Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

طعم‌های آشپزی در دهکده باستانی سفالگری

Báo Nông nghiệp Việt NamBáo Nông nghiệp Việt Nam19/01/2025

بات ترانگ نه تنها به خاطر سفالگری‌هایش، که گفته می‌شود نمونه‌ی بارز آفرینش زمین است، مشهور است، بلکه مهد لذت آشپزی بی‌نظیر پایتخت نیز می‌باشد.


بات ترانگ نه تنها به خاطر سفالگری‌هایش، که گفته می‌شود نمونه‌ی بارز آفرینش زمین است، مشهور است، بلکه مهد لذت آشپزی بی‌نظیر پایتخت نیز می‌باشد.

مجموعه هنرمند

روستای باستانی بت ترانگ، منطقه گیا لام، هانوی ، در روزهای قبل از عید تت، «شکل» ذاتی یک روستای سفالگری دیرینه را حفظ کرده است - هنوز پر از خریداران و فروشندگان، گاری‌هایی که اجناس را حمل می‌کنند، و روستاییانی که با مشغله به کسب و کار خود رفت و آمد می‌کنند.

با رفتن به اعماق روستا، جایی که یک خانه اشتراکی باشکوه وجود دارد و مستقیماً به رودخانه سرخ بادخیز مشرف است، حدود ۲۰ سقف باستانی وجود دارد که تقریباً چندین قرن است که به آرامی وجود داشته‌اند. ظروف بت ترانگ که به این فضا متصل هستند، به "روح" فرهنگ روستای سفالگری تبدیل شده‌اند، "قلابی" که گردشگران را از سراسر جهان برای لذت بردن و تحسین جذب می‌کند.

Thoạt nhìn, cỗ Bát Tràng có những món ăn gần giống như cỗ cưới, cỗ sự kiện nhưng từng món ăn trong mâm đều là kết quả của quy trình chọn lọc nguyên liệu và nấu ăn rất cầu kỳ. Ảnh: Linh Linh.

در نگاه اول، غذاهای بت ترانگ شبیه غذاهای عروسی و مراسم به نظر می‌رسند، اما هر غذای روی سینی نتیجه یک فرآیند بسیار پیچیده از انتخاب مواد اولیه و پخت و پز است. عکس: لینه لینه.

پیشکش‌های بت ترانگ هم عجیب و هم آشنا هستند، زیرا غذاهای بسیار آشنایی وجود دارند که در هر تت موجود هستند، مانند بان چونگ، نم ران، سوپ تام بونگ تیت موک... اما غذاهای کاملاً عجیبی نیز وجود دارند که در نگاه اول فکر می‌کنید در سینی عروسی هستند، اما در واقع، آنها صدها سال است که غذاهای ضروری در تعطیلات، تت، مراسم تشییع جنازه و عروسی مردم بت ترانگ بوده‌اند.

فام تی دیو هوای، هنرمند جوان آشپزی از روستای شماره ۲ بت ترانگ، در حالی که مشغول آماده‌سازی مواد اولیه برای بیش از دوازده ضیافت برای سرو در طول روز بود، گفت: «ضیافت‌های بت ترانگ از تهیه مواد اولیه گرفته تا روش پخت، بسیار پیچیده هستند. همان غذا، همان دستور پخت، اما ممکن است مردم خارج از روستا آن را به خوشمزگی اینجا نپزند.»

در دوران باستان، به دلیل اینکه این شهر در نزدیکی یک رودخانه بزرگ قرار داشت، یک مکان تجاری شلوغ با مناطقی در همه جا بود. غذاهای خوشمزه و عجیب و غریب از سراسر جهان به طور طبیعی می‌آمدند و توسط مردم محلی انتخاب می‌شدند و به غذاهای روزمره تبدیل می‌شدند. دستان ماهر، دقت و پشتکار حاصل از کار سفالگری روزانه مردم بات ترانگ به تدریج غذاها را "بی‌نظیر" می‌کرد.

برای اینکه ارزش غذاهای باستانی را داشته باشند، آشپزهای امروزی مانند خانم هوآی تلاش زیادی را صرف یادگیری، حفظ و ترویج آن می‌کنند. این زن ریزنقش که در اصل عاشق آشپزخانه و آشپزی است، به عنوان یکی از پنج هنرمند جوان آشپزی این روستای باستانی شناخته شده است.

خانم هوآی، به عنوان یکی از روستاییانی که مرتباً فرهنگ آشپزی را حفظ می‌کند، و همچنین «بار مسئولیت» یک هنرمند جوان را بر دوش می‌کشد، روی هر ظرف روی سینی تمرکز می‌کند و از آن مراقبت می‌کند.

