Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

مردان درباره فرهنگ سن دیو می‌گویند.

Việt NamViệt Nam02/01/2025


سطل را به خاطر بسپار...

مطمئناً، نسل‌های متولد دهه‌های ۷۰ و ۸۰ و قبل از آن، همگی با این بیت عامیانه آشنا هستند: «دیروز داشتم از چاه روستا آب می‌کشیدم / پیراهنم را روی شاخه گل نیلوفر آبی جا گذاشتم.» این بیت، زندگی کاری و پربار کشاورزان ویتنام شمالی را با درخت انجیر، ساحل رودخانه، حیاط روستا و عشق شکوفا بین زوج‌ها در این محیط زیبا و ساده روستایی منعکس می‌کند.

و نسل‌هایی از کشاورزان به طور کلی، و مردم سن دیو در کمون تین که به طور خاص، در آن روستا بزرگ شده‌اند، سرشار از محبت و رفاقت. به همین دلیل است که حتی امروزه، خانواده‌های سن دیو هنوز اقلام آشنا از زندگی روزمره و فعالیت‌های تولیدی خود، مانند سطل‌های آب، کوزه‌های آب، هاون‌های برنج، پایه‌های قابلمه، سینی‌های بوجاری و الک‌ها را حفظ می‌کنند... همه اینها با دقت توسط بزرگان نگهداری می‌شوند و در جشنواره فرهنگ قومی در تین که، با افتخار به گنجینه‌های فرهنگی باستانی مردم خود، به نمایش گذاشته و معرفی می‌شوند.

مردان درباره فرهنگ سن دیو می‌گویند.

«گاو سونگ» (نوعی سطل آب) ارتباط نزدیکی با شیوه‌های کشاورزی مردم سان دیو دارد.

آقای اون ون لانگ با معرفی ابزارهای کشاورزی که در طول جشنواره جمع‌آوری و در غرفه خود به نمایش گذاشته بود، نحوه‌ی آبگیری مزارع برنج را نشان داد و در عین حال در مورد ارزش و اهمیت آبچکان صحبت کرد. او گفت که نگاه کردن به این ابزار خاطرات زیادی از دوران قدیم را زنده می‌کند. در طول فصل کاشت، به خصوص در هوای خشک، هر خانواده تمام شب و روز بیدار می‌ماند و آب را به مزارع خود منتقل می‌کرد. آبچکان‌های قدیمی معمولاً از بامبو بافته می‌شدند و به شکل قیفی با دهانه‌ی گشاد بودند. از یک حلقه‌ی بزرگ بامبو برای تقویت لبه استفاده می‌شد و طرفین آن با یک قاب مجهز شده بودند که یک میله‌ی بامبو از وسط آن عبور می‌کرد تا سطل را تقسیم کند. بدون پمپ و با تکیه بر نیروی انسانی، فضای آبگیری با این سطل‌ها به اندازه‌ی یک جشنواره پر جنب و جوش بود.

نمایشگاه آقای آن ون لانگ از ابزار و تجهیزات تولید قدیمی، اقلام بسیاری را نیز به نمایش می‌گذارد که با اجاق‌های قدیمی هیزمی مرتبط هستند. یک سه‌پایه بافته شده از بامبو و حصیر وجود دارد که از سیاه شدن کف اجاق جلوگیری می‌کند. در کنار آن چندین دیگ سیاه شده وجود دارد که برای پخت برنج و سوپ استفاده می‌شوند. همچنین سینی‌های بوجاری، سبدها و ظروفی برای نگهداری ذرت و خشک کردن برنج وجود دارد؛ الک‌های برنج کوبی و سبدهای سبزیجات که توسط زنان استفاده می‌شود و همگی از بامبو بافته شده‌اند. و در نهایت، هاون برنج وجود دارد که نه تنها وعده‌های غذایی گرم و رضایت‌بخشی را فراهم می‌کند، بلکه برای بسیاری از زوج‌های سن دیو نیز وسیله‌ای برای ازدواج است.

