![]() |
| باشگاه شعر هایکوی پایتخت باستانی ویتنام- هوئه ، مکانی است برای دوستداران هایکو تا با هم ملاقات کنند، آثار خود را به اشتراک بگذارند و با هم پل فرهنگی بین ویتنام و ژاپن را گسترش دهند. |
آوردن رنگ و ویتنام به شعر هایکو.
در جریان تبادل شعر بین باشگاه شعر هوئونگ گیانگ هوئه و باشگاه شعر هایکو ویتنام هانوی ، آقای دین نات هان، رئیس باشگاه شعر هایکو ویتنام هانوی، نوعی شعر را معرفی کرد که بسیار کوتاه اما سرشار از قدرت برانگیزندگی است. او گفت که خواندن هایکو ساده به نظر میرسد، اما "هرچه بیشتر تأمل کنید، زیباتر میشود" و هر چه بیشتر گوش دهید، معنای عمیقتری پیدا میکند. از همان جلسه بود که ایده تأسیس باشگاه شعر هایکو ویتنام هوئه جرقه خورد.
این باشگاه در پایان سال ۲۰۲۰ با ۲۷ عضو تأسیس شد. تا به امروز، ۵۶ عضو دارد، از جمله معلمان، پزشکان، مهندسان، هنرمندان، دانشجویان و موارد دیگر. این تنوع، جامعهای پر جنب و جوش و رنگارنگ از دوستداران شعر ایجاد میکند.
این باشگاه علاوه بر اینکه مکانی برای خلق و اشتراکگذاری است، پنج کتاب در مورد هایکو نیز منتشر کرده است که مهمترین آنها «روشن کردن مشعل کنار رودخانه عطر» است. این اولین مجموعه شعری است که حضور هایکو را در پایتخت باستانی تأیید میکند. انتظار میرود تا پایان امسال، این باشگاه کتابی یادبود با عنوان «هایکوی ویتنامی - پایتخت باستانی هوئه» منتشر کند که سفر خلاقانه و دستاوردهای اعضای آن را مستند میکند.
آقای لی با دوک، رئیس باشگاه، گفت: «در ابتدا، فقط کنجکاوی پس از خواندن چند شعر هایکو بود. اما هر چه بیشتر یاد گرفتم، بیشتر مجذوب اختصار و ظرافت آنها شدم. میخواستم سعی کنم رنگ و ویتنام را در قالب هایکو بگنجانم تا ببینم چگونه میتوان چیزهای آشنا را از طریق چنین سبکی کوتاه و مختصر بیان کرد.»
باشگاه هایکوی پایتخت باستانی ویتنام-هوئه، فراتر از مضمون دوستی، طبیعت و زندگی روزمره را نیز به تصویر میکشد. تصاویر آشنایی مانند ماه بر فراز قله نگو بین، صدای ناقوسها در دوردست، چهره یک مادر مسن... با زبانی ساده اما عمیق وارد هایکو میشوند و این شکل شاعرانه از سرزمین شکوفههای گیلاس را به روح ویتنامی نزدیک میکنند.
ادامه پل
در حالی که اعضای مسنتر در هایکو آرامش مییابند، نسلهای جوانتر با اشتیاق به کاوش به آن نزدیک میشوند. تران تی فونگ تونگ، عضو جوان باشگاه شعر هایکوی ویتنام در هوئه، گفت: «من همیشه دوست داشتم چیزهای جدید یاد بگیرم. وقتی درباره هایکو شنیدم، از خودم پرسیدم که چرا این قالب شعری اینقدر خاص است. کنجکاوی مرا به سمت این باشگاه سوق داد و سپس متوجه شدم که این قالب شعری بسیار کوتاه اما پر از معناست.»
از طریق این فعالیتها، فونگ تونگ درک عمیقتری از فرهنگ ژاپن به دست آورد، ضمن اینکه بینش عمیقتری نسبت به فرهنگ هوئه و ویتنام نیز به دست آورد. برای تونگ، هایکو هم یک "زمین بازی آرامشبخش" و هم مکانی برای پرورش استعداد اوست. تونگ گفت: "امیدوارم در آینده، افراد بیشتری در مورد هایکو یاد بگیرند و به آنها کمک کند تا ژاپن را بهتر درک کنند و با سرزمین مادری خود ارتباط بیشتری برقرار کنند."
نه تنها فوئونگ توئونگ، بلکه بسیاری از جوانان دیگر نیز در هایکو تازگی مییابند. آنها شیوههای بیان خود را میسازند، به اشتراک میگذارند و آزمایش میکنند و شعر هایکو را در هوئه به طور فزایندهای متنوع میسازند. در همین حال، اعضای متعهد مانند آقای نگوین داک ترونگ این قالب شعری بسیار کوتاه ژاپنی را به عنوان یک لنگر معنوی میبینند. او به طور محرمانه گفت: «هر شعر هایکو لحظهای از تأمل آرام را برای من باز میکند و به من کمک میکند تا تعادل را در زندگی مدرن حفظ کنم.»
پس از پنج سال، جنبش هایکو در هوئه، سرزندگی پایدار خود را ثابت کرده است. این باشگاه که در ابتدا تنها چند ده عضو داشت، اکنون به یک جامعهی صمیمی تبدیل شده است که در آن دوستداران شعر برای به اشتراک گذاشتن، تأمل و ایجاد پلهای فرهنگی گرد هم میآیند. این باشگاه نه تنها اعضای مستقیم در هوئه دارد، بلکه اعضای آنلاین از بسیاری از نقاط دیگر نیز دارد که ارتباط گستردهای ایجاد کرده و به گسترش بیشتر شعر هایکو کمک میکند.
در هوئه، جایی که رودخانه عطر و کوه نگو ردپای خود را بر شعر ویتنامی گذاشتهاند، شعر هایکو بیسروصدا «شکوفا میشود». این ابیات موجز و ناب به غنیسازی ادبیات سرزمین مادری کمک میکنند و در عین حال به «پلی» ماندگار تبدیل میشوند که دو فرهنگ ویتنام و ژاپن را به هم متصل میکند.
| باشگاه شعر هایکو پایتخت باستانی ویتنام-هیو در طول تاریخ خود، افتخارات متعددی را کسب کرده است. به مناسبت دومین سالگرد تأسیس، این باشگاه و رئیس آن، لو با دوک، از سوی انجمن دوستی ویتنام-ژاپن در شهر هوئه، گواهی شایستگی دریافت کردند. در ژانویه 2024، این باشگاه گواهی شایستگی دیگری را از اتحادیه سازمانهای دوستی استان (که اکنون شهر هوئه است) دریافت کرد. خانم دو تی می چائو، رئیس انجمن دوستی ویتنام-ژاپن در شهر هوئه، اظهار داشت: «باشگاه شعر هایکو پایتخت باستانی ویتنام-هیو اشتیاق و پشتکار خود را نشان داده است. اعضای باشگاه علاوه بر خلق شعر، به طور فعال در تبادلات دوستانه و ایجاد پلهای فرهنگی بین دو کشور نیز مشارکت داشتهاند.» |
منبع: https://huengaynay.vn/van-hoa-nghe-thuat/noi-nhip-cau-van-hoa-viet-nhat-158657.html







نظر (0)