Con đường bên đình làng cổ dẫn vào những ngôi nhà ngót nghé trăm năm tuổi, nơi ươm vị cho những món ăn nổi tiếng đất kinh kỳ. 

جاده کنار خانه اشتراکی باستانی به خانه‌هایی با قدمت تقریباً صد سال منتهی می‌شود که در آنها طعم غذاهای معروف پایتخت پرورش می‌یابد.

خانم هوآی گفت: «تهیه یک ضیافت به عنوان یک صنعتگر تفاوت‌های زیادی دارد. گردشگران به من مراجعه می‌کنند و در مورد ضیافتی که توسط صنعتگر تهیه شده کنجکاو هستند، بنابراین نه تنها از آن لذت می‌برند، بلکه آن را ارزیابی نیز می‌کنند. اگر به درستی تهیه نشود و به هر غذا توجه نشود، نه تنها بر برند من تأثیر می‌گذارد، بلکه تلاش‌های صدها ساله صنعتگران آشپزی روستا را نیز تحت تأثیر قرار می‌دهد.»

خانم هوآی تنها کسی نیست که این فکر را دارد. آقای لو هوی، پسر هنرمند آشپزی نگوین تی لام، از روستای شماره ۱، روستای بات ترانگ، به عنوان نسل بعدی که سنت خانواده در تهیه ضیافت را ادامه خواهد داد، نیز در طول داستان در کنار سینی ضیافت روستای سفالگری، بر دو عامل «سنت» و «حفظ» تأکید کرد.

بدون نیاز به تبلیغات پر سر و صدا، آشپزخانه آقای هوی هنوز هم به طور منظم هر روز به مناسبت عید تت، ۵ تا ۱۰ سینی غذا دریافت می‌کند و حتی قاطعانه از پذیرش سفارش‌های بیشتر خودداری می‌کند تا بهترین کیفیت غذاها را تضمین کند. این آرزوی هنرمند نگوین تی لام نیز هست که در آستانه ۹۰ سالگی است. با وجود سلامتی محدود و ناتوانی در آشپزی، او هنوز هم مرتباً سؤال می‌پرسد و تجربه مادام‌العمر خود را به نسل بعدی منتقل می‌کند. از آن زمان، علاوه بر تفکر تجاری، کار آشپزخانه برای پذیرایی از مهمانان از سراسر جهان هنوز هم هر روز توسط نسل بعدی با هدف حفظ سنت خانوادگی به طور خاص و فرهنگ آشپزی منحصر به فرد روستا به طور کلی انجام می‌شود.

Chị Hằng, con dâu của nghệ nhân âm thực Nguyễn Thị Lâm là thế hệ kế cận, tiếp nối truyền thống làm cỗ của gia đình. Ảnh: Bảo Thắng.

خانم هانگ، عروس هنرمند آشپزی نگوین تی لام، نسل بعدی است که سنت خانوادگی تهیه و تدارک ضیافت‌ها را ادامه می‌دهد. عکس: بائو تانگ.

هوی به اشتراک گذاشت: «اعضای خانواده به طور فعال در فرآیند پخت و پز شرکت می‌کنند، هم برای ادامه کار والدینشان و هم برای حفظ شادی و غرور خانواده. پختن غذاهای سنتی برای ما یک شور و شوق و منبع شادی است.»

دقیق به هر غذا

در روزهای اول سال، رفتن به بت ترانگ برای لذت بردن از یک ضیافت جدید یا لذت بردن از غذاهای لذیذ دهکده سفالگری. فقط صحبت از سوپ جوانه بامبو و ماهی مرکب تمام شده شد، کاسه سوپی که روی سینی قرار داده شده رنگ خیلی خاصی ندارد اما به طرز زیبایی زیباست. جوانه‌های بامبو و الیاف ماهی مرکب با ظرافت در هم تنیده شده‌اند و در یک آبگوشت غنی که ترکیبی از شیرینی خوشمزه آبگوشت مرغ، آبگوشت استخوان خوک و میگو است، مخلوط می‌شوند.

هنرمند فام تی دیو هوآی اظهار داشت که سوپ معروف ساقه بامبو و ماهی مرکب نه تنها به دلیل ظرافت و دقت در تهیه، بلکه به دلیل طعم لطیف و ترکیب بی‌نظیر محصولات گرانبهای کوهستان و جنگل (ماهی مرکب) و اقیانوس (ماهی مرکب) نیز معروف است. این غذا نه تنها نمادی از هماهنگی بین زمین و آسمان است، بلکه معنای عمیقی از همگرایی جوهره همه جهات را نیز در خود جای داده است. بنابراین، در گذشته، سوپ ساقه بامبو و ماهی مرکب یک غذای لذیذ محسوب می‌شد که زمانی به عنوان نمادی از احترام و تجمل به پادشاه تقدیم می‌شد.