مردان درباره فرهنگ سن دیو می‌گویند.

برخی از وسایل خانه در جشنواره فرهنگ قومی در کمون تین که به نمایش گذاشته و معرفی شدند.

به گفته آقای اون ون لانگ، زندگی اکنون با گذشته بسیار متفاوت است، اما ابزارها و تجهیزات ابتدایی، نسل جوان را به یاد دوران سختی که اجدادشان از سر گذرانده‌اند می‌اندازد. این تاریخ است که هیچ فرد اهل سن دیو نباید هرگز فراموش کند.

مردان می‌گویند فرهنگ

فضای فرهنگی مردم سن دیو نیز به دلیل فرهنگ غنی و متنوع آشپزی آن چشمگیر است. در آنجا نه تنها "چائو ایم" (فرنی سفید) منحصر به فرد، بلکه انواع کیک‌ها با طعم‌های متمایز کوهستان‌ها و جنگل‌ها را نیز خواهید یافت. این کیک‌ها شامل "بان چونگ گو" (کیک برنج چسبناک گوژپشت)، "بان ترو" (کیک خاکستر) و "بان نپ" (کیک برنج چسبناک) می‌شوند...

خانم دیپ تی وونگ با دقت هر تکه از کیک برنج را برید و آنها را روی بشقاب چید و گفت: «کیک برنج گوژپشت نیز در فرهنگ آشپزی گروه قومی سن دیو یک کیک مقدس است. همانطور که از نامش پیداست، کیک برنج گوژپشت شکل زنی را تقلید می‌کند که در مزارع کار می‌کند و در تمام طول سال زیر آفتاب و باران زحمت می‌کشد. شکل کیک، نسل سن دیو را به یاد انعطاف‌پذیری و سخت‌کوشی‌شان در کار و تولید می‌اندازد. بنابراین، در تت (سال نو قمری)، هر خانواده کیک برنجی درست می‌کند تا به اجداد خود تقدیم کند.»

مردان درباره فرهنگ سن دیو می‌گویند.

کیک برنج چسبناک کوهان‌دار (Bánh chưng gù) یک غذای ضروری در طول تعطیلات و تت (سال نو قمری ویتنامی) است.

در فرهنگ مردم سن دیو، غذا به عنوان پیش‌غذا در نظر گرفته می‌شود، در حالی که ترانه‌ها و رقص‌های محلی مانند اکسیری مست‌کننده هستند، به خصوص سونگ کو. سونگ کو، در زبان سن دیو، به معنای آواز خواندن و پاسخ دادن است، با اشعاری به سبک چهار بیتی هفت هجایی، که با حروف چینی باستان ثبت شده و به صورت شفاهی از طریق فولکلور منتقل شده است. افسانه‌ای از سن دیو از دختری به نام لی تام موی در روستایی خاص می‌گوید که بسیار باهوش، زیبا و ماهر در آواز خواندن و پاسخ دادن بود، مهارتی که هیچ کس نمی‌توانست از آن پیشی بگیرد. سه مرد جوان با استعداد به سراغ او آمدند اما نتوانستند با او رقابت کنند و او را با غم و اندوه و پشیمانی از دعوت نکردن آنها به روستا تنها گذاشتند. بنابراین، روز به روز، او با صدایی سوزناک و حسرت‌بار آواز می‌خواند که به تدریج به ملودی سونگ کو تبدیل شد.

مضامین ترانه‌های سونگ کو حول محور زندگی کاری، تولید؛ احساسات خانوادگی؛ دوستی و عشق رمانتیک می‌چرخد... آقای اون وان لونگ، عضو باشگاه فرهنگ قومی سن دیو، اظهار داشت که آواز خواندن معمولاً شامل مراحلی مانند: آواز خواندن برای آشنایی، سلام و احوالپرسی، تعارف نوشیدنی و آجیل فوفل، به اشتراک گذاشتن احساسات بین زن و مرد، آواز خواندن در سپیده دم و آواز خواندن خداحافظی است...

