جهان تبدیل می‌شود

از همان نویسنده

میراث

شکل

کسب و کار

گل‌های نیلوفر آبی که از بالا به رنگ صورتی درمی‌آیند

رویدادهای جاری

نظام سیاسی

محلی

محصول