Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

نخست وزیر: اجلاس شرق آسیا باید در حفاظت از اصول حقوق بین‌الملل و چندجانبه‌گرایی پیشگام باشد.

VTV.vn - نخست وزیر فام مین چین تعدادی از دیدگاه‌ها و پیشنهادات خود را برای کمک به حفظ صلح، ثبات و ارتقای همکاری در منطقه به اشتراک گذاشت.

Đài truyền hình Việt NamĐài truyền hình Việt Nam27/10/2025

بعدازظهر ۲۷ اکتبر، در کوالالامپور، مالزی، نخست وزیر فام مین چین و رهبران کشورهای عضو آسه‌آن و شرکای آنها از جمله چین، ایالات متحده، روسیه، هند، ژاپن، کره جنوبی، استرالیا و نیوزیلند در بیستمین اجلاس شرق آسیا (EAS) شرکت کردند.

Thủ tướng: Hội nghị Cấp cao Đông Á cần đi đầu trong bảo vệ các nguyên tắc của luật pháp quốc tế, chủ nghĩa đa phương - Ảnh 1.

بیستمین اجلاس شرق آسیا (EAS) - عکس: VGP/Nhat Bac

این کنفرانس در چارچوب بیستمین سالگرد تأسیس مجمع کشورهای شرق آسیا برگزار شد که دو دهه از شکل‌گیری و توسعه‌ی این مجمع گفتگوی سطح بالای پیشرو در منطقه در زمینه‌ی استراتژی، سیاست - امنیت و اقتصاد را گرامی می‌دارد.

در این کنفرانس، رهبران EAS از نقش مهم و پتانسیل همکاری بالای EAS، با ۱۸ عضوی که بیش از نیمی از جمعیت و حدود ۶۰٪ از تولید ناخالص داخلی جهان را نمایندگی می‌کنند، بسیار قدردانی کردند. در سال ۲۰۲۴، گردش مالی تجارت کالا بین شرکای ASEAN و EAS به حدود ۱.۹ تریلیون دلار و جریان سرمایه FDI به نزدیک به ۹۳ میلیارد دلار خواهد رسید که نشان‌دهنده چشم‌انداز همکاری عمیق در منطقه است.

رهبران نتایج مثبت اجرای طرح اقدام EAS برای دوره 2024-2028 را تصدیق کردند و توافق کردند که همچنان منابع خود را بر افزایش همکاری‌های اساسی در حوزه‌هایی که نیروهای محرک توسعه منطقه‌ای هستند، مانند نوآوری، اقتصاد دیجیتال، اتصال زیرساخت‌ها، انتقال انرژی، توسعه سبز، آموزش، مراقبت‌های بهداشتی و افزایش ظرفیت پاسخگویی به بلایا، مطابق با چشم‌انداز جامعه آسه‌آن 2045، متمرکز کنند.

Thủ tướng: Hội nghị Cấp cao Đông Á cần đi đầu trong bảo vệ các nguyên tắc của luật pháp quốc tế, chủ nghĩa đa phương - Ảnh 2.

نخست وزیر فام مین چین، تعدادی از دیدگاه‌ها و پیشنهادات خود را برای کمک به حفظ صلح، ثبات و ارتقای همکاری در منطقه مطرح کرد - عکس: VGP/Nhat Bac

رهبران کشورها تأکید کردند که در چارچوب تغییرات عمیق در محیط منطقه‌ای و جهانی و افزایش رقابت استراتژیک بین کشورهای بزرگ، کشورها باید به ارتقای نقش EAS به عنوان یک سازوکار همکاری باز، فراگیر، شفاف و مبتنی بر قانون ادامه دهند و ASEAN نقش محوری در رهبری همکاری و شکل‌دهی به نظم منطقه‌ای برای صلح، ثبات و رفاه ایفا کند؛ در عین حال، آنها بر اهمیت چندجانبه‌گرایی، گفتگوی برابر و ایجاد اعتماد استراتژیک تأکید کردند.

