Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

عشق و زیبایی جاودانه

«

Báo Đắk LắkBáo Đắk Lắk13/07/2025

«جستجوی عود در دهان» با ۴۴ شعر برگزیده، زبانی لطیف و آهنگین را به نمایش می‌گذارد و کلمات با دقت انتخاب شده را خلاقانه از طریق تصاویر خاطره‌انگیز ترکیب می‌کند: «دود کشتی در آن زمان مانند یک رویا بود / رودخانه وسیع به رنگ سبز تیره امتداد دارد» (Many Times)؛ «باد از میان موهایم در برابر مه می‌وزد / با سنجاقک پرواز می‌کنم، به خاطرات گوش می‌دهم» (The Returning Person)؛ یا «شراب رنگ باخته است، مانند آب پاییز / با این حال من هنوز از زیبایی کوه‌های بهاری مست هستم.» ... این مجموعه با موفقیت یک سیستم منسجم از نمادهایی مانند: عود، عود، جنگل، گل‌های وحشی، چمن صورتی، امواج، مه ایجاد می‌کند... این تصاویر تکرار می‌شوند و یک فضای هنری منحصر به فرد و وهم‌آور ایجاد می‌کنند.

نکته قابل توجه این است که شعر هو سی بین، هنگام اشاره به «سو دونگپو» و «بیدهای دریاچه غربی» در چارچوب دغدغه بشریت برای طبیعت، هم از کیفیتی باستانی و باوقار برخوردار است و هم نسیمی از زندگی مدرن را در بیان مقاومت و مخالفت با جنگ، به ویژه جنگ‌های تجاوزکارانه، به نمایش می‌گذارد. شاعر در شعر «به دوستی که عاشق خواندن اریش ماریا رمارک است»، بینش عمیقی از آثار نویسنده «جبهه غرب آرام می‌ماند» ارائه می‌دهد: «بهترین کتاب درباره جنگ تمام دوران / زمانی توسط نیروهای شیطانی به خاکستر تبدیل شد / اما چه کسی می‌تواند اراده‌ها را بسوزاند؟» ... این شعر بیانگر نگرشی روشن و قاطع، هشداری به بشریت، خشمی علیه هر جنگی، از هر کجا که سرچشمه بگیرد، است و منعکس کننده دیدگاهی غنی از شفقت و وجدان است.

در سراسر مجموعه اشعار، تصویری از یک سوژه غنایی در سفری برای یافتن ارزش‌های واقعی و گرانبها، مانند «کسی که گیاهان را می‌جود تا چوب عود را پیدا کند»، با وجود تحمل تلخی‌های فراوان، دیده می‌شود. «جویدن گیاهان برای یافتن چوب عود» به جستجوی چوب عود، یک گیاه معطر و دارویی گرانبها اشاره دارد که جوینده باید از جنگل‌های عمیق عبور کند، از میان «ده‌ها هزار درخت عود»، «میلیون‌ها باد که با هم برخورد می‌کنند و می‌وزند» و «عطر زخم‌های زندگی خود را جمع‌آوری کند / درد را پنهان کند و چوب عود را حفظ کند» تا «به کسی که گیاهان را می‌جود، تقدیم کند». این جستجو بسیار دشوار است و گاهی اوقات مستلزم فداکاری در جنگل عمیق است؛ بنابراین ، «آیا می‌دانی / چهره جنگل با گذشت زمان خاکستری می‌شود / جایی که پری به درختی گرانبها تبدیل می‌شود» (جویدن گیاهان برای یافتن چوب عود). شعر از زبانی پر از استعاره و تمثیل استفاده می‌کند. این موضوع اصلی و رشته احساسی است که یک دنیای هنری چند بعدی را در این مجموعه ایجاد می‌کند. گذشته از جستجوی زیبایی ابدی، «تنها زیبایی می‌تواند جهان را نجات دهد» (داستایفسکی)، لحظاتی از تجدید دیدار در عشق رمانتیک، جستجو و اشتیاق برای یک رویارویی عاشقانه، چه از جوانی تا یک عمر تجربه شده باشد، در تصاویر شاعرانه پنهان است. و گاهی اوقات، در میان امیدی شکننده، خسته از فراز و نشیب‌های زندگی، ممکن است لحظه‌ای از «تجدید دیدار در میان هزاران غم» وجود نداشته باشد: «که چشمانش پر از رنگ غم است/ با این حال جوانی هنوز بر در زندگی می‌کوبد/ چه لبخند دلربایی/ عطرش در آفتاب صبح زود بر تپه می‌پیچد» (رنگ گل‌ها بر امواج).

