نتایج رأیگیری، قطعنامه انتخاب رفیق تو لام به عنوان رئیس جمهور را تصویب کرد. عکس: تین تان
با مجموع ۴۷۲ نماینده حاضر و موافق (۹۶.۹۲٪)، دقیقاً ساعت ۹ صبح ۲۲ مه، مجلس ملی قطعنامهای را در مورد انتخاب ژنرال تو لام، عضو دفتر سیاسی و وزیر امنیت عمومی ، برای تصدی سمت ریاست جمهوری تصویب کرد.
این مصوبه از تاریخ رأیگیری و تصویب آن توسط مجلس ملی لازمالاجرا است.
رئیس جمهور تو لام سوگند یاد کرد. عکس: دوی لین
رئیس جمهور تو لام در مقابل مجلس ملی سوگند یاد کرد. عکس: media.quochoi.vn
در مرحله بعد، رئیس جمهور جدید، تو لام، در مقابل پانزدهمین مجلس ملی و مردم و رأی دهندگان در سراسر کشور سوگند یاد کرد.
رئیس جمهور تو لام در حالی که در مقابل پرچم ملی ایستاده بود، دست چپ خود را روی قانون اساسی قرار داده و دست راستش را بالا گرفته بود، گفت: «زیر پرچم مقدس سرخ با ستاره زرد سرزمین پدری، در مقابل مجلس ملی و مردم و رأیدهندگان کل کشور، من - رئیس جمهور جمهوری سوسیالیستی ویتنام - سوگند یاد میکنم: کاملاً به سرزمین پدری، به مردم، به قانون اساسی جمهوری سوسیالیستی ویتنام وفادار باشم؛ برای انجام وظایف محوله از سوی حزب، دولت و مردم تلاش کنم.»
رئیس جمهور جدید، تو لام، سخنرانی افتتاحیه خود را ایراد میکند. عکس: دوی لین
رئیس جمهور تو لام در سخنرانی افتتاحیه خود با احترام از مجلس ملی به خاطر اعتمادشان در انتخاب و سپردن مسئولیت مهم ریاست جمهوری جمهوری سوسیالیستی ویتنام به او تشکر کرد؛ و با احترام از کمیته مرکزی حزب، دبیرکل نگوین فو ترونگ، و رهبران حزب و ایالت به خاطر اعتماد و توصیهشان به او برای تصدی این مسئولیت مهم تشکر کرد.
رئیس جمهور ابراز داشت که این افتخار و مسئولیت بزرگی است و در عین حال فرصتی است تا به همراه کمیته اجرایی مرکزی، دفتر سیاسی و دبیرخانه، تمام تلاش و هوش خود را صرف خدمت به کشور و مردم در مسیری کنیم که حزب ما و عمو هو انتخاب کردهاند.
رئیس جمهور تو لام با بیان اینکه برای همیشه سهم بزرگ رئیس جمهور هوشی مین، اسلاف او، میلیونها شهید قهرمان که برای استقلال، حاکمیت، وحدت و تمامیت ارضی سرزمین پدری، برای سوسیالیسم، برای آرمان والای بینالمللی جنگیدند و فداکاری کردند و سهم بزرگ مردم - کسانی که خود را در کار، ایجاد، ساخت و دفاع از سرزمین پدری سوسیالیستی ویتنام فدا کردهاند - را به یاد خواهد داشت و بینهایت سپاسگزار خواهد بود، قول داد که وظایف و اختیارات رئیس جمهور را همانطور که در قانون اساسی تصریح شده است، به طور جدی و کامل انجام دهد؛ وظایف امور داخلی و خارجی، دفاع ملی و امنیت کشور را به طور فعال انجام دهد؛ همراه با کل حزب، کل مردم، کل ارتش و سازمانهای موجود در نظام سیاسی، روحیه «اتکا به نفس، اعتماد به نفس، خوداتکایی، خودتقویتی، غرور ملی» را به بالاترین سطح ارتقا دهد. تلاش برای اجرای موفقیتآمیز تمام سیاستها و دستورالعملهای حزب، تلاش برای تکمیل موفقیتآمیز اهداف کشور در ۱۰۰ سال رهبری حزب، ۱۰۰ سال تأسیس جمهوری دموکراتیک ویتنام، که اکنون جمهوری سوسیالیستی ویتنام است، و تبدیل کشورمان به کشوری توسعهیافته، پردرآمد و با جهتگیری سوسیالیستی.