رهبران همچنین بر اهمیت احترام به قوانین بین‌المللی، منشور سازمان ملل متحد و اصول رفتاری مورد توافق، حل اختلافات از طریق مسالمت‌آمیز، عدم استفاده یا تهدید به استفاده از زور، و افزایش گفتگو و هماهنگی برای به حداقل رساندن خطر محاسبات اشتباه، جلوگیری از درگیری‌ها و حفظ محیطی صلح‌آمیز و پایدار در منطقه تأکید کردند.

Thủ tướng: Hội nghị Cấp cao Đông Á cần đi đầu trong bảo vệ các nguyên tắc của luật pháp quốc tế, chủ nghĩa đa phương - Ảnh 3.

نخست وزیر چین، لی کیانگ، در کنفرانس سخنرانی می‌کند - عکس: VGP/Nhat Bac

رهبران در بحث پیرامون مسائل بین‌المللی و منطقه‌ای، بر اهمیت حفظ صلح، امنیت، ثبات، ایمنی و آزادی ناوبری و هوانوردی در دریای شرقی تأکید کردند و آن را منافع مشترک کل منطقه و جامعه بین‌المللی دانستند؛ و بدین ترتیب بر لزوم خویشتن‌داری، عدم انجام اقداماتی که اوضاع را پیچیده‌تر می‌کند، حل اختلافات از طریق مسالمت‌آمیز، مطابق با قوانین بین‌المللی، از جمله کنوانسیون ۱۹۸۲ سازمان ملل متحد در مورد حقوق دریاها (UNCLOS 1982)، اجرای کامل و مؤثر اعلامیه رفتار طرفین در دریای شرقی (DOC) و تکمیل زودهنگام یک آیین‌نامه رفتاری (COC) مؤثر و ماهوی مطابق با قوانین بین‌المللی، از جمله کنوانسیون ۱۹۸۲ سازمان ملل متحد در مورد حقوق دریاها (UNCLOS 1982) تأکید کردند.

Thủ tướng: Hội nghị Cấp cao Đông Á cần đi đầu trong bảo vệ các nguyên tắc của luật pháp quốc tế, chủ nghĩa đa phương - Ảnh 4.

آنتونی آلبانیزی، نخست وزیر استرالیا، در کنفرانس سخنرانی می‌کند - عکس: VGP/Nhat Bac

این کنفرانس همچنین بر حمایت از گفتگو برای صلح پایدار در شبه جزیره کره تأکید کرد و از طرف‌های ذیربط خواست تا خویشتنداری کنند، از تشدید تنش‌ها خودداری کنند و تلاش‌های دیپلماتیک را مطابق با قطعنامه‌های سازمان ملل متحد ترویج دهند. در مورد وضعیت میانمار، رهبران تأکید کردند که میانمار بخشی از جامعه آسه‌آن است؛ خواستار پایان دادن به خشونت، ترویج گفتگوی جامع، تسهیل کمک‌های بشردوستانه و اجرای مؤثر مداوم اجماع پنج ماده‌ای آسه‌آن شدند.

نخست وزیر فام مین چین در سخنرانی خود در این کنفرانس تأکید کرد که جهان در حال ورود به دوره‌ای از تغییرات و چالش‌های جهانی بسیاری است که مستلزم آن است که کشورها همبستگی خود را تقویت کنند، پیوندها را تحکیم بخشند و همکاری چندجانبه را برای حفظ محیطی صلح‌آمیز، پایدار، امن و مطمئن برای توسعه پایدار و فراگیر ارتقا دهند؛ شباهت‌ها را افزایش دهند، اختلافات را کاهش دهند؛ و از اقدامات یکجانبه که خطر رویارویی را به همراه دارد، زنجیره‌های تأمین را مختل می‌کند و مانع تجارت و سرمایه‌گذاری می‌شود، اجتناب کنند.

Thủ tướng: Hội nghị Cấp cao Đông Á cần đi đầu trong bảo vệ các nguyên tắc của luật pháp quốc tế, chủ nghĩa đa phương - Ảnh 5.

