Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

یک کلاس سوادآموزی ویژه در ارتفاعات تا خوآ.

در اعماق جنگل حفاظت‌شده‌ی کمون تا خوآ، استان سون لا، جاده‌ی منتهی به روستای لانگ سانگ در بسیاری از قسمت‌ها باریک است، به سختی به اندازه‌ای که برای یک موتورسیکلت کافی باشد. هر عصر، صدای زنان قوم مونگ که برای اولین بار خواندن و نوشتن را یاد می‌گیرند، در این روستای دورافتاده طنین‌انداز می‌شود. در روستای لانگ سانگ، کلاس‌های سوادآموزی برای کسانی که زندگی خود را صرف کار در مزارع با بیل کرده‌اند و هرگز قلم به دست نگرفته‌اند، امید به تغییر را به ارمغان می‌آورد.

Báo Công an Nhân dânBáo Công an Nhân dân17/05/2026

دانش‌آموزان ویژه

از مرکز کمون تا خوآ، پس از بیش از دو ساعت سفر در امتداد شیب‌های پر پیچ و خم از میان جنگل حفاظت‌شده، به روستای لانگ سانگ رسیدیم. در اینجا، هر روز عصر از دوشنبه تا پنجشنبه، ساعت ۷:۳۰ بعد از ظهر، در یک کلاس درس کوچک در مدرسه روستا، ۲۹ دانش‌آموز، همگی زنان قومی مونگ، با پشتکار اولین حرکات الفبای خود را تمرین می‌کنند.

این کلاس به این دلیل خاص شد که برخی مادربزرگ بودند، برخی دیگر نوزادان خود را بر پشت خود حمل می‌کردند و بیشتر دانش‌آموزان «وضعیت» یکسانی داشتند: صبح‌ها فرزندانشان را به مدرسه می‌آوردند، بعدازظهرها آنها را برمی‌داشتند و سپس عصرها با آنها در کلاس‌های سوادآموزی شرکت می‌کردند. دختران و پسران کوچکی که مادرانشان را همراهی می‌کردند، کلاس اول و دوم مدرسه لانگ سانگ بودند.

lop-hoc-chu-dac-biet-noi-rung-sau-ta-xua-1.jpg
در یک کلاس درس کوچک در مدرسه روستای لانگ سنگ، ۲۹ دانش‌آموز، که همگی زنان همونگ از روستا هستند، با دقت به معلم خود که به آنها خواندن و نوشتن می‌آموزد گوش می‌دهند.

دست‌هایی که به استفاده از بیل و قمه برای پاکسازی زمین عادت کرده بودند، اکنون به طرز ناشیانه‌ای یاد می‌گیرند که از خودکار استفاده کنند. در میان هوای آرام کوهستان، صدای جیک جیک حشرات با صدای املای کلمات که از کلاس درس کوچک و روشن در قلب طبیعت وحشی ساطع می‌شود، در هم می‌آمیزد و شب را خاص‌تر می‌کند. در ذهن این دانش‌آموزان بی‌نظیر، یادگیری خواندن و نوشتن فقط به معنای امضا کردن نامشان یا خواندن اسناد نیست؛ بلکه باوری به زندگی بهتر است که به آنها اجازه می‌دهد با اطمینان از محدودیت‌های نامرئی که نسل‌ها وجود داشته‌اند، رهایی یابند.

این کلاس در شعبه مدرسه روستای لانگ سانگ از مدرسه ابتدایی و متوسطه هانگ دونگ برگزار شد. مدیریت مدرسه دو معلم را برای تدریس مستقیم کلاس تعیین کرد.

معلم لونگ ون دونگ، معلمی در مدرسه شعبه لانگ سانگ، گفت که به محض تأسیس کلاس، او و معلم لو ون هوان از طرف مدرسه مأمور شدند تا مستقیماً به روستاییان آموزش دهند. در ابتدا، دانش‌آموزان خجالتی و بی‌میل به یادگیری بودند، اما پس از مدتی، آنها به طور منظم در کلاس‌ها شرکت می‌کردند و مشتاق یادگیری بودند. معلمان همچنین با پشتکار به روستاییان کمک کردند تا اعتماد به نفس بیشتری در زندگی پیدا کنند و به ارتقاء سطح آموزشی در روستای لانگ سانگ کمک کردند.

lop-hoc-chu-dac-biet-noi-rung-sau-ta-xua-2.jpg
معلم لونگ ون دونگ یکی از دو معلمی بود که در طول کلاس‌ها به دانش‌آموزان سوادآموزی آموزش می‌داد.

