Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

پدر شوهر و مادر شوهر

Báo Thanh niênBáo Thanh niên14/02/2025


شاید نسخه خطی دست‌نویس فرهنگ لغت آنامیتیکو-لاتین (۱۷۷۲) اثر پی.جی. پیگنو یکی از اولین فرهنگ‌هایی باشد که این دو کلمه مرکب را با حروف چینی ثبت کرده است: پدرزن (岳父)، مادرزن (岳母). در مورد معنی، در دای نام کوک آم تو وی (۱۸۹۵)، هوین-تین پائولوس کوا حاشیه‌نویسی کرده است: پدرزن به معنای پدرزن و مادرزن به معنای مادرزن است. حال، بیایید سعی کنیم ریشه‌شناسی این دو اصطلاح را پیدا کنیم.

ریشه داستان پدرزن (岳父) از داستان ژانگ شوئو (667 - 731) در زمان سلطنت امپراتور شوانزونگ از سلسله تانگ است. روزی، پس از آنکه امپراتور در کوه تای (اولین کوه از پنج کوه) برای خدایان قربانی کرد، نخست وزیر ژانگ شوئو (برخی اسناد می‌گویند ژانگ یوئه) بلافاصله دامادش ژنگ یی را به رتبه‌ای هم‌تراز ارتقا داد و به او لباس قرمز داد. با این حال، طبق مقررات سلسله تانگ در آن زمان، پس از مراسم قربانی، تمام مقامات پایین‌تر از سه دوک یک رتبه تنزل یافتند. امپراتور شوانزونگ متعجب شد و از ژنگ یی پرسید، اما ژنگ یی جرات نکرد پاسخ دهد. هوانگ پانشیائو که در همان نزدیکی ایستاده بود، به پادشاه گفت: "این قدرت کوه تای است" ( تری تایشان لیا ). آنچه هوانگ پانشیائو گفت دو معنی داشت: یکی به خاطر مناسبت قربانی برای خدایان کوه تای؛ دیگری به خاطر قدرت پدرزنش. از آن به بعد، در چین، دامادها شروع به صدا زدن پدرزن خود کردند. دو تای سون نام دیگری نیز دارد، دونگ نهاک، بنابراین ترونگ تویئت را پدرزن یا پدرزن نیز می‌نامند.

در جلد ۱۶ فرهنگ لغت ۱۸ جلدی تو فونگ لوک که توسط گو ژانگ سی در دوران سلسله چینگ گردآوری شده است، جمله‌ای وجود دارد: « پدر زن نیز پدرزن یا پسر تای نامیده می‌شود» که به معنی «پدر زن، پدرزن یا پسر تای نامیده می‌شود» است.

در کوه تای، کوهی به نام ترونگ نان فونگ وجود دارد (به دلیل شکلش که شبیه یک پیرمرد است)، بنابراین پدرزن را عصای موسیقی یا ترونگ نان فونگ نیز می‌نامند. کلمه عصای موسیقی (岳丈) از عنوان شعر دای تو نهاک ترونگ اثر دکتر هوانگ کونگ فو گرفته شده است که این شعر هفت کلمه‌ای را در دوران سلسله مینگ برای بزرگداشت تولد پدرزنش سروده است.

واژه مادر شوهر (岳母) از عبارت « مادر شوهر لاو چی» در کتاب «گائو ژی من لوک» نوشته زنگ کائو از سلسله سونگ گرفته شده است. علاوه بر این، کلمه دیگری به نام تای توی (泰水) وجود دارد، لقبی که برای اشاره به مادر شوهر استفاده می‌شود و از کتاب «که لاک بین» گردآوری شده توسط ژوانگ شو در پایان سلسله سونگ شمالی گرفته شده است. ژوانگ شو در این کتاب که حاصل تحقیقات متنی است، توضیح می‌دهد: « تای توی، وی ترونگ مو دا » (تای توی به معنای مادر شوهر است).

از دوران باستان تا کنون، کلمات مرکب پدرزن و مادرزن بارها در موقعیت‌های رسمی، به ویژه در اسناد کتبی، استفاده شده‌اند، مانند: «با احترام به دیدار پدرزن و مادرزن بروید» (صفحه ۱۲۵) یا «مادرزن» (صفحه ۶۰۸) در کتاب Dictionarium latino-anamiticum (۱۸۳۸) نوشته ژان لویی تابرد.

در موقعیت‌های غیررسمی‌تر، اغلب به جای پدرزن و مادرزن از اصطلاحات پدرزن و مادرزن استفاده می‌شود. این موضوع در فرهنگ لغت فرانسوی (زبان رسمی و زبان عامیانه) ژان بونه، منتشر شده در سال ۱۸۹۹، ذکر شده است: پدرزن ، beau-père (père de l'épouse) - پدرزن؛ مادرزن ، belle-mère (mère de l'épouse) - مادربزرگ زن (صفحه ۵۰).

در نهایت، طبق کتاب دای نام کوک آم تو وی (همانجا)، مردم ویتنام باستان کلمه «نهاک» (岳) را با معنای کلی «پدرزن و مادرزن» به کار می‌بردند یا پدرزن را «پدرزن»، «پدرشوهر»، «پدرزن» یا «پدرزن» می‌نامیدند؛ و مادرزن را « مادرزن» یا «مادرزن» می‌نامیدند.



منبع: https://thanhnien.vn/lat-leo-chu-nghia-nhac-phu-va-nhac-mau-185250214212910849.htm

نظر (0)

No data
No data

در همان موضوع

در همان دسته‌بندی

برای تجربه گردشگری سبز در موئی نگوت و سونگ ترم، از یو مین ها دیدن کنید
تیم ویتنام پس از پیروزی مقابل نپال به رتبه فیفا ارتقا یافت، اندونزی در خطر است
۷۱ سال پس از آزادی، هانوی زیبایی میراث خود را در جریان مدرن حفظ کرده است
هفتاد و یکمین سالگرد روز آزادسازی پایتخت - تقویت روحیه برای هانوی جهت گام نهادن محکم به دوران جدید

از همان نویسنده

میراث

شکل

کسب و کار

No videos available

رویدادهای جاری

نظام سیاسی

محلی

محصول