عشق نیز در شعر، ظرافت‌های بسیاری به خود می‌گیرد: انتظار، لحظات پرشور و همچنین جدایی و فاصله وجود دارد. تصویر دختر منبع اصلی الهام در سراسر مجموعه است که به طور مبهم در «لباس‌های گلدار»، «دامن‌های آبی» و «هنگام بیرون آمدن از مزارع وسیع گل و چمن» ظاهر می‌شود. چیزی ملموس و نمادین از زیبایی وجود دارد، از آنچه نویسنده از جوانی مقدس خود دنبال می‌کرد، که با لحنی عمدتاً مالیخولیایی، تأملی و تعمقی نوشته شده است، اما به لطف لحظات معصومیت، عاشقانه و اعتقاد پایدار به زیبایی و عشق، که به لطف حس ملایم، عمیق و سنگین مالیخولیایی، به طور انعطاف‌پذیر در شعر بیان شده است.

«در جستجوی عود» بارها از گل‌ها با معانی نمادینشان که الهام‌بخش خلاقیت هستند، نام می‌برد. گل‌ها صرفاً اشیاء توصیف نیستند، بلکه به سوژه‌های غنایی تبدیل شده‌اند که سرشار از عشقی پرشور و احساسات ناگفته‌اند: «گل‌ها به دستان عاجی من بازگشته‌اند / مانند عشقی که مدت‌ها در انتظارش بودند» (شام بر تپه قدیمی)؛ «جایی که گل‌های داوودی و آفتابگردان وحشی شکوفا می‌شوند / نت‌های مالیخولیایی در بیابان متروک می‌مانند... جایی که ندای ورطه خطا شنیده می‌شود» (جایی که رویا خیلی دیر آغاز شد). تصادفی نیست که «گل‌های وحشی سفید بی‌هدف در حال تاب خوردن هستند»، «گل‌های پنج رنگ که در هر چهار فصل به وفور شکوفا می‌شوند»، «کسی در دوردست‌ها، بار شنل آفتابگردان وحشی را بر دوش می‌کشد»، «گل‌های وحشی که روی ایوان تاب می‌خورند»، «آیا هنوز عطر گل‌های وحشی در شب وجود دارد»، «شکوفه صبح با قلب بنفش حماسی‌اش»، «گل‌های کیهانی سفید خالص»... این گل‌های وحشی «دلتنگ»، که نام‌هایشان کمتر شناخته شده است / به سرعت فراموش شده‌اند / اما من آنها را به یاد دارم / گرامی می‌دارم» (سخنی از قدردانی که از حافظه نجات یافته است). داستان گل‌های وحشی در اینجا همچنین داستان انسان‌های رنج‌کشیده‌ای است که ارزش‌ها و ویژگی‌هایشان گاهی اوقات توسط جهان نادیده گرفته و با بی‌توجهی نادیده گرفته می‌شود.

«جستجوی چوب آگار در دهان» بلوغ سبک نویسنده هو سی بین را نشان می‌دهد. این مجموعه شعر نه تنها بیان احساسات شخصی است، بلکه به مسائل جهانی وجود انسان نیز می‌پردازد: سفری برای یافتن جوهره زیبایی ابدی که هدف آفرینش ادبی است. این سفری است برای کشف زیبایی ناب از تجربیات عمیق زندگی، که از طریق یک زبان شاعرانه پالایش یافته و دنیایی وهم‌آلود از تصاویر بیان می‌شود...

تران ترونگ سانگ

منبع: https://baodaklak.vn/van-hoa-du-lich-van-hoc-nghe-thuat/van-hoc-nghe-thuat/202507/tinh-yeu-va-cai-dep-vinh-hang-76d121b/


نظر (0)

لطفاً نظر دهید تا احساسات خود را با ما به اشتراک بگذارید!

در همان موضوع

در همان دسته‌بندی

از همان نویسنده

میراث

شکل

کسب و کارها

امور جاری

نظام سیاسی

محلی

محصول

Happy Vietnam
ویتنام زیبا

ویتنام زیبا

فصل گل‌های سیمپسون

فصل گل‌های سیمپسون

پیش دبستانی پزشکی ویتنام

پیش دبستانی پزشکی ویتنام