به گفته آقای تران ویت کونگ، مدیر مدرسه ابتدایی و متوسطه هانگ دونگ، مطابق با سیاست کمیته حزب و کمیته مردمی کمون تا خوآ، و با توجه به نیاز مردم به سوادآموزی، این مدرسه طرحی را برای افتتاح کلاس‌های سوادآموزی برای مردم روستای لانگ سانگ تدوین کرده است. هدف اصلی این است که به مردم کمک شود تا خواندن و نوشتن را یاد بگیرند تا بتوانند به دانش دسترسی پیدا کنند و به طور فعال دستورالعمل‌های حزب و سیاست‌ها و قوانین دولت را درک کنند. این کلاس‌ها عصرها برگزار می‌شوند تا با کار کشاورزی روزانه مردم مطابقت داشته باشند.

کاشت بذر سواد، شعله امید را در روستاهای دورافتاده روشن می‌کند.

کلاس ویژه در روستای لانگ سنگ با تصمیم کمیته مردمی کمون تا خوآ در مارس ۲۰۲۶ تأسیس شد. تا به امروز، دانش‌آموزان به تدریج از یادگیری لذت برده و در تمام کلاس‌ها در طول هفته شرکت می‌کنند.

در آن کلاس، خانم سونگ تی لی، تقریباً ۵۰ ساله، مسن‌ترین دانش‌آموز بود. از کودکی تا ازدواج، زایمان و نوه‌دار شدن، زندگی او حول محور کشاورزی و مسیرهای کوچک روستا می‌چرخید. او مانند بسیاری دیگر از زنان همونگ در روستای لانگ سانگ، هرگز فکر نمی‌کرد روزی فرصت رفتن به مدرسه را پیدا کند.

lop-hoc-chu-dac-biet-noi-rung-sau-ta-xua-3.jpg
آن دست‌هایی که به نگه داشتن بیل و قمه برای پاکسازی مزارع عادت کرده بودند، حالا به طرز ناشیانه‌ای به نگه داشتن خودکار عادت می‌کنند.

لی که بی‌سواد بود و به زبان ویتنامی استاندارد مسلط نبود، ارتباطش قبلاً محدود به خانواده و روستایش بود. در کلاس، دستان پینه بسته‌اش هنگام نگه داشتن خودکار می‌لرزید، اما با صبر و دقت هر حرف را می‌نوشت.

خانم لی به طور محرمانه گفت: «بی‌سواد بودن خیلی سخت است؛ من باید برای همه چیز به دیگران تکیه کنم. حالا، فقط آرزو می‌کنم که می‌توانستم بخوانم و بنویسم تا بتوانم کارهای ساده را خودم انجام دهم، کتاب بخوانم و تلویزیون تماشا کنم.»

خانم سونگ تی کوآ گفت که فرزندش هنوز کوچک است و نمی‌تواند او را پیش کسی بگذارد، بنابراین هر شب او را به کلاس می‌برد. خوشبختانه، فرزندش خوش‌رفتار است و گریه نمی‌کند. به لطف راهنمایی معلمان، او اکنون می‌تواند بیشتر بخواند و نام خود را بنویسد. زندگی در روستای لانگ سنگ از زمانی که برق به روستا آورده شده و جاده‌ها راحت‌تر از قبل شده‌اند، بسیار تغییر کرده است. بنابراین، او امیدوار است که باسواد شود تا زندگی خانواده‌اش حتی بهتر شود.

معلم لو ون هوان، که بیش از ۱۵ سال با مدرسه لانگ سانگ همکاری داشته است، گفت که بسیاری از دانش‌آموزان در ابتدا حتی نمی‌دانستند چگونه قلم را در دست بگیرند یا زبان ویتنامی استاندارد را روان تلفظ کنند، بنابراین آموزش باید از ابتدایی‌ترین چیزها شروع می‌شد. هر زمان که معلمان می‌بینند دانش‌آموزان می‌توانند نام خود را بنویسند، جملاتی از کتاب‌های درسی بنویسند یا یک متن کوتاه را روان بخوانند، احساس شادی و هیجان زیادی می‌کنند.

چیزی که بیش از همه معلمان روستای لانگ سانگ را تحت تأثیر قرار داد، فداکاری روستاییان برای یادگیری بود. پس از یک روز سخت کار در مزارع، بسیاری از زنان هنوز هم برای رسیدن به موقع به کلاس در عصر، مسیرهای جنگلی را طی می‌کردند. برخی کیلومترها در مه سرد پیاده‌روی می‌کردند، برخی دیگر کودکان خردسال را بر پشت خود حمل می‌کردند، اما هرگز یک روز از مدرسه را از دست نمی‌دادند.

lop-hoc-chu-dac-biet-noi-rung-sau-ta-xua-4.jpg
بعد از یک روز سخت کار در مزارع، بسیاری از زنان عصرها از میان جنگل پیاده‌روی می‌کنند تا به موقع به کلاس برسند.