کریستوفر لوکسون، نخست وزیر نیوزیلند، در کنفرانس سخنرانی می‌کند - عکس: VGP/Nhat Bac

نخست وزیر با قدردانی از نقش EAS، پیشنهاد داد که EAS باید در حفاظت از اصول حقوق بین‌الملل و چندجانبه‌گرایی، ترویج یک نظم منطقه‌ای باز، فراگیر، شفاف و مبتنی بر قانون، با ایفای نقش مرکزی ASEAN، پیشگام باشد؛ در عین حال، EAS باید در همکاری برای ترویج محرک‌های جدید رشد، به ویژه علم و فناوری، نوآوری، تحول دیجیتال و تحول سبز، پیشگام باشد.

نخست وزیر فام مین چین، با روحیه گفتگو و همکاری، تعدادی از دیدگاه‌ها و پیشنهادات خود را برای کمک به حفظ صلح، ثبات و ارتقای همکاری در منطقه مطرح کرد.

اولاً، حفظ صلح و ثبات در دریای شرقی یک الزام فوری و پایه و اساس همکاری و رفاه مشترک است؛ بنابراین، ما از همه طرف‌ها می‌خواهیم که به قوانین بین‌المللی، به ویژه کنوانسیون ۱۹۸۲ حقوق دریاها، احترام بگذارند، خویشتن‌داری کنند، اوضاع را پیچیده نکنند، اختلافات را از طریق مسالمت‌آمیز حل کنند و برای اجرای کامل DOC هماهنگی کنند و به زودی یک آیین‌نامه رفتاری (COC) اساسی و مؤثر را تکمیل کنند.

Thủ tướng: Hội nghị Cấp cao Đông Á cần đi đầu trong bảo vệ các nguyên tắc của luật pháp quốc tế, chủ nghĩa đa phương - Ảnh 6.

معاون نخست وزیر روسیه، الکسی اوورچوک، در کنفرانس سخنرانی می‌کند - عکس: VGP/Nhat Bac

دوم، ویتنام از روند صلح و ثبات پایدار در شبه جزیره کره حمایت می‌کند و آماده است تا به آن کمک کند؛ از همه طرف‌ها می‌خواهد که به زودی مذاکرات را از سر بگیرند، خویشتنداری نشان دهند، از تشدید تنش‌ها جلوگیری کنند و قطعنامه‌های مربوطه سازمان ملل را به طور جدی اجرا کنند.

سوم، از طرف‌های مربوطه در میانمار درخواست می‌شود که به خشونت پایان دهند، گفتگوی جامع انجام دهند، کمک‌های بشردوستانه را تسهیل کنند و از این طریق روند آشتی را ارتقا دهند و انتخابات آزاد، عادلانه، فراگیر و امن را سازماندهی کنند؛ از شرکا درخواست می‌شود که به حمایت و همراهی آسه‌آن در این روند ادامه دهند.

در پایان کنفرانس، رهبران اعلامیه کوالالامپور در بیستمین سالگرد EAS و بیانیه EAS در مورد ترویج بومی‌سازی در پیش‌بینی و واکنش به بلایا را تصویب کردند که به تقویت پایه‌های همکاری استراتژیک EAS در مرحله جدید توسعه، به سوی منطقه‌ای صلح‌آمیز، باثبات، پایدار و مرفه، کمک می‌کند.

منبع: https://vtv.vn/thu-tuong-hoi-nghi-cap-cao-dong-a-can-di-dau-trong-bao-ve-cac-nguyen-tac-cua-luat-phap-quoc-te-chu-nghia-da-phuong-100251027203341677.htm


نظر (0)

No data
No data

در همان موضوع

در همان دسته‌بندی

فلات سنگی دونگ وان - یک «موزه زمین‌شناسی زنده» نادر در جهان
شهر ساحلی ویتنام در سال ۲۰۲۶ به برترین مقاصد گردشگری جهان تبدیل می‌شود
«خلیج ها لونگ را از روی خشکی تحسین کنید» به تازگی وارد فهرست محبوب‌ترین مقاصد گردشگری جهان شده است.
گل‌های نیلوفر آبی که از بالا به رنگ صورتی درمی‌آیند

از همان نویسنده

میراث

شکل

کسب و کار

ساختمان‌های بلندمرتبه در شهر هوشی مین در مه فرو رفته‌اند.

رویدادهای جاری

نظام سیاسی

محلی

محصول