حفظ خلوص زبان ویتنامی در کنار توسعه زبانهای خارجی نیز موضوعی است که مدارس و خانوادهها باید به آن توجه کنند.
وکیل گفت، مامان مجبور شد تو گوگل سرچ کنه
خانم هوانگ، والدین یک دانشآموز کلاس چهارمی ساکن بخش خوم چیئو، شهر هوشی مین، یک روز در محل کار گفت: «فرزند من برای قصهگویی به خانه میآید و کلمات و عبارات عجیب و غریب زیادی را به آن اضافه میکند. برای مثال، وقتی کسی را میبیند که در درس خواندن خوب است، زیبا است و انگلیسی را خوب صحبت میکند، میگوید «آن دختر خیلی باحال است». یا گاهی اوقات میشنود که فرزندش عبارات بیمعنی مانند «تونگ تونگ تونگ ساهور»، «ترالارو ترالا» میگوید... من باید در گوگل جستجو کنم تا ببینم این عبارات به چه معناست و از کجا آمدهاند.

دانشآموزان دبستان در حال درس ویتنامی. لازم است به دانشآموزان از همان سطوح ابتدایی نحوهی استفاده و حفظ خلوص زبان ویتنامی آموزش داده شود.
عکس: توی هانگ
خانم هوآنگ نگران توانایی فرزندش در بیان احساساتش به زبان ویتنامی است. در موقعیتهای فوق، مشخص است که ویتنامیها کلماتی دارند که میتوانند احساسات و حالت او را توصیف کنند، اما او از آنها استفاده نمیکند. خانم هوآنگ گفت: «وقتی از او پرسیدم، گفت این «دنبال کردن مد روز» است، همه همکلاسیهایش از آن استفاده میکنند، اگر از آن استفاده نکند، دوستانش به او میخندند و میگویند «تو نمیفهمی چه میگوید».
چگونه جوانان امروزی از زبان ویتنامی استفاده میکنند
نگوین تان تای، دانشجوی سال چهارم دانشگاه ون هیِن (HCMC)، گفت که امروزه، جوانان با استفاده از زبان نوجوانان - "teencode" - به یکدیگر پیامک میدهند، بسیار محبوب است. تان تای برای اثبات این موضوع، مجموعهای از "teencodes" را ارائه داد. در این مجموعه، بسیاری از کلمات انگلیسی به جای ترجمه به ویتنامی یا تبدیل به کلمه جدیدی که نیمی انگلیسی و نیمی ویتنامی است، معمولاً استفاده میشوند. به عنوان مثال، به جای نوشتن "xem" از "seen" استفاده میکنند، به جای نوشتن "goi"، از کلمه "call" استفاده میکنند، به جای پرسیدن متن این آهنگ، از "cho xin lyrics" میپرسند؛ "wall" به معنی "صفحه شخصی" است، "cap mh" به معنی "screenshot" است...
وو دوک مین، دانشآموز دبیرستان نگوین تی مین خای (بخش شوان هوا، شهر هوشی مین)، گفت که او و همسالانش بسته به فردی که با او ارتباط برقرار میکنند، از زبان ویتنامی «کاملاً انعطافپذیر» استفاده میکنند. به عنوان مثال، با معلمان و والدین، آنها با احترام با یکدیگر صحبت میکنند و از «بله» و «خیر» مناسب استفاده میکنند. در همین حال، مین با دوستانش کاملاً راحت است و اغلب از زبان اینترنتی برای خنداندن یکدیگر استفاده میکند.
به همین ترتیب، نگوین تای هونگ نگوک، دانشآموز دبیرستان فو نهوان (بخش فو نهوان، شهر هوشی مین)، گفت که او هنگام صحبت با دوستانش فقط از کلمات عامیانه و «منحصربهفرد» استفاده میکند یا انگلیسی را وارد میکند، که عمدتاً عبارات معروف در تیکتاک هستند. علاوه بر این، جوانانی مانند نگوک ترجیح میدهند از کلمات انگلیسی مانند deadline، chill، vibe، crush، feedback، drama و... استفاده کنند.
نگوک گفت: «چون من اغلب از انگلیسی استفاده میکنم، گاهی اوقات معنی ویتنامی یک کلمه را فراموش میکنم و مواقعی پیش میآید که دستور زبان ویتنامی و انگلیسی را با هم اشتباه میگیرم.» «هنگام تمرین برای آزمون ارزیابی صلاحیت، متوجه شدم که بسیاری از مشکلات ویتنامی وجود دارد که هنوز برایم مبهم هستند یا املای صحیح آنها را نمیدانم، مانند «xán lán» به جای «sáng lâm» یا «viên vông» به جای «viễn vông». این واقعیت به من کمک کرده است تا به جای یادگیری سطحی، بیشتر به بهبود ویتنامی خود توجه کنم.»