از کلاس‌های سوادآموزی گرفته تا تحول روستای لنگ سنگ.

پیش از این، لانگ سنگ روستایی دورافتاده در دل کوه‌ها بود، جایی که زندگی مردم مملو از مشکلات و مسیرهای صعب‌العبور بود. روستاییان آگاهی محدودی داشتند و آموزش برای بسیاری از خانواده‌ها، به ویژه زنان، تقریباً بی‌سابقه بود.

خانم تائو تو دائو، رئیس انجمن زنان روستای لانگ سانگ، گفت که از سال ۲۰۱۸، این منطقه کلاس‌های سوادآموزی افتتاح کرده است، اما تعداد شرکت‌کنندگان به دلیل تفکر منسوخ بسیار کم است. بسیاری از مردان معتقد بودند که زنان نیازی به یادگیری خواندن و نوشتن ندارند، بلکه فقط باید در مزارع کار کنند و از کودکان مراقبت کنند. مقامات کمون، انجمن زنان و معلمان به تک تک خانه‌ها رفتند تا مردم را متقاعد و برایشان توضیح دهند که یادگیری خواندن و نوشتن به تغییر شیوه تفکر و زندگی آنها کمک می‌کند و آنها را قادر می‌سازد تا از فرزندان خود بهتر مراقبت کنند و وضعیت اقتصادی خود را بهبود بخشند.

در سال‌های اخیر، به لطف سرمایه‌گذاری دولت، جاده‌های بتنی روستای لانگ سنگ را به جاده اصلی تا خوآ - هانگ دونگ متصل کرده‌اند، برق به روستا کشیده شده، کودکان بیشتری به مدرسه می‌روند و آگاهی مردم به تدریج تغییر کرده است.

آقای دو وان شیم، رئیس کمیته مردمی کمون تا شوا، گفت که مردم روستا از طریق کلاس‌های سوادآموزی می‌فهمند که دانستن خواندن و نوشتن به آنها کمک می‌کند تا به اطلاعات دسترسی پیدا کنند، علم و فناوری را در تولید به کار گیرند، زندگی خود را بهبود بخشند و آینده فرزندانشان را تغییر دهند. افزایش تعداد زنان مونگ شرکت‌کننده در کلاس‌های سوادآموزی نشان می‌دهد که آگاهی مردم به طور مثبتی تغییر کرده است، سطح فکری آنها به تدریج در حال بهبود است و به اجرای موفقیت‌آمیز سیاست‌های حزب و دولت و توسعه اقتصاد خانواده کمک می‌کند.

به گفته رئیس کمیته مردمی کمون تا خوآ، برای حفظ کلاس‌های سوادآموزی، مقامات محلی با بخش آموزش و پرورش، اتحادیه زنان و معلمان هماهنگی‌هایی را برای ترویج و تشویق مردم به شرکت در این کلاس‌ها انجام داده‌اند. دولت کمون همچنین بودجه‌ای را برای حمایت از این کلاس‌ها اختصاص داده و همچنان به بررسی و افتتاح کلاس‌های بیشتر در روستاهای دورافتاده‌ای که بسیاری از مردم هنوز بی‌سواد هستند، ادامه می‌دهد.

در تاریکی آرام ارتفاعات تا خوآ، کلاس سوادآموزی در روستای لانگ سانگ هنوز با چراغ‌های برق می‌درخشد و صدای درس‌های املا پیوسته طنین‌انداز است. ضربات ناشیانه دستان پینه بسته، بی‌صدا شعله ایمان و امید به تغییر را در زندگی این زنان کوهستانی شعله‌ور می‌کند و آینده‌ای روشن را برای مردم تا خوآ می‌گشاید.

یک استاد از دانشکده پلیس در تلاش است تا به تحول دیجیتال در مناطق مرزی کمک کند.

یک استاد از دانشکده پلیس در تلاش است تا به تحول دیجیتال در مناطق مرزی کمک کند.

این معلم افسر پلیس با تمام وجود خود را وقف خدمت به جوامع اقلیت‌های قومی کرده است.

این معلم افسر پلیس با تمام وجود خود را وقف خدمت به جوامع اقلیت‌های قومی کرده است.

لو ترونگ دات

منبع: https://cand.vn/lop-hoc-chu-dac-biet-noi-dai-ngan-ta-xua-post811108.html


نظر (0)

لطفاً نظر دهید تا احساسات خود را با ما به اشتراک بگذارید!

در همان دسته‌بندی

از همان نویسنده

میراث

شکل

کسب و کارها

امور جاری

نظام سیاسی

محلی

محصول

Happy Vietnam
بهار عشق

بهار عشق

رنگ‌های جزایر جنوبی

رنگ‌های جزایر جنوبی

رنگ‌های بهاری منطقه مرزی

رنگ‌های بهاری منطقه مرزی