Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

تا ابد قلمرو رویاها

(GLO) - ارتفاعات مرکزی رویایی، آنقدر دور، که گویی میلیون‌ها سال از زمانی که طبیعت کوه‌های بلند و رودخانه‌های عمیق را آفریده، و هزاران سال از زمانی که انسان‌ها سیستم باشکوهی از ارزش‌های فرهنگی را بنا نهاده‌اند، گذشته است.

Báo Gia LaiBáo Gia Lai19/02/2026

آن قلمرو رؤیاگونه به اندازه هر روستایی که از آن عبور می‌کردم، به اندازه هر شخصی که در زندگی روزمره‌ام در میان کوهستان‌های وسیع ملاقات می‌کردم، نزدیک و آشنا به نظر می‌رسید.

۱. آن زمان را به یاد دارم، در امتداد سواحل رودخانه با در انتهای منطقه کونگ چرو، به دنبال سرزمینی بودم که هنوز حال و هوای قوی باهنر را حفظ کرده باشد. روستاهای باهنر در امتداد رودخانه بونوم، مانند پلی یانگ و پلی پیانگ، در برابر گردباد شهرنشینی مقاومت قابل توجهی نشان داده‌اند و بسیاری از ویژگی‌های سنتی خود را حفظ کرده‌اند.

در میان آنها گورستان‌ها و محل‌های دفن، همراه با آداب و رسوم مرموز برای وداع با ارواح درگذشتگان وجود دارد. بازدید از کونگ چرو تنها اشتیاق من را برای اینکه برای همیشه مسافر چنین سرزمین‌های متنوع و رنگارنگی باشم، تشدید کرد.

دلم می‌خواهد مهمان خانه‌های چوبی‌ای باشم که با آرامش در دل روستا جای گرفته‌اند، مشرف به خانه‌ی اشتراکی، با قاب‌های منحنی‌شان که شبیه عاج فیل هستند، کوتاه و کشیده در وسط روستا.

همچنین می‌خواستم با مردان و زنان صمیمی بهنار که به‌طور اتفاقی در جاده، پشت دستگاه بافندگی یا هنگام صرف غذاهای سبزیجات وحشی و ماهی‌های نهر با آنها آشنا شده بودم، سر صحبت را باز کنم و داستان‌هایم را با آنها در میان بگذارم...

van-hoa-tay-nguyen.jpg
جشنواره‌های ارتفاعات مرکزی نه تنها مناسبت‌هایی برای پیوند اجتماعی هستند، بلکه مکان‌هایی برای ارتباط مردم با خدایان و قلمرو مقدس نیز می‌باشند. عکس: UTB

همچنین یک روز بارانی در پایان سال در منطقه مرزی Bo Y را به یاد دارم. کوه‌ها و جنگل‌ها به رنگ تیره و خیس بودند و باد، رنگ منحصر به فرد مرز را به همراه داشت. نشانگر سه‌گانه هندوچین، که در ارتفاع ۱۰۸۶ متری از سطح دریا واقع شده است، زاویه آزیموت بیش از ۲ کیلومتر را در سه کشور نشان می‌دهد و تنها کوه‌های سر به فلک کشیده را نمایان می‌کند. هیچ جای دیگری کاملاً شبیه اینجا نیست؛ یک چرخش ساده به دور ستون سنگی برای عبور از مرزهای سه کشور کافی است.

به نظر می‌رسد پوشش گیاهی هر کشور، رنگ‌های متمایز تاریخ و فرهنگ را در خود جای داده است. از روی علائم مرزی، مسافران می‌توانند راحت‌تر ابعاد ارتفاعات مرکزی و شکل سرزمین مادری خود را درک کنند.

از چهارراه هندوچین، با نگاهی وسیع به ارتفاعات مرکزی خیره شدم. در آن جریان فکری، قلمرو وسیعی از تأمل در مورد این سرزمین آشکار شد؛ منطقه‌ای که هم مرموز و مسحورکننده بود، و هم آشنا و دوست‌داشتنی...

۲. در باورهای مردم مناطق کوهستانی مرکزی، هر چه کوه‌ها بلندتر، رودخانه‌ها عمیق‌تر و تنداب‌ها و آبشارهای بیشتری وجود داشته باشد، ارواح آن مکان معجزه‌آساترند. ساکنان مناطق کوهستانی بر اساس پژواک کوه‌ها و رودخانه‌ها رفتار می‌کنند؛ روح کوه‌ها و نهرها در رگ‌های آنها جریان می‌یابد و نظام‌های خرد آنها را می‌آفریند.

کوه‌های بلند و رودخانه‌های عمیق، فضاهای باور، فضاهای بقا و پرورش داستان‌های عاشقانه هستند. کوه‌ها و رودخانه‌ها، فراتر از نشانه‌های جغرافیایی، بخش جدایی‌ناپذیر و مقدس روح این سرزمین هستند.

سه رشته کوه باشکوه چو یانگ سین، بیدوپ و نگوک لین، مانند سه سقف که از سه گوشه جنگل وسیع، پاهای خود را گشوده‌اند، قد برافراشته و حالتی استوار و مغرورانه ایجاد کرده‌اند.

رودخانه‌های اصلی مانند کرنگ آنو، کرنگ آنا، سرپوک، سه سان، دونگ نای ... از رشته‌کوه‌های مرتفع سرچشمه می‌گیرند و مانند الگوهای رنگارنگ، رسوبات فرهنگی و تاریخی را در خود حمل می‌کنند.