رئیس جمهور اظهار داشت: بر اساس به کارگیری مداوم و توسعه خلاقانه مارکسیسم-لنینیسم، اندیشه هوشی مین و سیاست نوسازی حزب، استقلال، حاکمیت، وحدت، تمامیت ارضی، منافع ملی و قومی از اهمیت بالایی برخوردارند؛ سعادت و رفاه مردم در اولویت قرار دارد، من از نزدیک با سازمانهای مربوطه هماهنگی خواهم کرد، بر اجرای مؤثر وظیفه ساخت و تکمیل قانون تمرکز خواهم کرد؛ ساختن یک دولت قانونمدار سوسیالیستی ویتنام از مردم، توسط مردم و برای مردم در دوره جدید؛ ایجاد یک حکومت ملی مدرن، مؤثر، پیشرفته و توسعهیافته؛ یک اداره و قوه قضائیه حرفهای، قانونمدار و مدرن؛ امضای معاهدات بینالمللی به نام دولت؛ مراقبت از ساخت، تحکیم و ارتقای قدرت بلوک بزرگ وحدت ملی مرتبط با اجرای پیشرفت و عدالت اجتماعی، بهبود کیفیت زندگی و سعادت مردم؛ رهبری و سازماندهی، اجرای جنبشهای تقلید میهنپرستانه عملی و مؤثر مرتبط با مطالعه و پیروی از ایدئولوژی، اخلاق و سبک هوشی مین. همراه با رفقای کمیته اجرایی مرکزی، دفتر سیاسی و دبیرخانه، به بهبود ظرفیت رهبری، ظرفیت حکومتداری و قدرت رزمی حزب ادامه دهید؛ قاطعانه و مداوم با فساد و منفیگرایی مبارزه کنید، از انحطاط جلوگیری و آن را دفع کنید، به "خود تکاملی" و "خود دگرگونی" بپردازید؛ رابطه نزدیک بین حزب و مردم را تقویت کنید؛ دموکراسی سوسیالیستی را همراه با تحکیم نظم و انضباط ترویج دهید؛ بر رهبری ساخت یک فرهنگ پیشرفته ویتنامی، سرشار از هویت ملی، که واقعاً یک منبع درونزا و نیروی محرکه برای توسعه است، تمرکز کنید. به طور جامع و همزمان آرمان نوآوری و نوسازی ملی را ترویج دهید. سیاست خارجی چندجانبهگرایی و تنوعبخشی به روابط خارجی، سرشار از هویت دیپلماتیک "بامبو ویتنامی" را با قاطعیت و به طور مؤثر اجرا کنید، به طور فعال و پویا در جامعه بینالمللی ادغام شوید؛ امور خارجی حزب را با دیپلماسی دولتی و دیپلماسی مردمی از نزدیک ترکیب کنید؛ قدرت وحدت ملی بزرگ را با قدرت زمانه ارتقا دهید و به ترویج و تعمیق روابط بین کشورمان و سایر کشورها، به ویژه کشورهای همسایه، دوستان سنتی و کشورهای بزرگ کمک کنید؛ حفظ محیطی صلحآمیز و پایدار؛ رسیدگی مؤثر به همه چالشها از راه دور و در مراحل اولیه؛ ادامه کسب موقعیت و قدرت، تثبیت نقش و جایگاه ویتنام در سیاست جهانی، اقتصاد جهانی و تمدن بشری.
رهبران حزب، ایالت و مجلس ملی به رئیس جمهور جدید، تو لام، تبریک گفتند. عکس: دوی لین
رفیق تو لام تأکید کرد: «من قول میدهم کمیته مرکزی حزب، دفتر سیاسی، دبیرخانه و رهبران کلیدی را متحد و یکپارچه کنم، دائماً اخلاق انقلابی را آموزش داده و پرورش دهم، مسئولیت الگو بودن را بر عهده بگیرم، برای غلبه بر همه مشکلات و انجام موفقیتآمیز وظایف تلاش و کوشش کنم؛ دستاوردهای انقلابی حاصل شده را ادامه داده و به ارث ببرم؛ همراه با کل حزب، کل مردم و کل ارتش، سنتهای باشکوه و تجربیات ارزشمند حزب و ملت خود را ترویج دهم، هویت فرهنگی، روحیه و هوش ویتنام را به شدت ارتقا دهم؛ انسجام ایدئولوژی و عمل را تقویت کنم، تمام تلاش خود را برای برآورده کردن الزامات آرمان انقلابی در دوره جدید و اعتماد کل حزب، مردم و ارتش خود به کار گیرم.»
منبع








نظر (0)