در ضیافت‌های ویژه، سوپ معروف ساقه بامبو با ماهی مرکب نه تنها به ظرافت نیاز دارد، بلکه به بالاترین استاندارد مواد اولیه نیز نیاز دارد. ماهی مرکب مورد استفاده باید تازه و خوشمزه باشد، از طریق مراحل فرآوری پیچیده بسیاری مانند پوست کندن پوسته، خیساندن در شراب زنجبیل برای از بین بردن بو، کباب کردن روی زغال، سپس کوبیدن و خرد کردن، و سپس سرخ کردن تا قهوه‌ای طلایی برای بیرون آوردن عطر. شاخه‌های بامبو نیز باید از بهترین قسمت انتخاب شوند، انتهای جوان و پیر را جدا کنند، هر رشته را با دقت پوست بگیرند تا هم نرم باشد و هم تردی طبیعی خود را حفظ کند. به طرز عجیبی، در دوران پیشرفته امروزی، فرآیند پوست کندن شاخه‌های بامبو و ماهی مرکب برای تولید رشته‌های کوچک و نازک مانند خلال دندان هنوز با دست و سوزن خیاطی انجام می‌شود.

Nghệ nhân Phạm Thị Diệu Hoài chuẩn bị mâm cỗ tại nhà cổ. 

هنرمند فام تی دیو هوای در خانه باستانی سینی غذا آماده می‌کند.

نه تنها مردم محله قدیمی هانوی در آشپزی خود ماهر هستند، بلکه مردم بات ترانگ نیز به طعم‌های فصلی علاقه دارند و سعی می‌کنند جوهره بهشت ​​و زمین را در هر غذا به تصویر بکشند. درست مانند گل‌ها که در زمان‌های مختلف شکوفا می‌شوند، غذاهای خوشمزه‌ای وجود دارند که فقط منتظر فصل مناسب هستند تا واقعاً خوشمزه باشند. در فوریه و مارس تقویم قمری، زمانی که فصل ساردین و ماهی کولی به رودخانه سرخ بازمی‌گردد، بازار روستای بات ترانگ مملو از ماهی تازه است و منتظر است تا صنعتگران بیایند و انتخاب کنند.

ساردین‌ها اغلب کبابی می‌شوند، با پوستی ترد و چرب و ماهی چرب. ساردین‌ها با دقت بیشتری با چرخ کردن ماهی، مخلوط کردن ماهرانه آن با گوشت چرخ کرده، شوید، سیر، فلفل چیلی و سپس غلتاندن آن به شکل توپ، فرآوری می‌شوند. صنعتگران می‌توانند توپ‌ها را بخارپز، سرخ کنند یا با آلوچه‌های سبز بپزند، هر روش آماده‌سازی طعمی منحصر به فرد، غنی و در عین حال زیبا ایجاد می‌کند.

روش پخت، ظرافت و پیچیدگی‌ای را نشان می‌دهد که فقط در بت ترانگ یافت می‌شود. به همین دلیل است که آقای لو هوی می‌تواند با اطمینان بگوید که حتی اگر دستور پخت غذاهای بت ترانگ را به مهمانان کنجکاو بدهد، کمتر کسی می‌تواند آنها را به خوشمزه و اصیلی اینجا درست کند. این جوهره تجربه است که از طریق دستان ماهر و دقیق روستاییان سفالگر، آتش هر غذایی را که سرشار از طعم‌های باستانی است، شعله‌ور و شعله‌ور کرده است.



منبع: https://nongsanviet.nongnghiep.vn/phong-vi-am-thuc-ben-lang-gom-co-d418077.html

نظر (0)

No data
No data

در همان موضوع

در همان دسته‌بندی

شهر هوشی مین در فرصت‌های جدید، سرمایه‌گذاری شرکت‌های FDI را جذب می‌کند
سیل تاریخی در هوی آن، از دید یک هواپیمای نظامی وزارت دفاع ملی
«سیل بزرگ» رودخانه تو بن، از سیل تاریخی سال ۱۹۶۴، ۰.۱۴ متر بیشتر بود.
فلات سنگی دونگ وان - یک «موزه زمین‌شناسی زنده» نادر در جهان

از همان نویسنده

میراث

شکل

کسب و کار

«خلیج ها لونگ را از روی خشکی تحسین کنید» به تازگی وارد فهرست محبوب‌ترین مقاصد گردشگری جهان شده است.

رویدادهای جاری

نظام سیاسی

محلی

محصول