از میان کوه‌ها و بیابان‌های متروک، از روستاهایی که در دل کوه‌ها و رو به رودخانه‌ها قرار داشتند، اشعار حماسی مانند دام سان، شینگ نها، خین دو و دام نوی زاده شدند. از میان صخره‌ها و جنگل‌های بامبو، سازهای موسیقی مانند لورگونگ، تینگنینگ، کلونگپوت و ترونگ صداهای مسحورکننده‌ای تولید می‌کردند.

ترانه‌های محلی نری، نرینگ...؛ ملودی‌های محلی آیرای، کووت، لاهونگ، یالیائو...؛ و رقص‌های محلی متمایز، همگی در اطراف آتش جنگل با هم در می‌آمیزند و فضایی را خلق می‌کنند که هم واقعی و هم رؤیایی است.

سال‌هاست که در این منطقه کوهستانی وسیع، همیشه از خود می‌پرسیدم که ابعاد واقعی ارتفاعات مرکزی با چه معیاری سنجیده می‌شود؟ با کوه‌های سر به فلک کشیده، رودخانه‌های عمیق، جنگل‌های مرموز، علفزارهای بی‌کران یا میلیون‌ها سال سازندهای زمین‌شناسی؟

سنجش بصری چیزها دشوار است. چه کوه‌ها بلند باشند چه کوتاه، چه رودخانه‌ها بزرگ باشند چه کوچک، همه آنها یک منبع مشترک دارند و از جایی در بالادست سرچشمه می‌گیرند.

به نظر می‌رسد روستاهایی که از آنها بازدید کرده‌ام ریشه مشترکی از برادری دارند. من با آنها در روستای استور، محل زندگی قهرمان نوپ، مواجه شدم؛ روستای سالوک، جایی که جی. کاندومیناس زیلوفون سنگی را کشف کرد و تحقیق معروف خود با عنوان «ما جنگل را می‌خوریم» را نوشت؛ منطقه بوکسالوشینگ، محل زندگی مردم ثابت قدم استینگ؛ روستای کوتام، جایی که مردم Ê Đê منبع آب خود را می‌پرستند؛ و سرزمین مردم براو در نزدیکی دروازه مرزی بوئی... که همگی فضایی آشنا را به اشتراک می‌گذارند.

این روستاها در پناه جنگل‌ها، تغذیه‌شده توسط رودخانه‌ها و مردم هماهنگ با کوه‌ها و رودخانه‌ها قرار دارند و نظامی از ارزش‌های فرهنگی را خلق می‌کنند.

گروه‌های قومی ساکن در ارتفاعات، چه کم جمعیت مانند براو و رو مام و چه پر جمعیت مانند اده و بهنار، همگی فضای زندگی یکسانی، ریتم گام‌های یکسانی و اجاق‌های یکسانی در فلات دارند...

۳. از دوران ماقبل تاریخ تا دوران مدرن، منطقه ارتفاعات مرکزی دوره‌هایی از تحولات داخلی و تغییرات قابل توجهی در تعامل خود با جهان خارج را پشت سر گذاشته است.

در دامنه رشته کوه ترونگ سون، گروه‌های قومی برادر، تاریخ این سرزمین پرافتخار را رقم زده‌اند. این تاریخ، جویباری درخشان از خاطرات است که هزاران سال آفرینش و توسعه را در بر می‌گیرد.

این عزم راسخ و تزلزل‌ناپذیر، به استواری کوه‌ها، به پهناوری رودخانه‌ها، به ژرفای جنگل‌های عظیم، در نبردهای طولانی برای دفاع از ملت است. مردم ارتفاعات مرکزی، از دل بیابان، از دل خونریزی‌ها، نسل‌اندرنسل با سختی‌های بی‌شمار و دشمنان بی‌شماری مبارزه کرده‌اند، اما بر آنها غلبه کرده‌اند، پیروز شده‌اند و جایگاه پایدار خود را به عنوان اربابان این سرزمین جنگلی پهناور تثبیت کرده‌اند.

هر وقت از خودم می‌پرسم که آیا واقعاً ارتفاعات مرکزی را درک می‌کنم یا نه، به سخنان ژاک دورن، قوم‌شناس فرانسوی، فکر می‌کنم: «اگر برای عشق ورزیدن باید بفهمی، پس باید برای فهمیدن عشق بورزی.»

من جرات نمی‌کنم خودم را با دورنس مقایسه کنم؛ من فقط یک آدم معمولی هستم که این شانس را داشتم که «در سرزمین رویاها سفر کنم» و عاشق این مکان شوم. فکر می‌کردم «عشق یعنی درک کردن»، اما اینطور نیست.

یک شب در کلبه‌ی طویل جنگل لاک باک، وقتی کدیپ، بزرگ روستا از قوم ما، مرا به سمت شومینه کشید، قطراتی از خون تازه‌ی مرغ را روی پیشانی‌ام مالید و از یانگ خواست که پسر کین را به عنوان فرزند روستا بپذیرد، از شدت احساسات زبانم بند آمد.

از آن لحظه، متوجه شدم که باید جستجو را از چیزهای ساده، از «الف، ب، پ...» در پهنه‌ی وسیع ناشناخته‌ها درباره‌ی ارتفاعات مرکزی آغاز کنم.

منبع: https://baogialai.com.vn/mai-mai-la-mot-mien-mo-tuong-post580251.html


نظر (0)

لطفاً نظر دهید تا احساسات خود را با ما به اشتراک بگذارید!

در همان موضوع

در همان دسته‌بندی

از همان نویسنده

میراث

شکل

کسب و کارها

امور جاری

نظام سیاسی

محلی

محصول

Happy Vietnam
روستای عود

روستای عود

نقشه ویتنام که از نمک ساخته شده است.

نقشه ویتنام که از نمک ساخته شده است.

خوشبختی یعنی ویتنامی بودن.

خوشبختی یعنی ویتنامی بودن.