هو آنه توان، دانشجوی دانشگاه علوم اجتماعی و انسانی دانشگاه ملی شهر هوشی مین، گفت که جوانان بر اساس حساسیت و توانایی خود در درک فضای ارتباطی، از "teencode" یا کلمات عامیانه استفاده میکنند. توان همچنین تأکید کرد که بسیاری از عبارات انگلیسی را نمیتوان به طور کامل به ویتنامی ترجمه کرد، مانند "slay" (باحال)، "wellbeing" (ایمنی، سلامت) و غیره، که جوانان را مجبور میکند برای تسهیل ارتباط از انگلیسی استفاده کنند.
هوانگ آن، دانشجوی سال چهارم دانشگاه ون هین (HCMC)، معتقد است که استفاده از زبان نوشتاری و گفتاری با استفاده از «اصطلاحات عامیانه»، تغییرات و شیوههای طنزآمیز صحبت کردن، مشکل خیلی جدیای نیست. این دانشجوی دختر گفت که در جامعه جوانان نیز دو مکتب وجود دارد: یک طرف دوست دارد از زبان «مد روز» برای ایجاد حس شوخطبعی و سرگرمی برای همه اطرافیان استفاده کند؛ طرف دیگر این روند را بیش از حد بیفایده میداند و آن را باعث میشود ویتنامیها دیگر خالص نباشند.

در کلاس ویتنامی، دانشآموزان تمرین میکنند که سلام و احوالپرسی کنند و به آنها پاسخ دهند.
عکس: توی هنگ
مهارتهای ضعیف در بیان احساسات در جملات و پاراگرافها
خانم نگوین تی فونگ دای، معلم کلاس پنجم و دوم دبستان تران خان دو، بخش تان دین، شهر هوشی مین، اظهار داشت که استفاده از زبان ویتنامی به شیوهای تحریفشده یا حتی غیراستاندارد برای دانشآموزان دبستانی بسیار خطرناک است. بنابراین، لازم است بزرگسالان و معلمان در محیط خانواده و مدرسه به کودکان به درستی آموزش داده و آنها را راهنمایی کنند.
این معلم گفت: «از زمانی که دانشآموزان وارد کلاس اول شدند، معلمان مجبور بودهاند دانشآموزان را در مورد نحوه صحیح خطاب کردن دوستان، معلمان و والدین راهنمایی کنند. به عنوان مثال، آنها میتوانند با دوستانشان یکدیگر را با عباراتی مانند «تو - من»، «تو - من» و با نام صدا کنند. اما اکنون بسیاری از دانشآموزان دبستان یکدیگر را «چه» و «نی» صدا میزنند. در ابتدا، این کار سرگرمکننده و طنزآمیز به نظر میرسد، اما با گذشت زمان به یک عادت تبدیل میشود و کودکان کلمات رایجی را که اغلب در زبان ویتنامی روزانه استفاده میشوند، فراموش میکنند.»
 علل جوانان
 ترجیح میدهند در برخی موارد از زبان انگلیسی استفاده کنند
به گفته خانم تو تی هوآن، شاغل در مدرسه دلتا گلوبال ( هانوی )، یک روند قابل توجه این است که بسیاری از جوانان نسل Z و نسل آلفا ترجیح میدهند هنگام به اشتراک گذاشتن تجربیات و احساسات شخصی خود از انگلیسی به جای ویتنامی استفاده کنند. این واقعیت برخلاف بسیاری از مطالعات در غرب است - مردم هنگام بیان خود به زبان مادری خود احساس راحتی بیشتری میکنند.
خانم هوآن در سخنرانی خود در یک کنفرانس بینالمللی در مورد سلامت و ایمنی مدارس در ماه اکتبر، توضیح داد که روند فوق میتواند دلایل زیادی داشته باشد. اولاً، واژگان لازم برای ابراز احساسات در زبان ویتنامی ممکن است به اندازه زبان انگلیسی غنی نباشد. ثانیاً، بسیاری از خاطرات منفی دانشآموزان با محیطهای ویتنامی زبان مرتبط است، در حالی که هر بار که از زبان انگلیسی استفاده میکنند، مورد احترام و قدردانی قرار میگیرند، مانند زمانی که زیر ذرهبین صحبت میکنند. به گفته خانم هوآن، این واقعیت که آنها در یک محیط دو زبانه بزرگ میشوند و درس میخوانند نیز یکی از دلایل است.