خواندن سونگ کو بسیار دشوار است، به خصوص خوب خواندن آن. دلیل این امر این است که ریتم در آواز سونگ کو از نظر مدت زمان پایدار است، محدوده صوتی خیلی بزرگ نیست، محدوده‌های زیر و بمی صدا به آرامی از یکدیگر پیروی می‌کنند، با کمی اوج و فرود ناگهانی و تغییرات ناگهانی در تزئینات. این ویژگی ذاتی است که سونگ کو را از سایر آهنگ‌های فولکلور سایر گروه‌های قومی متمایز می‌کند.

مردان درباره فرهنگ سن دیو می‌گویند.

اعضای باشگاه فرهنگ قومی سن دیو در حال تمرین آوازخوانی گروه سونگ کو.

او گفت که سونگ کو (Soọng cô) آهنگی پر زرق و برق نیست، بلکه از افکار و احساسات ساده و خالص هر فرد سرچشمه می‌گیرد. از سن ۱۴ سالگی، او و پسران روستا تمام شب و تمام روز آواز می‌خواندند. اگر عروسی بود، آنها تمام روز، از حدود ساعت ۸ صبح تا ۱۱ یا نیمه‌شب، آواز می‌خواندند. وقتی خانواده داماد برای بردن عروس می‌آمدند، باید با خانواده عروس به سبک «تماس و پاسخ» آواز می‌خواندند؛ فقط اگر می‌توانستند برنده شوند، می‌توانستند عروس را ببرند. حتی در طول آماده‌سازی‌های عروسی (چه خیلی زیاد بود و چه خیلی کم)، آنها باید به سبک «تماس و پاسخ» آواز می‌خواندند تا از خانواده عروس درکش را بخواهند... اما آواز خواندن بسیار سرگرم‌کننده بود و وحدت و نزدیکی روستا را تقویت می‌کرد. اختلافات کوچک به لطف اشعار واقعی و صمیمانه سونگ کو حل می‌شد.

کمون تین که در حال حاضر بیش از ۴۴۰۰ نفر از مردم سن دیو را در روستاهای وان سونگ، تان فو، لانگ سین و تین فونگ دارد که تقریباً ۵۴٪ از جمعیت کمون را تشکیل می‌دهند. به گفته رفیق ترونگ ویت هونگ، دبیر کمیته حزب کمون تین که، فضای فرهنگی قومی سن دیو بسیار غنی و متنوع است و حفظ فرهنگ جامعه سن دیو مسئولیت همه است. راه حل فوری، حفظ عملکرد مؤثر باشگاه فرهنگ قومی سن دیو است. اعضای باشگاه، هسته اصلی حفظ میراث فرهنگی سونگ کو، رقص‌های سنتی، آموزش مهارت‌های گلدوزی، حفظ آیین‌ها، زبان، لباس‌های سنتی و بازی‌های عامیانه گروه قومی سن دیو خواهند بود.

گام‌های فوری برداشته شده برای حفظ فرهنگ سن دیو در کمون تین که، آینده‌ای روشن را برای گسترش ریشه‌های فرهنگی سن دیو و نفوذ عمیق آن در جامعه رقم می‌زند.



منبع: https://baophutho.vn/men-say-van-hoa-san-diu-225728.htm

نظر (0)

لطفاً نظر دهید تا احساسات خود را با ما به اشتراک بگذارید!

در همان موضوع

در همان دسته‌بندی

از همان نویسنده

میراث

شکل

کسب و کارها

امور جاری

نظام سیاسی

محلی

محصول

Happy Vietnam
گرفتن عکس یادگاری با رهبران شهر هوشی مین.

گرفتن عکس یادگاری با رهبران شهر هوشی مین.

فصل گل داوودی

فصل گل داوودی

زرافه

زرافه