طبق مطالعهای که توسط نویسنده نگوین تان لی (دانشگاه پایتخت هانوی) در مجله Science در سال ۲۰۲۲ منتشر شد، چهار روش رایج برای استفاده از زبان آنلاین در بین جوانان وجود دارد. این روشها عبارتند از سبک سادهشده (مثلاً "sad" به "mud" و "not" به "0" تبدیل میشود)؛ سبک خودساخته ("vãi" به معنی وحشتناک، "hic" به معنی غمگین)؛ سبک صحبت کردن به شیوهای چاپلوسانه یا استفاده از "اصطلاحات جدید" ("ngon mat canh dao"، "can loi")؛ و سبک وارد کردن انگلیسی ("g9" به معنی شب بخیر است، به معنی شب بخیر، "no table" به معنی بحث نیست؛ "lemôn" به معنی متکبرانه است).
نویسنده اضافه کرد که از ۸۱۶ دانشآموزی که در این نظرسنجی شرکت کردند، بیش از ۹۶ درصد هنگام صحبت در شبکههای اجتماعی، پلتفرمهای پیامرسان و... از زبان سایبری استفاده کردند و کمتر از ۵ درصد آن را در تکالیف کلاسی به کار بردند.
نگوک لانگ
به گفته خانم فونگ دای، بسیاری از والدین این واقعیت را که فرزندانشان از کلمات ویتنامی تحریف شده و ناآشنا استفاده میکنند، سرسری میگیرند و فکر میکنند که این کار سرگرم کننده و "مشکلی نیست" است. با این حال، والدین باید در آموزش فرزندانشان با مدرسه همراهی کنند، از گفتار روزانه گرفته تا جملات باید استاندارد باشند. در دراز مدت، عادت به استفاده از کلمات غیراستاندارد هنگام صحبت کردن، بر نوشتن جملات، پاراگرافها و تکالیف نوشتاری تأثیر خواهد گذاشت.
نکته قابل توجه این است که خانم فوئونگ دای اذعان کرد که در واقعیت، بسیاری از دانشآموزان اکنون اشتباهات املایی دارند و نمیتوانند بین کلمات بومی ویتنامی و کلمات «قرض گرفته شده» تمایز قائل شوند. بسیاری از دانشآموزان هنگام نوشتن جملات، پاراگرافها یا انشاها از کلمات به درستی استفاده نمیکنند. معلم گفت: «بعضی از دانشآموزان نمیتوانند تشخیص دهند که چه زمانی از کلمه «سکوت» و چه زمانی از «ین آن» استفاده کنند. برخی از دانشآموزان حتی در انشاهای خود از زبان نوجوانانه استفاده میکنند.»

دانشآموزان دبستانی در شهر هوشی مین در جشنواره «من عاشق ویتنام هستم» ۲۰۲۴
عکس: توی هانگ
خانم فوئونگ دای گفت: «میبینم که توانایی بیان خود در قالب جملات و انشاهای بسیاری از دانشآموزان رو به وخامت است، زیرا اکنون بسیاری از آنها فقط ویدیوهای کوتاه تماشا میکنند. نمیتوان انکار کرد که دانشآموزان امروزی باهوش و تیزهوش هستند. من میتوانم خیلی سریع به هر سؤالی پاسخ دهم. احساس میکنم همه چیز را میدانند، اما آن را عمیقاً درک نمیکنند. و اگر از دانشآموزان بخواهم که احساسات خود را در قالب جملات و پاراگرافها به درستی و به خوبی توصیف و بیان کنند، بسیار دشوار است.»
خانم فوئونگ دای افزود: «به همین دلیل است که امروزه شاهدیم بسیاری از جوانان از والدین و بزرگسالان خود میخواهند که این یا آن کار را انجام دهند، اما نمیدانند چگونه بزرگسالان را با ایدهها، جملات خوب و کلمات دقیق متقاعد کنند. توانایی بیان، توانایی ابراز احساسات با کلمات زیبا دشوار میشود. به خصوص وقتی که در مقابل جمعیت ایستاده و چیزی را ارائه میدهند، ترکیب کلمات، گفتار و زبان بدن برای بسیاری از دانشآموزان امروزی حتی دشوارتر است.»
منبع: https://thanhnien.vn/noi-lo-tieng-viet-meo-mo-lech-chuan-185251103231434981.htm






نظر (0)